Home > CANPOL BABIES > CANPOL BABIES 77-053 4 in 1 Bottle Warmer and Sterilizer with Thermostat User Manual

CANPOL BABIES 77-053 4 in 1 Bottle Warmer and Sterilizer with Thermostat User Manual

DESCALING  
Podgrzewacz i sterylizator do butelek 4w1 z termostatem  
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
After some period of use, as a result of the heating process, limescale may build up on the heating chamber  
(depending on the water quality). The limescale should be removed regularly to ensure proper operation of  
the warmer. The heating and steaming time is greatly prolonged if a lot of limescale collects on the heating  
chamber.  
Before removing the limescale, the warmer should be disconnected from the power supply and allowed to  
cool fully. To remove the limescale, add 100 ml of warm water and 50 ml of vinegar to the heating chamber.  
This solution should be left inside the warmer for up to 30 minutes. Any longer time may cause damage to the  
device. When the limescale dissolves, pour out the solution and rinse the heating chamber with clean water.  
PRZED UŻYCIEM PODGRZEWACZA PRZECZYTAJ DOKŁADNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ. PRODUKT PRZEZNACZONY  
JEST TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ, PONIEWAŻ ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE.  
NUMER SERII PODANY NA OPAKOWANIU.  
Przekazujemy w Państwa ręce produkt, który pozwoli przygotować pokarm dla dzieci w temperaturze idealnej do  
podania w zaledwie kilka minut. Bez względu na to czy pokarm był schłodzony w lodówce, czy też ma temperaturę  
pokojową urządzenie podgrzeje go szybko i równomiernie. Tryby utrzymania temperatury umożliwią podanie  
pokarmu dokładnie wtedy, kiedy jest potrzebny. Podgrzewacz ułatwi również rozmrażanie pokarmów oraz  
wyparzanie butelek i drobnych akcesoriów do karmienia butelką.  
Warning!  
Do not use any commonly available descalers, especially those containing citric acid.  
Never turn the warmer on while removing limescale.  
Failure to follow the correct descaling instructions can cause irreparable damage to the product.  
The use of mineral drinking water will accelerate the process of limescale deposition on the heating  
chamber.  
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować szczególne środki ostrożności łącznie z  
przedstawionymi poniżej:  
Use pre-boiled/demineralised water, as it prevents limescale build-up on the heating chamber.  
The presence of limescale on the heating chamber is not subject to the warranty.  
UWAGA: W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym nie wolno zanurzać kabla, wtyczki ani  
korpusu urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Chroń urządzenie przed zamoczeniem oraz NIGDY nie obsługuj  
urządzenia gdy masz mokre dłonie.  
UWAGA: W celu zapewnienia stałej ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, urządzenie należy  
podłączać tylko do gniazd z bolcem uziemiającym. Zawsze należy sprawdzić, czy wtyczka pewnie tkwi w  
gniazdku zasilającym.  
Przed pierwszym podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, upewnij się poprzez sprawdzenie etykiety na  
spodzie urządzenia, że jego napięcie jest kompatybilne z napięciem podawanym z sieci elektrycznej. Napięcie  
właściwe dla elektrycznego podgrzewacza Canpol babies to 220-240V.  
Aby umożliwić dostosowanie bezpiecznej długości przewodu, produkt został wyposażony w szczelinę w  
podstawie urządzenia. Zaleca się, aby przewód był tak krótki, jak to możliwe. Należy zwrócić uwagę aby przewód  
nie zwisał ze stołu/blatu oraz nie dotykał gorących powierzchni.  
Krótki przewód zasilający powinien być stosowany w celu zmniejszenia ryzyka wynikającego z zaplątania się lub  
przewrócenia o długi przewód.  
Przedłużacze mogą być stosowane, jeżeli w czasie ich wykorzystywania są one odpowiednio połączone z  
kablem zasilającym, zabezpieczone i znajdują się pod odpowiednim nadzorem.  
Jeżeli stosowane są przedłużacze:  
1) Zaznaczone napięcie przedłużacza powinno być kompatybilne z napięciem wskazanym na urządzeniu.  
2) Przedłużacz musi być dostosowany do obciążenia prądowego urządzenia, zgodnie z informacją umieszczoną  
na tabliczce znamionowej.  
CLEANING AND STORAGE  
1. Maintenance of the warmer, other than cleaning or limescale removing, is not required.  
2. After use, do not forget to pour out the water.  
3. Do not store the device filled with water.  
4. If the warmer is not used, do not put bottles or other objects inside the heating chamber.  
5. Unplug from the socket when not in use, and always before cleaning.  
6. Clean the body and the inside of the warmer with a soft cloth or sponge, then dry it with a clean cloth or a  
paper towel.  
7. NEVER put the warmer in water or wash it under running water.  
8. Do not place the warmer in the dishwasher.  
9. For cleaning the warmer use only clean water, to prevent stains forming.  
10. Do not use abrasive sponges, scouring agents or any caustic substances or chemicals for cleaning.  
11. Keep the warmer away from direct sunlight, sharp edges and other hazards.  
3) Przedłużacz musi posiadać oznakowanie CE.  
4) Przedłużacz nie może nosić śladów jakichkolwiek uszkodzeń.  
5) Przewód powinien być zabezpieczony w taki sposób, aby jego nadmiar nie zwisał z blatu lub stołu. Pozwoli to  
uniknąć możliwości pociągnięcia go przez dzieci lub przypadkowego potknięcia.  
Jeżeli urządzenie posiada wtyczkę uziemiającą, stosowany przedłużacz musi być 3 żyłowym przewodem z  
bolcem uziemiającym.  
Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka przytrzymaj jego obrzeże. Nigdy nie wyciągaj wtyczki zasilającej z  
gniazdka poprzez pociąganie za kabel.  
Nie przenoś urządzenia trzymając za przewody.  
Nie należy umieszczać przewodów zasilających pod meblami lub innymi przeszkodami.  
NIE umieszczać na/w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego lub w nagrzanym piekarniku.  
Należy upewnić się, że przewody zasilające znajdują się z dala od gorących powierzchni, grzejników i rur  
centralnego ogrzewania. Nie pozostawiać urządzenia bezpośrednio na słońcu.  
UWAGA! Nie należy używać żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką ani po awarii  
urządzenia lub gdy zostało ono uszkodzone w jakiejkolwiek inny sposób. Ze względów bezpieczeństwa  
8
9
77_053reb_instrukcja_podgrzewacz_ms001.indd 8-9  
25.11.2022 14:55:48  
GeneralDetails
NameCANPOL BABIES 77-053 4 in 1 Bottle Warmer and Sterilizer with Thermostat User Manual
MakeCANPOL BABIES
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size5.02 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

CANPOL BABIES 77-053 4 in 1 Bottle Warmer and Sterilizer with Thermostat User Manual