Home > EMOS > EMOS P5683 Surface Mount Thermostat Instructions

EMOS P5683 Surface Mount Thermostat Instructions

Konserwacja i czyszczenie  
HU | Érintkezős termosztát  
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się  
z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag  
związanych z właściwą obsługą:  
Jellemzők  
felületre szerelhető termosztát kijelzővel, csövekre való  
szereléshez;  
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać  
instrukcję użytkownika.  
egyszerű felszerelés feszítőrugóval;  
5 °C és 80 °C közötti hőmérsékleti tartomány  
(0,1 °C-os léptékkel);  
Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła  
słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy  
na nagłe zmiany temperatury. Powoduje to pogorszenie  
dokładności pomiaru.  
egyszerű elektromos csatlakoztatás csavar nélküli csat-  
lakozókkal.  
Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje  
i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.  
Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył,  
wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodo-  
wać uszkodzenie wyrobu, uszkodzenie baterii i deformację  
plastikowych części.  
Jellemzők  
Üzemi feszültség: max. 230 V AC; 5 A ohmos terhelés; 1,5 A  
induktív terhelés  
Tápellátás: 230 V AC  
Hőmérséklet-szabályozási tartomány: 5–80 °C  
Hőmérséklet-mérési tartomány: 5 °C és 80 °C között 0,1 °C-os  
léptékkel; pontosság 1,5 °C  
Hőmérséklet-beállítási tartomány: 5 °C és 80 °C között;  
0,1 °C-onként állítható  
Wyrobu nie można narażać na działanie deszczu, ani  
wilgoci; nie może on być narażony na działanie kapiącej, ani  
pryskającej wody.  
Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na  
przykład zapalonej świeczki, itp.  
Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma  
dostatecznego przepływu powietrza.  
Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych  
przedmiotów.  
Nie ingerujemy do wewnętrznych układów elektrycznych w wy-  
robie – możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne.  
Wyrób powinien naprawiać tylko wykwalifikowany specjalista.  
Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę.  
Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do  
czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić  
obwody elektryczne.  
Hiszterézis beállítása: 0,1 °C és 15 °C között 0,1 °C-os léptékkel  
Burkolat: IP40  
A termosztát ismertetése  
(lásd az 1. ábrát)  
1 – bekapcsolásjelző LED  
2 – kijelző  
3 – felfelé nyíl (érték növelése)  
4 – lefelé nyíl (érték csökkentése)  
5 – be- és kikapcsoló, illetve funkcióválasztó gomb  
6 – csavarok  
7 – hőmérséklet-érzékelő  
Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.  
Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie  
wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do  
naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.  
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby  
(w tym dzieci), którym brak predyspozycji fizycznych, umysło-  
wych albo mentalnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia  
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego wyrobu, jeżeli  
nie jest nad nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie zostały  
poinstruowane, co do zasad korzystania z tego produktu przez  
osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.  
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby  
nie mogły się bawić tym wyrobem.  
Felszerelés  
1. Helyezze a termosztátot szorosan egy fűtéscsőre, és  
rögzítse úgy a mellékelt feszítőrugóval, hogy a termosztát  
(hőmérséklet-érzékelő) közvetlenül érintkezzen a csővel. (Az  
érzékelő felszerelése előtt a felszerelés helyén el kell távolí-  
tani a szigetelést. A pontosabb hőmérsékletmérés érdekében  
javasolt hővezető pasztát használni és az érintkezési felületet  
megtisztítani a szennyeződéstől.)  
2. A rugó felesleges része levágható.  
Elektromos csatlakoztatás  
1. Távolítsa el a termosztát burkolatának elülső részén található  
2 csavart.  
2. Óvatosan vegye le az elülső burkolatot.  
3. Csatlakoztassa a termosztátot az alábbi ábra szerint (lásd  
a 2. ábrát):  
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest  
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu  
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkow-  
Szivattyú  
nik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest  
zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W  
sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne (związki rtęci), które  
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.  
Tápfeszültség – 230 V  
Átkötés – jumper  
PE – védőföld, megelőzi az elektromos áram okozta sérülést  
8
GeneralDetails
NameEMOS P5683 Surface Mount Thermostat Instructions
MakeEMOS
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.31 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
EMOS P56201BUF Floor Heating Thermostat User Guide
EMOS P56201BUF Floor Heating Thermostat User Guide
emos P56201 Digital Room Thermostat User Manual
emos P56201 Digital Room Thermostat User Manual
EMOS P56201UF Floor Heating Thermostat Instruction Manual
EMOS P56201UF Floor Heating Thermostat Instruction Manual
emos P5604 Thermostat Instruction Manual
emos P5604 Thermostat Instruction Manual
emos P5686 Immersion Thermostat Instructions
emos P5686 Immersion Thermostat Instructions
EMOS P56211 Wireless Thermostat Instruction Manual
EMOS P56211 Wireless Thermostat Instruction Manual
emos P5616OT Wireless Thermostat Instruction Manual
emos P5616OT Wireless Thermostat Instruction Manual
emos P56201UF GoSmart Digital Room Thermostat Instruction Manual
emos P56201UF GoSmart Digital Room Thermostat Instruction Manual
EMOS P5601UF Floor Heating Thermostat User Manual
EMOS P5601UF Floor Heating Thermostat User Manual
emos P5684 Capillary Sensor Thermostat User Manual
emos P5684 Capillary Sensor Thermostat User Manual

EMOS P5683 Surface Mount Thermostat Instructions