Home > Homematic IP > homematic IP HmIP-eTRV-2 Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-eTRV-2 Radiator Thermostat Instruction Manual

GeneralDetails
Namehomematic IP HmIP-eTRV-2 Radiator Thermostat Instruction Manual
MakeHomematic IP
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size3.35 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
homematic IP HmIP-BWTH-A Wall Thermostat Installation Guide
homematic IP HmIP-BWTH-A Wall Thermostat Installation Guide
homematic IP HmIP-WTH-B-2 Wall Thermostat Installation Guide
homematic IP HmIP-WTH-B-2 Wall Thermostat Installation Guide
homematic IP TRV-E-A Monday Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP TRV-E-A Monday Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP HAP Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP HAP Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP HmIP-eTRV-F Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP HmIP-eTRV-F Radiator Thermostat Instruction Manual
Homematic IP HmIP-WTH-B Wireless Wall Thermostat Instruction Manual
Homematic IP HmIP-WTH-B Wireless Wall Thermostat Instruction Manual
homematic IP HmIP-eTRV-E Series Radiator Thermostat Evo Installation Guide
homematic IP HmIP-eTRV-E Series Radiator Thermostat Evo Installation Guide
Homematic IP BMOAONSUT Radiator Thermostat User Manual
Homematic IP BMOAONSUT Radiator Thermostat User Manual
homematic IP C-2 Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP C-2 Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP IP HmIP-eTRV-CL Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP IP HmIP-eTRV-CL Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-eTRV-2 Radiator Thermostat Instruction Manual
Get the free PDF manual for the homematic IP HmIP-eTRV-2 Radiator Thermostat Instruction Manual and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

homematic IP HmIP-eTRV-2 Radiator Thermostat Instruction Manual Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Heizkörperthermostat Radiator thermostat HmIP-eTRV-2 Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y uso Istruzioni per l'installazione e l'uso Installation and operating manual Notice d'installation et d'emploi Installatie- en bedieningshandleiding
  • Page 2: Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Hinweise zur Anleitung Gefahrenhinweise Funktion und Geräteübersicht Allgemeine Systeminformationen Inbetriebnahme Bedienung Batterien wechseln Fehlerbehebung Wartung und Reinigung
  • Page 3: Lieferumfang Das Gerät ist kein Spielzeug. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Bei Sach- oder Personenschaden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet. Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungsansprüchen. Öffnen Sie das Gerät nicht. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen. Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!
  • Page 4: Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic IP Heizkörperthermostat können Sie die Raumtemperatur über die Homematic IP Smartphone App zeitgesteuert regulieren und Heizphasen auf Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Nach Bedarf können Sie drei verschiedene Heizprofile mit bis zu 6 Heizphasen pro Tag anlegen. In der Raumklima-Lösung kann der Heizkörperthermostat einfach an den Homematic IP Access Point angelernt werden. Zur exakten Regelung der Raumtemperatur kann der Homematic IP Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor die Ist-Temperatur des Raumes erfassen und diese an den Heizkörperthermostaten übertragen. Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkörperventile und ist einfach zu montieren - ohne Ablassen von Heizungswasser oder Eingriff in das Heizungssystem. Die zusätzliche Boost-Funktion ermöglicht ein schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Öffnung des Ventils.
  • Page 5: Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil der Raumklima-Lösung von Homematic IP und kommuniziert über das HmIP Funkprotokoll. Alle Geräte der Raumklima-Lösung können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Homematic IP Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Damit der Heizkörperthermostat in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss er zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden. Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
  • Page 6: Inbetriebnahme Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus. Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu. Durch die im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA, Danfoss RAV und Danfoss RAVL montierbar. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Die Montage des Homematic IP Heizkörperthermostat ist einfach und kann ohne Ablassen von Heizungswasser oder Eingriff in das Heizungssystem erfolgen. Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat, am Ventil oder an den Heizungsrohren konsultieren Sie bitte einen Fachmann. Demontieren Sie den alten Thermostatkopf von Ihrem Heizkörperventil. Die am Heizkörperthermostat angebrachte Metallmutter ist universell einsetzbar und ohne Zubehör passend für alle Ventile mit dem Gewindemaß M30 x 1,5 mm der gängigsten Hersteller.
  • Page 7: Inbetriebnahme Die Fixierung des Thermostatkopfes kann unterschiedlich ausgeführt sein. Überwurfmutter: Schrauben Sie die Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn ab. Bei Bedarf verwenden Sie einen der beiliegenden Adapter für Danfoss Ventile oder den beiliegenden Stützring. Schnappbefestigungen: Sie können so befestigte Thermostatköpfe einfach lösen, indem Sie den Verschluss/Überwurfmutter ein klein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen. Klemmverschraubungen: Der Thermostatkopf wird durch einen Befestigungsring gehalten, der mit einer Schraube zusammengehalten wird. Zur Montage auf Ventile von Danfoss ist einer der beiliegenden Adapter erforderlich. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen den Adapterhälften einzuklemmen. Die Adapter RA und RAV wurden zugunsten eines besseren Sitzes mit Vorspannung produziert. Bei Montage verwenden Sie ggf. einen Schraubendreher und biegen diese im Bereich der Schraube leicht auf. Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes können Sie den Homematic IP Heizkörperthermostat mit der Metallmutter auf das Heizkörperventil aufsetzen.
  • Page 8: Inbetriebnahme Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben. Rasten Sie den zum Ventil passenden Adapter vollständig auf. Nach dem Aufrasten auf den Ventilkörper befestigen Sie die Adapter mit der beiliegenden Schraube und Mutter. Auf Ventile vom Typ RAV ist vor der Montage die Stößelverlängerung auf den Ventilstift aufzusetzen.
  • Page 9: Inbetriebnahme Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die einen besseren Sitz des Adapters gewährleisten. Bei den Ventilen einiger Hersteller führt ein geringer Durchmesser des Ventils zu einem lockeren Sitz. Der beiliegende Stützring sollte vor der Montage in den Flansch des Gerätes eingelegt werden. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben. Rasten Sie den zum Ventil passenden Adapter vollständig auf. Der Adapter RAVL muss nicht verschraubt werden. Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, um die Montage zu erleichtern. Nachdem der Heizkörperthermostat montiert wurde, muss eine Adaptierfahrt durchgeführt werden. Drücken Sie das Stellrad/die Boost-Taste, um die Adaptierfahrt zu starten.
  • Page 10: Bedienung Die Hintergrundbeleuchtung sollte bis zur nächsten manuellen Änderung des Displays ausgeschaltet sein. Um die Adapterfahrt zu starten, drücken Sie die Taste (E) ein zweites Mal. Im Automatikbetrieb ist das über die Homematic IP App eingestellte Heizprofil aktiv. Im manuellen Betrieb kann die Temperatur direkt am Gerät oder über die App eingestellt werden. Der Heizkörperthermostat führt eine Adaptierfahrt durch, während der keine Bedienung möglich ist. Nach erfolgreicher Adaptierfahrt wechselt das Display zur normalen Anzeige. Drücken Sie das Stellrad (E) kurz, um die Boost-Funktion zu aktivieren. Die Bediensperre des Heizkörperthermostaten kann über die Homematic IP App aktiviert oder deaktiviert werden. Im Stand-by-Modus muss das Stellrad (E) einmal gedrückt werden, um den Heizkörperthermostat zu aktivieren. Drehen Sie das Stellrad (E) nach rechts oder links, um die Temperatur des Heizkörpers manuell zu verändern.
  • Page 11: Batterien wechseln Legen Sie zwei neue 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien polungsrichtig gemäß Markierung in die Batteriefächer ein. Erscheint das Symbol für leere Batterien im Display bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Um neue Batterien in den Heizkörperthermostat einzulegen, ziehen Sie den Batteriefachdeckel nach hinten und dann nach unten ab. Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED. Nach dem Einlegen der Batterien führt der Heizkörperthermostat zunächst für ca. 2 Sekunden einen Selbsttest durch. Danach erfolgt die Initialisierung. Den Abschluss bildet die Test-Anzeige: oranges und grünes Leuchten. Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden und nicht ins Feuer geworfen werden.
  • Page 12: Fehlerbehebung Vorsicht! Beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien ist Haut- und Augenkontakt zu vermeiden. Beim Entfernen von ausgelaufenen Batterien sind geeignete Schutzhandschuhe zu tragen. Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz Bereich. Die maximale Sendezeit eines Gerätes im 868 MHz Bereich beträgt 1 % einer Stunde. Homematic IP Geräte werden zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Der Heizkörperthermostat ist auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Das Symbol für leere Batterien wird angezeigt, wenn die Spannung beim Senden zusammenbricht. Der Heizkörperthermostat fährt in eine „Ventilstörungsposition“, um die eingestellte Temperatur zu halten. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Wenn ein Befehl nicht bestätigt wird, leuchtet die LED rot auf.
  • Page 13: Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode und Bedeutung Überprüfen Sie die Befestigung des Heizkörperthermostats. Prüfen Sie, ob der Stößel des Heizungsventils klemmt. Stellbereich zu groß oder zu klein. Tauschen Sie die Batterien des Gerätes aus. Batteriesymbol zeigt geringe Batteriespannung an. Kommunikationsstörung prüfen. Bediensperre aktiv. Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist. Geben Sie die letzten vier Ziffern der Geräte-Seriennummer zur Bestätigung ein.
  • Page 14: Wiederherstellung der Werkseinstellungen Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Um die Werkseinstellungen des Heizkörperthermostats wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie den Batteriefachdeckel im ersten Schritt nach hinten und im zweiten Schritt nach unten ab. Entnehmen Sie die Batterien. Legen Sie die Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierungen wieder ein und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste für 4 s gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken beginnt. Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet. Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen Neustart durch.
  • Page 15: Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb für Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie für Altbatterien. Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Durch die getrennte Erfassung leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Wiederverwendung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Altgeräten und Altbatterien. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Sie sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren von Elektro- und Elektronik-Altgeräten vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zu trennen. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Sie sind eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Elektro- und Elektronik-Altgerät. Das CE-Zeichen ist ein Verkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet. Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät und die Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt ist das Produkt bei einer kommunalen Sammelstelle ordnungsgemäß zu entsorgen.
  • Page 16: Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-eTRV-2 Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 120 mA max. Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): 58 x 71 x 97 mm Gewicht: 205 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz, 869,4-869,65 MHz Maximale Funk-Sendeleistung: 10 dBm
  • Page 17: Installation and operating manual Package contents Information about this manual Hazard information Function and device overview General system information Start-up Operation Changing the batteries Troubleshooting Disposal
  • Page 18: Package contents include a radiator thermostat, Danfoss adapters, a spigot extension, a support ring, a nut, a cylinder head screw, batteries, and an operating manual. The device must be operated in a dry and dust-free environment and protected from moisture, vibrations, heat radiation, cold, and mechanical loads. The device is not a toy and should not be left with children. Liability for damage or injury due to improper use or failure to observe hazard information is not assumed. It is important to read the manual carefully before operating the device and keep it for future reference. The device is suitable only for residential environments. Using the device for purposes other than described in the manual will invalidate warranty and liability. Do not open the device as it contains no user-serviceable parts. Unauthorized changes or modifications to the device are not permitted for safety and licensing reasons. Important and additional information is highlighted throughout the manual.
  • Page 19: Function and device overview With the Homematic IP Radiator Thermostat, you can conveniently regulate the room temperature with the Homematic IP smartphone app by means of individually tailored heating phases. According to your personal needs, you can create three different heating schedules with up to 6 heating phases per day. In the climate control solution, the radiator thermostat can simply be paired with the Homematic IP Access Point. For precise regulation of the room temperature, the Homematic IP Wall Thermostat with humidity sensor can measure the actual temperature of a room and transmit the data to the radiator thermostat. The radiator thermostat fits all common radiator valves and is easy to install - without having to drain any water or intervene in the heating system. With the additional boost function, the radiator can be quickly heated by opening the valve.
  • Page 20: General system information This device is part of the Homematic IP climate control solution and works with the HmIP radio protocol. All devices of the climate control solution can be configured conveniently and individually with a smartphone via the Homematic IP App. You can manually start pairing mode for another 3 minutes by briefly pressing the system button. Start-up Please read this entire section before starting the pairing procedure. Your device will automatically appear in the Homematic IP App. To confirm, please enter the last four digits of the device number in your app or scan the QR code. First set up your Homematic IP Access Point using the Homematic IP App. Wait until pairing is complete. If pairing was successful, the LED lights up green. The device is now ready for use.
  • Page 21: Start-up Installation Fitting the radiator thermostat In case of visible damage to the existing thermostat, valve or heating pipes, please consult a specialist. Please read this section completely before starting the installation process. The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install, and requires no draining of heating water or intervention in the heating system. Remove the old thermostatic head from your radiator valve. The metal nut attached to the radiator thermostat can be used universally and without accessories for all valves with a thread size of M30 x 1.5 mm from leading manufacturers. The thermostatic head may be held in place in various ways. Using the adapters supplied, the device can also be installed on Danfoss RA, Danfoss RAV and Danfoss RAVL radiator valves.
  • Page 22: Start-up instructions for the RA and RAV adapters include using a screwdriver for installation if necessary. The Danfoss valve bodies feature elongated notches to ensure proper seating of the adapter. After removing the old thermostatic head, install the Homematic IP Radiator Thermostat with the metal nut on the radiator valve. Ensure that the pins inside the adapter are aligned with the notches on the valve during installation. A suitable adapter for the valve must be properly clipped on before attaching it with the provided screw and nut. Adapters for Danfoss valves are required for attachment, with illustrations provided for guidance. Care should be taken to avoid trapping fingers between the two halves of the adapter. Refer to sections on specific adapters and support rings for additional installation details.
  • Page 23: Start-up Danfoss RAV Danfoss RAVL The Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which ensure that the adapter is properly seated when it snaps on. During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on. The lifter extension must be fitted to the valve pin of RAV valves prior to installation. The adapter RAVL does not have to be screwed.
  • Page 24: Operation The actuator now performs an adjustment run. During this time, no other operation is possible. After the adjustment run has been successful, the display returns to normal. The valves from different manufacturers may have tolerance fluctuations that make the radiator thermostat more loosely seated on the valve. In this case, the support ring provided should be inserted into the flange before fitting the radiator thermostat. If the adjustment run has been initiated prior to fitting or if an error message is displayed, press the control wheel/boost button and the motor reverses to the position. After pairing and mounting have been performed, simple operations are available directly on the device. If the radiator thermostat is in standby mode, please press the control wheel once before operation to activate the device. When the batteries are inserted, the motor retracts to simplify installation. Turn the control wheel to manually change the temperature of the radiator. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the schedule changes. After the radiator thermostat has been fitted successfully, an adjustment run must be performed to adapt the device to the valve. Press the control wheel/boost button to start the adjustment run. Press and hold down the control wheel to switch between manual and automatic mode.
  • Page 25: Changing the batteries If the symbol for empty batteries appears in the display or in the app, please replace the used batteries by two new LR6/mignon/AA batteries. You must observe the correct battery polarity. Press the control wheel shortly to activate the boost function for heating up the radiator quickly. To insert the batteries into the radiator thermostat, push the battery compartment cover backwards and then downwards to remove it from the device. The operating lock of the radiator thermostat can be activated and deactivated via the Homematic IP App.
  • Page 26: Troubleshooting Insert two new 1.5 V LR6/Mignon/AA batteries into the battery compartment, making sure that you insert them the right way round. Avoid contact with the skin and eyes when handling leaking batteries. Wear suitable protective gloves when removing leaking batteries and residues from a device. The radiator thermostat will remain ready for operation even if the battery voltage is low. If the voltage drops too far during transmission, the empty battery symbol and the corresponding error code will be displayed on the device. Once the batteries have been inserted, the radiator thermostat will perform a self-test. The LED test display will indicate that initialization is complete by lighting up orange and green. If an empty battery has not been recognized, the radiator thermostat moves back into a “valve error position.” A valve error position of 15% is set in the factory settings. There is a risk of explosion if the batteries are not replaced correctly. Never recharge non-rechargeable batteries.
  • Page 27: Troubleshooting If at least one receiver does not confirm a command, the device LED lights up red at the end of the failed transmission process. The reason for the failed transmission may be radio interference. Possible causes include the receiver cannot be reached, the receiver is unable to execute the command, or the receiver is faulty. Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The maximum transmission time of any device is 1% of an hour, which is 36 seconds in an hour. Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction ends. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation. During normal operation, the duty cycle is not usually reached. If the duty cycle limit is exceeded, the device may stop working for a brief period.
  • Page 28: Troubleshooting Error codes and flashing sequences Flashing code and meaning F1: Valve drive sluggish. Please check whether the valve pin is stuck. F2: Adjustment range too large. Please check whether the valve pin is stuck. F3: Adjustment range too small. Replace the device batteries. Battery symbol: Battery voltage low. Connection to Homematic IP Access Point lost. Antenna symbol flashing: Deactivate the operating lock via the app. Lock symbol: Operating lock activated. Transmission confirmed: Wait until the transmission is completed. You can continue operation. Transmission failed or duty cycle limit reached: Please try again or check the duty cycle. Pairing mode active: Enter the last four digits of the device serial number to confirm. Device defective: Please see your app for error messages or contact your retailer.
  • Page 29: Restoring factory settings The factory settings of the device can be restored. If you do this, you will lose all your settings. The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Leave any maintenance or repair to a specialist. Clean the device using a soft, clean, dry and lint-free cloth. Dampen the cloth a little with lukewarm water to remove more stubborn marks. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label. Push the battery compartment cover backwards and then downwards to remove it from the device. Remove the batteries. Re-insert the batteries, ensuring that the polarity is correct while pressing and holding the system button for 4 seconds until the LED starts to flash orange quickly. Press and hold the system button again for 4 seconds, until the LED lights up green.
  • Page 30: General information about radio operation Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices. The transmission range within buildings can differ significantly from that available in open space. Environmental factors such as humidity and structural/screening conditions play an important role in transmission. You must separate any used single-use and rechargeable batteries from the used device before disposal. End users are responsible for deleting personal data on any used electrical and electronic equipment before disposal. The radio equipment type Homematic IP HmIP-eTRV-2 is compliant with Directive 2014/53/EU. The CE mark is intended exclusively for authorities and does not imply any assurance of properties. This symbol means that the device and batteries must not be disposed of with household waste. For the protection of health and the environment, you must take the product and batteries to a municipal collection point for waste disposal.
  • Page 31: Device short description: HmIP-eTRV-2 Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA Current consumption: 120 mA max. Battery life: 2 years (typical) Protection rating: IP20 Ambient temperature: 0 to 50°C Dimensions (W x H x D): 58 x 71 x 97 mm Weight: 205 g (including batteries) Radio frequency band: 868.0 – 868.6 MHz, 869.4 – 869.65 MHz Typical range in open space: 300 m
  • Page 32: Notice d'installation et d'emploi Table des matières Contenu de la livraison Remarques sur le mode d'emploi Mises en garde Fonction et aperçu de l’appareil Informations générales sur le système Mise en service Utilisation Remplacement des piles Correction des erreurs Entretien et nettoyage
  • Page 33: Contenu de la livraison 1x thermostat de radiateur 1x adaptateur Danfoss (RA, RAV et RAVL) 1x rallonge coulisseau Danfoss RAV 1x bague d’appui 1x écrou M4 1x vis à tête cylindrique M4 x 12 mm 2x piles de 1,5 V LR6/Mignon/AA 1x mode d'emploi Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux. Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant de mettre les appareils Homematic IP en service. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels liés à un maniement inapproprié. Symboles utilisés : Attention ! Ce symbole indique un danger. L’appareil convient uniquement pour une utilisation dans des environnements d’habitat. N’ouvrez pas l’appareil. Il ne contient aucune pièce requérant une maintenance par l’utilisateur.
  • Page 34: Fonction et aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Grâce au thermostat de radiateur Homematic IP, vous pouvez réguler la température ambiante à l’aide d’une horloge via l’application pour smartphone Homematic IP. Vous pouvez créer trois profils de chauffage différents comportant jusqu’à six phases de chauffage par jour. La solution de climat ambiant offre la possibilité de programmer par apprentissage le thermostat de radiateur sur le point d’accès Homematic IP. Le thermostat mural Homematic IP avec capteur d’humidité de l’air peut enregistrer la température réelle de la pièce et la transmettre au thermostat de radiateur. Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à toutes les vannes de radiateurs courantes et se monte facilement. La fonction Boost supplémentaire permet la mise en température rapide et courte du radiateur en ouvrant la vanne.
  • Page 35: Informations générales sur le système Cet appareil fait partie de la solution de climat ambiant Homematic IP et communique par le biais du protocole radio HmIP. Tous les appareils de cette solution de climat ambiant peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application Homematic IP. Vous trouverez l’étendue des fonctions du système Homematic IP conjugué à d’autres composants dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP. Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Commencez par configurer le point d’accès Homematic IP à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appareils. L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP. Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil (SG-TIN) dans l’application ou scannez le code QR. Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée. Pour pouvoir intégrer le thermostat de radiateur dans votre système, vous devez d’abord procéder à son apprentissage avec le point d’accès Homematic IP.
  • Page 36: Mise en service La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement effectué. L’appareil est désormais opérationnel. Si la LED s’allume en rouge, réessayez. Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil. Les adaptateurs joints à la livraison permettent également de monter l’appareil sur des vannes de radiateurs de types Danfoss RA, Danfoss RAV et Danfoss RAVL. Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce. Montage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage. Le montage du thermostat de radiateur Homematic IP est facile à réaliser et ne requiert pas de purger le radiateur ni d’intervenir sur le système de chauffage. Des outils spéciaux ou l’arrêt du chauffage ne sont pas nécessaires. L’écrou en métal installé sur le thermostat est universel et s’adapte sans accessoires à toutes les vannes filetées de M30 x 1,5 mm des marques les plus courantes.
  • Page 37: Mise en service Pose du thermostat de radiateur inverse des aiguilles d’une montre. Si le thermostat existant, la vanne ou les conduites de chauffage présentent des dommages apparents, prenez soin de consulter un spécialiste. La tête thermostatique est maintenue par une bague de fixation, elle-même maintenue par une vis. Démontez l’ancienne tête thermostatique de la vanne de radiateur. Tournez le régulateur thermostatique sur la valeur maximale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Après le démontage de l’ancienne tête thermostatique, vous pouvez poser le thermostat de radiateur Homematic IP avec l’écrou en métal sur la vanne du radiateur. Si nécessaire, utilisez un des adaptateurs pour vannes Danfoss fournis. La tête thermostatique peut être fixée de différentes manières. Dévissez l’écrou-chapeau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous pouvez détacher les têtes thermostatiques ainsi fixées en tournant légèrement la fermeture/l’écrou-chapeau.
  • Page 38: Mise en service L’un des adaptateurs joints est nécessaire pour le montage sur des vannes Danfoss. L’attribution de l’adaptateur adapté à la vanne correspondante est indiquée dans les illustrations suivantes. Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent une meilleure assise de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que la position des broches à l’intérieur de l’adaptateur coïncide avec celle des encoches de la vanne. Clipsez entièrement l’adaptateur adapté à la vanne. Attention à ne pas vous coincer les doigts entre les deux moitiés de l’adaptateur pendant le montage. Les adaptateurs RA et RAV ont été fabriqués dans le but d’améliorer la fixation. Pour le montage, utilisez un tournevis et relevez-le légèrement dans la zone de la vis. Après le clipsage sur le corps de la vanne, fixez l’adaptateur avec la vis et l’écrou joints.
  • Page 39: Mise en service Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent une meilleure assise de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que la position des broches à l’intérieur de l’adaptateur coïncide avec celle des encoches de la vanne. Clipsez entièrement l’adaptateur adapté à la vanne. Sur les vannes de type RAV, la rallonge-coulisseau doit être installée sur la tige avant le montage. L’adaptateur RAVL ne doit pas être vissé.
  • Page 40: Utilisation Si le rétro-éclairage de l’écran est éteint, vous devez appuyer une seconde fois sur la touche pour démarrer la course d’adaptation. Pour les vannes de certains fabricants, insérez la bague d’appui fournie dans la bride de l’appareil avant le montage. Le thermostat de radiateur exécute maintenant une course d’adaptation. Aucune action n’est possible pendant ce temps. Une fois la course d’adaptation réussie, l’affichage passe en mode normal. Si la course d’adaptation a été initiée avant le montage ou si l’écran affiche un message d’erreur, appuyez sur la molette de réglage pour que le moteur revienne à la position initiale. Après l’insertion des piles, le moteur recule dans un premier temps. Après la programmation et le montage, diverses fonctions de commande simples sont à votre disposition. Si le thermostat de radiateur se trouve en mode veille, vous devez appuyer une fois sur la molette de réglage pour l’activer. Après que le thermostat de radiateur a été monté correctement, l’étape suivante consiste à effectuer une course d’adaptation pour l’adapter à la vanne.
  • Page 41: Remplacement des piles Si le symbole de piles usagées apparaît à l’écran ou dans l’application, remplacez les piles usagées par deux piles neuves de type LR6/Mignon/AA. Veillez à respecter la polarité des piles. En mode automatique, le profil de chauffage réglé dans l’application Homematic IP est actif. En mode manuel, la température peut être réglée directement sur l’appareil ou dans l’application. Pour insérer des piles neuves dans le thermostat de radiateur, tirez le couvercle du compartiment à piles en arrière et ensuite vers le bas. Appuyez brièvement sur la molette de réglage pour activer la fonction Boost pour une montée en température rapide. Le verrouillage de commande du thermostat de radiateur peut être activé ou désactivé dans l’application Homematic IP.
  • Page 42: Correction des erreurs Placez deux piles neuves de 1,5 V LR6/Mignon/AA dans le compartiment à piles en veillant à respecter la polarité et les repères. Évitez le contact avec la peau et les yeux lorsque vous manipulez des piles qui fuient. Portez des gants de protection appropriés lorsque vous retirez les piles qui fuient. Si la valeur de la tension le permet, le thermostat de radiateur est opérationnel même avec une faible tension des piles. Le symbole de piles vides et le code d'erreur correspondant s'affichent sur l'appareil en cas de tension insuffisante. Remplacez les piles usagées par deux piles neuves. Après avoir inséré les piles, observez les séquences de clignotement de la LED. Le thermostat de radiateur exécute un autotest pendant environ 2 heures après l'insertion des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Si une pile vide est omise, le thermostat de radiateur se met en « position de dérangement de vanne ».
  • Page 43: Correction des erreurs Commande non confirmée Un dépassement de la limite du Duty Cycle peut se révéler par un dysfonctionnement temporaire de l’appareil. Le fonctionnement de l’appareil est restauré après un court délai. Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED s’allume en rouge à la fin de la transmission incorrecte. Une transmission incorrecte peut avoir plusieurs causes, y compris un récepteur non accessible ou défectueux. Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la durée d’émission des appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette réglementation est de garantir le fonctionnement de tous les appareils dans la bande de fréquence de 868 MHz. Le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure. Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite de 1 % est atteinte. Les appareils Homematic IP sont développés et produits en conformité avec les normes.
  • Page 44: Correction des erreurs Codes d’erreur et séquences de clignotement Signification des codes de clignotement Vérifiez si le poussoir de la vanne coince. Vérifiez la fixation du thermostat de radiateur. Changez les piles de l’appareil. Vérifiez la connexion au point d’accès. Désactivez le blocage de commande dans l’application. Attendez que la transmission soit terminée. Entrez les quatre derniers chiffres du numéro de série de l'appareil pour confirmation. Mode d’apprentissage actif.
  • Page 45: Restauration des réglages d’usine L’appareil ne requiert aucune maintenance de votre part, à l’exception d’un remplacement de piles éventuellement nécessaire. Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus. Pour enlever des salissures plus conséquentes, le chiffon peut être légèrement humidifié avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants, car ceux-ci risqueraient d’attaquer le boîtier en plastique et les inscriptions. Tirez le couvercle du compartiment à piles en arrière et ensuite vers le bas. Retirez les piles. Réinsérez les piles en respectant les repères de polarité tout en maintenant la touche système enfoncée pendant 4 secondes. Appuyez une nouvelle fois sur la touche système pendant 4 s jusqu’à ce que la LED s’allume en vert. Relâchez la touche système pour terminer la restauration des réglages d’usine.
  • Page 46: Remarques générales sur le fonctionnement radio La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclusive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défectueux. La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. Vous êtes tenu de séparer les piles et accumulateurs usagés des appareils électriques et électroniques. Vous êtes seul responsable de la suppression des données à caractère personnel contenues dans les appareils à éliminer. eQ-3 AG déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-eTRV-2 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux autorités. Ce symbole signifie que l’appareil et les piles ou accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Vous êtes tenu(e) de remettre le produit, toutes les pièces électro. Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser à votre revendeur.
  • Page 47: Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-eTRV-2 Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé : 120 mA max. Durée de vie des piles : 2 ans (typiquement) Type de protection : IP20 Température ambiante : de 0 à 50 °C Dimensions (l x H x P) : 58 x 71 x 97 mm Poids : 205 g (avec piles) Bande de fréquences radio : 868,0-868,6 MHz, 869,4-869,65 MHz Puissance d’émission radio maximale : 10 dBm
  • Page 48: Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias de peligro Funciones y esquema del dispositivo Información general del sistema Puesta en servicio Manejo Cambio de pilas Reparación de fallos Mantenimiento y limpieza
  • Page 49: Volumen de suministro 1x Termostato de radiador Adaptador para Danfoss (RA, RAV y RAVL) Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo. ¡Este dispositivo no es un juguete! Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispositivos Homematic IP. Conserve estas instrucciones para consultas posteriores. Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños materiales causados por un uso indebido. ¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considerará incorrecto. No abra el dispositivo.
  • Page 50: Funciones y esquema del dispositivo Homematic IP termostato de radiador permite regular la temperatura ambiente y ajustar las fases de calefacción a sus necesidades particulares mediante la app Homematic IP para smartphone. Puede crear tres perfiles de calefacción diferentes con hasta 6 fases de calefacción al día, según lo necesite. El termostato de radiador puede conectarse fácilmente al Homematic IP Access Point para bajar automáticamente la temperatura cuando se esté ventilando. El Homematic IP termostato de pared con sensor de la humedad del aire puede registrar la temperatura real de la sala y transmitirla a los termostatos de radiador. El termostato de radiador es compatible con todas las válvulas de radiador habituales y es muy fácil de montar. No es necesario vaciar el agua del radiador ni modificar nada en el sistema de calefacción. Con la función adicional Boost se puede calentar el radiador de forma rápida en poco tiempo abriendo la válvula al máximo.
  • Page 51: Información general del sistema Este dispositivo forma parte del sistema de climatización de Homematic IP y se comunica mediante el protocolo de radio HmIP. Todos los dispositivos de la climatización se pueden configurar de manera cómoda e individual con el smartphone a través de la app Homematic IP. Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del termostato de radiador. El modo de conexión está activo durante 3 minutos. También se puede activar manualmente el modo de conexión durante 3 minutos con una pulsación breve del botón del sistema. Puesta en servicio Lea íntegramente este apartado antes de establecer la conexión. El dispositivo aparecerá automáticamente en la app Homematic IP. Para confirmarlo tiene que introducir en la app las cuatro últimas cifras del número de dispositivo o escanear el código QR. Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión. En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Para integrar el termostato de radiador en su sistema y que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP, es necesario conectarlo primero a Homematic IP Access Point. Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecutado correctamente se enciende el LED verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar.
  • Page 52: Puesta en servicio Si se enciende el LED rojo, inténtelo de nuevo. Seleccione la solución deseada para su dispositivo. Con el adaptador incluido en el volumen de suministro, el dispositivo también se puede montar en las válvulas de radiadores de tipo Danfoss RA, Danfoss RAV y Danfoss RAVL. Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala. Montaje Lea íntegramente este apartado antes de comenzar el montaje. El montaje del Homematic IP Termostato de radiador es muy sencillo y puede hacerse sin vaciar el agua y sin necesidad de efectuar cambios en el sistema de calefacción. Si detecta daños en el termostato instalado, la válvula o los tubos de calefacción, consulte a un técnico especializado. Desmonte el antiguo cabezal termostático de la válvula de su radiador.
  • Page 53: Puesta en servicio Si es necesario, utilice uno de los adaptadores para válvulas Danfoss o el anillo de apoyo suministrados. Existen varias formas de fijar el cabezal termostático. Tuerca racor: desenrosque la tuerca racor girándola en sentido antihorario. Para el montaje en las válvulas Danfoss es necesario utilizar uno de los adaptadores suministrados. Fijaciones rápidas: soltar los cabezales termostáticos fijados con este sistema es muy fácil. Atornilladuras de apriete: el cabezal termostático está sujeto por un anillo de fijación que está apretado con un tornillo. Los adaptadores RA y RAV han sido desarrollados para mejorar el asiento con tensión previa. Sujeción por tornillos prisioneros: afloje el tornillo prisionero y retire el cabezal termostático. Tras desmontar el cabezal termostático antiguo, ya puede colocar el Homematic IP Termostato de radiador.
  • Page 54: Puesta en servicio Los cuerpos de válvula de Danfoss presentan en todo el contorno entalladuras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclavamiento. Durante el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la válvula. Encaje totalmente el adaptador que se corresponda con la válvula. Tras el enclavamiento en el cuerpo de válvula, sujete el adaptador con el tornillo y la tuerca adjuntos. En las válvulas de tipo RAV, antes del montaje es necesario colocar la extensión del vástago en el perno de la válvula.
  • Page 55: Puesta en servicio Los cuerpos de válvula de Danfoss presentan entalladuras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclavamiento. El diámetro de la parte de la válvula que sobresale en el dispositivo es muy pequeño en algunas marcas, de modo que la fijación queda suelta. Se debe colocar el anillo de apoyo suministrado en la brida del dispositivo antes del montaje. Durante el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la válvula. No es necesario atornillar el adaptador RAVL. Tras colocar las pilas, el motor retrocede para facilitar el montaje. Una vez realizado el montaje del termostato de radiador correctamente es necesario ejecutar un movimiento de adaptación a la válvula. Cuando se muestre en la pantalla, pulse la rueda de ajuste/el botón Boost para iniciar el movimiento de adaptación. Si la iluminación de fondo de la pantalla está apagada, pulse el botón por segunda vez para iniciar el movimiento de adaptación.
  • Page 56: Manejo El termostato de radiador ejecuta un movimiento de adaptación. Durante este proceso se muestran los modos manual y automático. Mantenga pulsada la rueda de ajuste para cambiar del modo manual al automático, y viceversa. En el modo automático se activa el perfil de calefacción ajustado en la app. En el modo manual se puede ajustar la temperatura directamente en el dispositivo o a través de la app. Función Boost: Pulse brevemente la rueda de ajuste para activar la función Boost de calentamiento rápido del radiador. El bloqueo de uso del termostato de radiador se puede activar o desactivar desde la app. Si el termostato de radiador se encuentra en modo Stand-by, antes de manejarlo pulse una vez la rueda de ajuste para activarlo. Para cambiar la temperatura del radiador de forma manual, gire la rueda de ajuste hacia la derecha o la izquierda. Si el dispositivo se encuentra en el modo automático, la temperatura ajustada manualmente se mantiene hasta el siguiente punto de conmutación. El símbolo de batería descargada en la pantalla o en la aplicación indica que es necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas nuevas del tipo LR6/Mignon/AA.
  • Page 57: Reparación de fallos Para colocar pilas nuevas en el termostato de radiador, proceda del siguiente modo. Tras la colocación de las pilas, el termostato de radiador ejecuta una prueba automática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar la inicialización, que finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde. ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correctamente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente. ¡Precaución! Al manipular pilas gastadas, evite el contacto con la piel y los ojos. Coloque dos pilas LR6/Mignon/AA de 1,5 V nuevas con la polaridad correcta. Si la carga disponible lo permite, el termostato de radiador puede funcionar también con baja tensión de las pilas. Después de colocar las pilas, observe las secuencias intermitentes de los LED. Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, se muestra el símbolo de batería descargada y el código de error.
  • Page 58: Reparación de fallos Cambie las pilas descargadas por dos pilas nuevas. El termostato de radiador se desplaza hasta una posición de error de la válvula. En la configuración de fábrica hay ajustada una posición de error de la válvula del 15%. Los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. La superación del límite de Duty Cycle puede provocar un mal funcionamiento temporal del dispositivo. El funcionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora). Si alguno de los receptores no confirma un comando, se enciende el LED rojo. Posibles causas de errores en la transmisión incluyen receptor no disponible y receptor defectuoso. Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del 1% de una hora.
  • Page 59: Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Compruebe si está atascado el empujador de la válvula de la calefacción. Dureza en el actuador de la válvula. Intervalo de ajuste demasiado grande. Compruebe la fijación del termostato de radiador. Cambie las pilas del dispositivo. Tensión de las pilas baja. Error en la comunicación. Desactive el bloqueo de uso en la app. Dispositivo defectuoso.
  • Page 60: Restablecimiento de la configuración de fábrica Este dispositivo no requiere mantenimiento, a excepción de un eventual cambio de pilas. Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y que no deje pelusa. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes. Proceda del siguiente modo para restablecer la configuración de fábrica del termostato de radiador: Tire de la tapa del compartimento de las pilas primero hacia atrás y después hacia abajo. Extraiga las pilas. Coloque de nuevo las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad y, al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón del sistema durante 4 s. El dispositivo ejecuta un reinicio.
  • Page 61: Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico. La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no exclusiva, por lo que pueden producirse fallos. El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre. Está obligado a retirar del dispositivo usado las pilas usadas y acumuladores usados que no estén integrados en los dispositivos eléctricos y electrónicos. El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusivamente a las autoridades. Este símbolo significa que el dispositivo y las pilas o acumuladores no deben desecharse con la basura doméstica. Con el fin de proteger la salud y el medio ambiente, está obligado a entregar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas. Los distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos o pilas también están obligados a la recogida gratuita de dispositivos usados o pilas usadas. Mediante la recogida por separado, contribuye significativamente a la reutilización, el reciclado y otras formas de recuperación. Le advertimos expresamente sobre el hecho de que usted, como usuario final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos eléctricos y electrónicos usados que se van a desechar.
  • Page 62: Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-eTRV-2 Tensión de alimentación: 2 pilas LR6/Mignon/AA, 1,5 V Consumo de corriente: máx. 120 mA Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C Dimensiones (A x H x P): 58 x 71 x 97 mm Peso: 205 g (incl. pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz y 869,4-869,65 MHz Alcance típ. en campo abierto: 300 m
  • Page 63: Istruzioni per l'installazione e l'uso Fornitura Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni di pericolo Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Informazioni generali sul sistema Messa in funzione Modalità d’uso Sostituzione delle batterie Risoluzione dei guasti Manutenzione e pulizia
  • Page 64: Fornitura Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e privi di polvere. Questo apparecchio non è un giocattolo. Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i dispositivi. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche in futuro. L’azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone causati da un utilizzo improprio. Si declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti. L’apparecchio è adatto solo all’impiego in ambienti a uso abitativo o analoghi. Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l’uso non è conforme alle disposizioni. Non aprire mai l’apparecchio. In caso di guasto fare controllare l’apparecchio da un tecnico specializzato.
  • Page 65: Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Con il termostato per radiatori Homematic IP è possibile regolare con temporizzatore la temperatura degli ambienti, tramite la app per smartphone Homematic IP. È possibile creare tre diversi profili di riscaldamento con fino a massimo 6 fasi di riscaldamento al giorno. Il termostato per radiatori può essere facilmente inizializzato nell’Access Point Homematic IP e utilizzato per abbassare automaticamente la temperatura durante l’aerazione. Il termostato a parete Homematic IP con sensore di umidità dell’aria può rilevare la temperatura effettiva del locale. Si garantisce la misurazione della temperatura nel punto giusto di ogni ambiente. Il termostato per radiatori è adatto a tutte le valvole per caloriferi attualmente in uso e si installa facilmente. Non è necessario scaricare acqua dal calorifero né intervenire sul sistema di riscaldamento. La funzione Boost consente di riscaldare rapidamente il radiatore per alcuni minuti aprendo la valvola.
  • Page 66: Informazioni generali sul sistema Questo apparecchio fa parte delle soluzioni per il microclima. Homematic IP comunica mediante il protocollo radio HmIP. Tutti gli apparecchi del sistema per il microclima possono essere configurati comodamente tramite l'app Homematic IP. La modalità Inizializzazione è attiva per 3 minuti. La modalità Inizializzazione può essere avviata manualmente per altri 3 minuti premendo il tasto di sistema. Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare la procedura di inizializzazione. L'apparecchio viene visualizzato automaticamente nell'app Homematic IP. Per confermare, inserire nell'app le ultime quattro cifre del numero dell'apparecchio o eseguire una scansione del codice QR. A conferma dell'avvenuta inizializzazione, il LED invia una luce verde.
  • Page 67: Messa in funzione Se si accende il LED rosso, ripetere la procedura. Selezionare la soluzione desiderata per il proprio dispositivo. Nell’app assegnare un nome all’apparecchio e associarlo a un ambiente. Con gli adattatori compresi nella fornitura l’apparecchio può essere montato su valvole per radiatori del tipo Danfoss RA, Danfoss RAV e Danfoss RAVL. Montaggio Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio. Il montaggio del termostato per radiatori Homematic IP è semplice e può essere eseguito senza scaricare l’acqua o intervenire sul sistema di riscaldamento. Non richiede un’attrezzatura speciale né è necessario spegnere il riscaldamento. Qualora sul termostato installato, sulla valvola o sui tubi di riscaldamento siano riconoscibili eventuali danni consultare un tecnico specializzato.
  • Page 68: Messa in funzione Il fissaggio della testa del termostato può essere eseguito in modo diverso. Dado di raccordo: svitare il dado di raccordo in senso antiorario. È possibile rimuovere la testa del termostato. All’occorrenza è possibile usare l’adattatore fornito per le valvole Danfoss. Sistemi di fissaggio a scatto: le teste del termostato possono essere allentate ruotando leggermente in senso antiorario. Adattatore per Danfoss: per il montaggio sulle valvole Danfoss è necessario uno degli adattatori forniti. Raccordi di serraggio a vite: la testa del termostato viene tenuta da un anello di fissaggio. Fare attenzione a non schiacciare le dita fra le due metà dell’adattatore. Raccordo con viti senza testa: allentare la vite senza testa e rimuovere la testa del termostato. Dopo aver smontato la vecchia testa del termostato è possibile posizionare il termostato per radiatori Homematic IP.
  • Page 69: Messa in funzione I corpi delle valvole Danfoss presentano incisioni allungate perimetrali che assicurano un migliore posizionamento dell’adattatore dopo lo scatto. Durante il montaggio fare attenzione che i perni all’interno dell’adattatore abbiano una posizione di uguale copertura rispetto alle incisioni sulla valvola. Far scattare completamente l’adattatore adatto alla valvola. Dopo la chiusura a scatto sul corpo della valvola, fissare gli adattatori con la vite e il dado in dotazione. Su valvole del tipo RAV va applicata prima del montaggio la prolunga dello spintore sulla spina della valvola.
  • Page 70: Messa in funzione I corpi delle valvole Danfoss presentano incisioni allungate perimetrali, che assicurano un migliore posizionamento dell’adattatore dopo lo scatto. Nelle valvole di alcuni produttori, la parte della valvola all’interno dell’apparecchio ha solo un diametro limitato, il che determina una sede lasca. L’anello di appoggio in dotazione deve essere applicato nella flangia dell’apparecchio prima del montaggio. Durante il montaggio, fare attenzione che i perni all’interno dell’adattatore abbiano una posizione di uguale copertura rispetto alle incisioni sulla valvola. L’adattatore RAVL non deve essere avvitato. Dopo aver inserito le batterie, il motore si sposta dapprima indietro per facilitare il montaggio. Dopo che il termostato per radiatori è stato montato correttamente, si deve eseguire una corsa di adattamento per regolarlo sulla valvola. Quando sul display compare un'icona, premere la manopola di regolazione/il tasto Boost per avviare il ciclo di adattamento.
  • Page 71: Modalità d’uso Il termostato per radiatore esegue una corsa di adattamento. Nel funzionamento automatico il profilo di riscaldamento impostato tramite la app Homematic IP è attivo. Nel funzionamento manuale la temperatura può essere impostata direttamente sull’apparecchio o tramite la app. Completata la corsa di adattamento, il display torna alla visualizzazione normale. Funzione Boost: premere brevemente la manopola di regolazione per attivare la funzione Boost. Il blocco comandi del termostato per radiatori può essere attivato o disattivato tramite la app. Se il termostato per radiatori è in modalità stand-by, bisogna premere una volta la manopola di regolazione per riattivarlo. Ruotare la manopola di regolazione a destra o a sinistra per modificare manualmente la temperatura del radiatore. Nel funzionamento automatico la temperatura impostata manualmente rimane invariata fino al successivo orario di commutazione.
  • Page 72: Sostituzione delle batterie Se sul display o nell’app compare l’icona di batterie scariche, sostituire le batterie esauste con due batterie nuove tipo LR6/mignon/AA. Dopo aver inserito le batterie, prestare attenzione alle sequenze di lampeggio delle spie a LED. Dopo aver inserito le batterie, il termostato per radiatori esegue un test autodiagnostico per circa 2 secondi. Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie in modo appropriato. Le batterie non devono mai essere ricaricate. Non gettare le batterie nel fuoco. Attenzione! Quando si maneggiano le batterie scariche evitare il contatto diretto con gli occhi e con la pelle. Per rimuovere le batterie scariche e pulire i residui all’interno di un apparecchio indossare gli appositi guanti protettivi. Inserire due nuove batterie da 1,5 V LR6/micro/AA rispettando l’esatta polarità come indicato nel vano batterie.
  • Page 73: Risoluzione dei guasti Ricevitore che non può eseguire un comando o ricevitore difettoso. Batterie scariche Il termostato del radiatore è pronto a funzionare anche se la tensione delle batterie è ridotta. Se la tensione si interrompe di nuovo durante l’invio, compare l’icona di batterie scariche e il codice d’errore. Sostituire le batterie scariche con due nuove. Il termostato per radiatori passa in una “posizione di malfunzionamento valvola” per evitare che l’apparecchio non riesca più a mantenere la temperatura impostata. Duty Cycle Il Duty Cycle descrive una limitazione del tempo di trasmissione, regolata per legge, di apparecchi nella gamma 868 MHz. Il tempo massimo di trasmissione di ogni apparecchio ammonta all’1% di un’ora. Un superamento del limite ciclo di lavoro può manifestarsi attraverso un temporaneo mancato funzionamento dell’apparecchio. Comando non confermato Se almeno un ricevitore non conferma un comando, alla fine della trasmissione difettosa si accende il LED rosso.
  • Page 74: Risoluzione dei guasti Codici di errore e sequenze di lampeggio Controllare se lo stelo della valvola del radiatore si è incastrato. Attuatore valvola poco scorrevole. Verificare il fissaggio del termostato per radiatori. Sostituire le batterie dell’apparecchio. Malfunzionamento nella comunicazione con l'Access Point Homematic IP. Disattivare il blocco comandi nella app. Procedura non riuscita o raggiunto il limite del duty cycle. Digitare le ultime quattro cifre del numero di serie dell’apparecchio per confermare. Prestare attenzione alle indicazioni nell’app o rivolgersi a un rivenditore specializzato.
  • Page 75: Ripristino delle impostazioni di fabbrica Le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio possono essere ripristinate. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del termostato per radiatori, procedere nel modo seguente: Pulire l’apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti a base di solventi poiché potrebbero danneggiare l’alloggiamento di plastica e le scritte sull’apparecchio. Rimuovere il coperchio del vano batteria prima all’indietro e poi verso il basso. Inserire di nuovo le batterie secondo le marcature di polarità e tenere premuto contemporaneamente il tasto di sistema per 4 secondi. Rilasciare quindi il tasto. Premere di nuovo il tasto di sistema per 4 secondi finché non si accende il LED verde. L’apparecchio esegue un riavvio.
  • Page 76: Informazioni generali sul funzionamento via radio La trasmissione radio viene attuata su un canale di trasmissione non esclusivo, pertanto non è possibile escludere interferenze. Con la raccolta differenziata viene dato un prezioso contributo per il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di recupero di apparecchi usati e batterie esauste. L’utente ha il dovere di separare le batterie e gli accumulatori esausti dagli apparecchi stessi, prima di consegnarli presso un punto di raccolta. La portata del segnale all’interno degli edifici può essere molto diversa da quella all’aperto. L’utente finale è responsabile personalmente della cancellazione dei dati personali negli apparecchi elettrici ed elettronici da smaltire. La eQ-3 AG dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-eTRV-2 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il marchio CE è un contrassegno del mercato libero che si rivolge esclusivamente agli enti ufficiali. Questo simbolo indica che l’apparecchio e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Per un corretto smaltimento è necessario conferire il prodotto e le batterie presso un centro di raccolta comunale.
  • Page 77: Dati tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-eTRV-2 Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita: 120 mA max. Durata batterie: 2 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Temperatura ambiente: tra 0 e 50 °C Dimensioni (L x A x P): 58 x 71 x 97 mm Peso: 205 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz e 869,4-869,65 MHz Massima potenza di trasmissione radio: 10 dBm
  • Page 78: Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang Instructies bij deze handleiding Gevarenaanduidingen Werking en overzicht van het apparaat Algemene systeeminformatie Inbedrijfstelling Bediening Batterijen vervangen Storingen oplossen Onderhoud en reiniging
  • Page 79: Leveringsomvang Het apparaat is geen speelgoed. Gebruik het apparaat uitsluitend in een droge en stofvrije omgeving. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP-apparaten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding om deze ook later nog te kunnen raadplegen. Bij materiële schade of lichamelijk letsel veroorzaakt door onjuist gebruik, vervalt ieder garantierecht. Let op! Hier wordt op een risico attent gemaakt. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in woonruimten en soortgelijke omgevingen. Elk ander gebruik dan in deze handleiding beschreven, leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. Open het apparaat niet. In geval van een defect dient u het apparaat door een specialist te laten controleren.
  • Page 80: Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP-radiatorthermostaat kunt u de kamertemperatuur via de Homematic IP Smartphone App tijdgestuurd regelen en verwarmingsfases aan uw eigen behoeften aanpassen. Desgewenst kunt u via drie verschillende verwarmingsprofielen met maximaal 6 verwarmingsfases per dag aanmaken. In de binnenklimaatoplossing kan de radiatorthermostaat gewoon op het Homematic IP Access Point worden ingeleerd. In combinatie met het Homematic IP-raam- en deurcontact kan de temperatuur bij het ventileren automatisch verlagen. Voor een exacte regeling van de kamertemperatuur kan de Homematic IP-wandthermostaat met luchtvochtigheidssensor de daadwerkelijke temperatuur in de kamer meten. De radiatorthermostaat past op alle gangbare radiatorkranen en is eenvoudig te monteren zonder verwarmingswater af te laten. De extra boostfunctie maakt het mogelijk de radiator snel tijdelijk te verwarmen door de kraan te openen.
  • Page 81: Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van de binnenklimaatoplossing van Homematic IP en communiceert via het HmIP-zendprotocol. Selecteer het menu-item ‘Apparaat inleren’. Alle apparaten van de binnenklimaatoplossing kunnen gemakkelijk en afzonderlijk via een smartphone met de Homematic IP-app worden geconfigureerd. De inleermodus is gedurende 3 minuten actief. U kunt de inleermodus gedurende nog eens 3 minuten handmatig starten door kort op de systeemtoets te drukken. Lees dit hoofdstuk volledig door voordat u met het inleren begint. Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic IP-app om nog andere Homematic IP-apparaten in het systeem te kunnen gebruiken. Het apparaat verschijnt automatisch in de Homematic IP-app. Ter bevestiging dient u in de app de laatste vier cijfers van het apparaatnummer in te voeren of de QR-code te scannen. Om de radiatorthermostaat in uw systeem te integreren, moet u deze eerst inleren op het Homematic IP access point. Ter bevestiging van een succesvol inleerproces licht het ledje groen op.
  • Page 82: Inbedrijfstelling Als de led rood brandt, dient u het opnieuw te proberen. Kies de gewenste oplossing voor uw apparaat. Geef het apparaat in de app een naam en wijs het toe aan een ruimte. Met de bijgeleverde adapters kan het apparaat op radiatorkranen van het type Danfoss RA, Danfoss RAV en Danfoss RAVL worden gemonteerd. Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met de montage begint. De montage van de Homematic IP-radiatorthermostaat is eenvoudig en kan worden uitgevoerd zonder het verwarmingswater af te hoeven tappen. Speciaal gereedschap of het uitschakelen van de verwarming is hiervoor niet nodig. Bij zichtbare schade aan de thermostaat, de kraan of de verwarmingsbuizen dient u een vakman te raadplegen. Demonteer de oude thermostaatkop van uw radiatorkraan. De metalen moer die aan de radiatorthermostaat is aangebracht, is universeel bruikbaar en past zonder toebehoren op alle kranen met draadmaat M30 x 1,5 mm van de meest gangbare merken.
  • Page 83: Inbedrijfstelling De bevestiging van de thermostaatkop kan op verschillende manieren uitgevoerd zijn. Gebruik zo nodig een van de bijgeleverde adapters voor Danfoss-kranen. Wartelmoer: Schroef de wartelmoer linksom eraf. Snelbevestiging: Bevestigde thermostaatkoppen kunnen gemakkelijk losgemaakt worden. Let erop dat u uw vingers niet tussen de adapterhelften klemt. Klemschroef: De thermostaatkop wordt vastgehouden door een bevestigingsring. Schroefverbinding met borgbouten: Draai de borgbout los en verwijder de thermostaatkop. Voor een betere zitting zijn de adapters RA en RAV met een voorspanning geproduceerd. Na de demontage van de oude thermostaatkop kunt u de Homematic IP-radiatorthermostaat plaatsen.
  • Page 84: Inbedrijfstelling De kraanhuizen van Danfoss hebben rondom langwerpige inkervingen die ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen. Let er bij de montage op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen op de kraan. Klik de gepaste adapter volledig op de kraan vast. Na het vastklikken op het kraanhuis dient u de adapter met de bijgeleverde schroef en moer te bevestigen. Op kranen van het type RAV moet voorafgaande aan de montage de spilverlenging op de kraanstift worden geplaatst.
  • Page 85: Inbedrijfstelling De kraanhuizen van Danfoss hebben omloopend langwerpige inkervingen die ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen. Bij kranen van bepaalde fabrikanten heeft het deel van de kraan dat in het apparaat zit, een kleine diameter, zodat het apparaat los op de kraan zit. In dit geval dient voorafgaande aan de montage de bijgeleverde steunring in de flens van het apparaat te worden aangebracht. Let er bij de montage op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen op de kraan. Klik de gepaste adapter volledig op de kraan vast. De adapter RAVL hoeft niet te worden vastgeschroefd. Na het plaatsen van de batterijen beweegt de motor eerst terug om de montage te vereenvoudigen. Zodra de radiatorthermostaat succesvol gemonteerd is, moet in de volgende stap voor de aanpassing aan de kraan een adaptatiebeweging worden uitgevoerd. Druk op het instelwiel / de boosttoets om de adaptatiebeweging te starten.
  • Page 86: Bediening Als de achtergrondverlichting van het display uitgeschakeld is, moet u de toets (E) een tweede keer indrukken om de adaptatiebeweging te starten. Druk lang op het instelwiel (E) om tussen handmatig en automatisch bedrijf te wisselen. In het automatische bedrijf is het verwarmingsprofiel actief dat met de Homematic IP App is ingesteld. In het handmatige bedrijf kan de temperatuur direct op het apparaat of via de app worden ingesteld. De radiatorthermostaat voert nu een adapteerbeweging uit. Na de succesvolle adaptatiebeweging verschijnt de normale weergave op het display. Druk kort op het instelwiel (E) om de boostfunctie te activeren voor het snel, kortstondig verwarmen van de radiator. De bedieningsvergrendeling van de radiatorthermostaat kan met de Homematic IP App worden geactiveerd en gedeactiveerd. Als de radiatorthermostaat zich in de stand-bymodus bevindt, moet u het instelwiel (E) voorafgaande aan de bediening één keer indrukken om hem te activeren. Draai het instelwiel (E) naar rechts of links om de temperatuur van de radiator handmatig te veranderen.
  • Page 87: Batterijen vervangen Plaats twee nieuwe 1,5V-batterijen van het type LR6/mignon/AA in de batterijvakken. Let hierbij op de juiste polariteit aan de hand van de markering. Als het symbool voor lege batterijen op het display of in de app verschijnt, dient u de verbruikte batterijen te vervangen door twee nieuwe batterijen van het type LR6/mignon/AA. Ga als volgt te werk om nieuwe batterijen in de radiatorthermostaat te plaatsen: trek het batterijvakdeksel in een eerste stap naar achteren en in een tweede stap naar beneden eraf. Sluit het batterijvakdeksel weer. Let na het plaatsen van de batterijen op de flitsvolgorde van het ledje. Na het plaatsen van de batterijen voert de radiatorthermostaat eerst gedurende ca. 2 seconden een zelftest uit. Daarna volgt de initialisatie. Verwijder de batterijen. Let op! Explosiegevaar bij onjuiste vervanging van de batterijen. Alleen vervangen door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen. Batterijen niet in het vuur werpen. Batterijen niet blootstellen aan overmatige warmte. Batterijen niet kortsluiten.
  • Page 88: Storingen oplossen Bij de omgang met lekken kan een communicatiestoring zijn. De mislukte overdracht kan verschillende oorzaken hebben, zoals een niet-bereikbare ontvanger of een defecte ontvanger. Draag geschikte veiligheidshandschoenen bij het verwijderen van lekkende batterijen. De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd van apparaten in het 868MHz-bereik. De maximale zendtijd van elk apparaat is 1% van een uur, wat neerkomt op 36 seconden per uur. Homematic IP apparaten worden 100% conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. Als de spanningswaarde dit toestaat, kan de radiatorthermostaat ook bij een lage batterijspanning worden gebruikt. Bij een lege batterij verschijnt het symbool voor lege batterijen en de foutcode aan het apparaat. Vervang lege batterijen door nieuwe om te voorkomen dat het apparaat niet meer de ingestelde temperatuur kan aanhouden. Een overschrijding van de duty cycle-limiet kan zich uiten door tijdelijk niet functioneren van het apparaat.
  • Page 89: Foutcodes en knipperreeksen Knippercode en betekenis Controleer of de stoter van de radiatorkraan klemt. Controleer de bevestiging van de radiatorthermostaat. Vervang de batterijen van het apparaat. Batterijspanning laag. Communicatiestoring met het Homematic IP Access Point. Deactiveer de bedieningsvergrendeling in de app. Wacht tot de overdracht of configuratiegegevens zijn beëindigd. Probeer het opnieuw of zie '9.3 Duty cycle'. Voer ter bevestiging de laatste vier cijfers van het apparaatserienummer in. Controleer de weergave in uw app of neem contact op met uw dealer.
  • Page 90: Herstellen van de fabrieksinstellingen Het apparaat is onderhoudsvrij, behalve voor batterijvervanging. De fabrieksinstellingen kunnen worden hersteld, waarbij alle instellingen verloren gaan. Reinig het apparaat met een zachte, schone, droge en pluisvrije doek. Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Om de fabrieksinstellingen te herstellen, verwijder de batterijen en plaats ze opnieuw. Houd de systeemtoets gedurende 4 seconden ingedrukt tot het ledje snel oranje begint te knipperen. Laat de systeemtoets los en houd deze opnieuw 4 seconden ingedrukt tot het led groen begint te branden. Laat de systeemtoets weer los om het herstel van de fabrieksinstellingen te voltooien. Het apparaat voert een herstart uit.
  • Page 91: Algemene instructies voor de draadloze werking De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communicatiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten. Door ze gescheiden in te zamelen, levert u een waardevolle bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere vormen van nuttige toepassing van afgedankte elektrische en elektronische apparaten en afgedankte batterijen. U bent verplicht om afgedankte batterijen en accu’s die niet tot de AEEA behoren, daarvan te scheiden voordat u ze inlevert bij een inzamelpunt. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in het vrije veld. Wij wijzen u er nadrukkelijk op dat u als eindgebruiker verantwoordelijk bent voor het verwijderen van persoonlijke gegevens uit de afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten. Dit symbool betekent dat het apparaat en de batterijen of accu’s niet mogen worden weggegooid met het huisvuil. Om de gezondheid en het milieu te beschermen, bent u verplicht om het product, alle elektronische onderdelen die bij de levering zijn inbegrepen en de batterijen ter correcte verwijdering naar een gemeentelijk inzamelpunt te brengen.
  • Page 92: Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-eTRV-2 Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/mignon/AA Stroomopname: 120 mA max. Levensduur batterijen: 2 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 °C Afmetingen (b x h x d): 58 x 71 x 97 mm Gewicht: 205 g (incl. batterijen) Zendfrequentieband: 868,0-868,6 MHz / 869,4-869,65 MHz Maximaal zendvermogen: 10 dBm
  • Page 93: Free download of the Homematic IP app. Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG.