Home > Homematic IP > homematic IP HmIP-WTH-B-2 Wall Thermostat Installation Guide
homematic IP HmIP-WTH-B-2 Wall Thermostat Installation Guide
Wandthermostat – basic
Wall Thermostat – basic
HmIP-WTH-B-2 | HmIP-WTH-B-A
Installations- und
Bedienungsanleitung
Manual de instalación
y uso
DE
EN
FR
ES
IT
Installation and operating
manual
Istruzioni per l‘installazione
e l‘uso
Notice d‘installation et
d‘emploi
Installatie- en
bedieningshandleiding
NL
| General | Details |
|---|---|
| Name | homematic IP HmIP-WTH-B-2 Wall Thermostat Installation Guide |
| Make | Homematic IP |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 3.71 MB |

homematic IP HmIP-eTRV-2 Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-BWTH-A Wall Thermostat Installation Guide

homematic IP TRV-E-A Monday Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP HAP Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-eTRV-F Radiator Thermostat Instruction Manual

Homematic IP HmIP-WTH-B Wireless Wall Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-eTRV-E Series Radiator Thermostat Evo Installation Guide

Homematic IP BMOAONSUT Radiator Thermostat User Manual

homematic IP C-2 Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP IP HmIP-eTRV-CL Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-WTH-B-2 Wall Thermostat Installation Guide Overview
Summary of Contents
- Page 1: Wandthermostat – basic Wall thermostat – basic Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y uso Installation and operating manual Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Notice d‘installation et d‘emploi Installatie- en bedieningshandleiding
- Page 2: Installations- und Bedienungsanleitung Lieferumfang Hinweise zur Anleitung Gefahrenhinweise Funktion und Geräteübersicht Allgemeine Systeminformationen Inbetriebnahme Konfigurationsmenü Bedienung Fehlerbehebung
- Page 3: Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wartung und Reinigung Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Entsorgung Technische Daten Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
- Page 4: Lieferumfang Homematic IP Wandthermostat – basic Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung. Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
- Page 5: Funktion und Geräteübersicht Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet. Dank des Batteriebetriebs und der Funkkommunikation bietet der Wandthermostat eine hohe Flexibilität bei der Wahl des Montageortes. Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss. Mit dem Homematic IP Wandthermostat können Sie Ihre konventionellen Heizkörper zeitgesteuert regulieren und Heizphasen anpassen. Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum und gibt diese zyklisch an die Heizkörperthermostate weiter. In Verbindung mit einem Homematic IP Fenster- und Türkontakt wird die Temperatur beim Lüften automatisch abgesenkt. Sie können den Wandthermostat direkt an einen oder mehrere Homematic IP Geräte anlernen und nach Ihren persönlichen Bedürfnissen konfigurieren.
- Page 6: Allgemeine Systeminformationen Displayübersicht innerhalb des Homematic IP Systems Soll-/Ist-Temperatur Luftfeuchtigkeit Fenster-auf-Symbol Batteriesymbol Boost-Funktion Manueller Betrieb Automatik Betrieb Urlaubsmodus Inbetriebnahme Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Der Wandthermostat muss zunächst angelernt werden, um mit anderen Geräten in Ihrem System kommunizieren zu können. Sie können den Homematic IP Wandthermostat an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor anlernen. Dieses Gerät ist Teil der Raumklima-Lösung von Homematic IP und kommuniziert über das HmIP Funkprotokoll. Alle Geräte der Raumklima-Lösung können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden.
- Page 7: Inbetriebnahme Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den Geräten ein. Anlernen an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor Die beiden zu verknüpfenden Geräte müssen in den Anlernmodus gebracht werden. Wählen Sie am Fußbodenheizungsaktor den gewünschten Kanal aus und aktivieren Sie den Anlernmodus über einen langen Tastendruck. Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der Geräte-LED signalisiert. War der Anlernprozess nicht erfolgreich, leuchtet die Geräte-LED rot auf. Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 3 Minuten beendet. Wenn Sie einer bestehenden Gerätegruppe ein weiteres Gerät hinzufügen möchten, müssen Sie zunächst das bereits in der Gruppe bestehende Gerät anlernen. Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Wandthermostats heraus. Wenn Sie mehrere Geräte in einem Raum verwenden, sollten Sie alle Geräte aneinander anlernen.
- Page 8: Inbetriebnahme Drücken Sie die Systemtaste des Wandthermostats für mindestens 4 Sekunden, um den Anlernmodus zu aktivieren. Die Geräte-LED blinkt orange. Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv. Zur Bestätigung des erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün. Um den Wandthermostat an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Öffnen Sie gegebenenfalls das Batteriefach, indem Sie die Wandhalterung mit einem Schlitzschraubendreher lösen. Sie können das Gerät an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
- Page 9: Inbetriebnahme Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Durch das Anlernen des Wandthermostats am Homematic IP Access Point wird das Menü des Wandthermostats ausgeblendet. Die Einstellungen können nur über die Homematic IP App vorgenommen werden. Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer ein oder scannen Sie den QR-Code. Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus. Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist. Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün. Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
- Page 10: Inbetriebnahme Montage Setzen Sie die Elektronikeinheit in die Wandhalterung ein. Achten Sie darauf, dass die Elektronikeinheit vollständig in die Wandhalterung einrastet. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Bei der Montage im Wechselrahmen können Sie den Wandthermostat mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestreifen oder mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand befestigen. Alternativ können Sie den Wandthermostat auf einer Unterputzdose montieren. Befestigen Sie die Klebestreifen auf der Rückseite der Wandhalterung in der dafür vorgesehenen Markierung. Achten Sie darauf, dass die Schrift („TOP“) auf der Rückseite für Sie lesbar ist. Klebestreifenmontage Um den Wandthermostat mit den Klebestreifen zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie einen beliebigen Montageort aus. Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund glatt, eben, unbeschädigt, sauber, fett- sowie lösungsmittelfrei und nicht zu kühl ist, damit der Klebestreifen langfristig haften kann. Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen.
- Page 11: Inbetriebnahme Drücken Sie den zusammengebauten Wandthermostat mit der Rückseite an die gewünschte Position an die Wand. Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher. Bei Steinwänden verwenden Sie einen 5 mm Bohrer für die Dübel. Bei Holzwänden können Sie einen 1,5 mm Bohrer verwenden, um das Eindrehen der Schrauben zu erleichtern. Um den Wandthermostat mithilfe der Schrauben zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: Montieren Sie die Wandhalterung durch Eindrehen der mitgelieferten Dübel und Schrauben. Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus. Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Position in der Wand keine Leitungen verlaufen! Halten Sie die Wandhalterung an die gewünschte Montageposition. Achten Sie darauf, dass die Pfeile im Inneren der Wandhalterung nach oben zeigen.
- Page 12: Inbetriebnahme Setzen Sie die Elektronikeinheit in die Wandhalterung ein. Achten Sie darauf, dass die Elektronikeinheit vollständig in die Wandhalterung einrastet. Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen. Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie Ihr eigenes Leben und das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Montage auf einer Unterputzdose Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur. Sie können den Wandthermostat mit Hilfe der Schraublöcher auf einer Unterputz-/Installationsdose montieren. Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“. In der Unterputzdose dürfen sich keine offenen Leiterenden befinden.
- Page 13: Konfigurationsmenü Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen. Um den manuellen Betrieb zu aktivieren, drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Menüpunkt „Manu“ aus. Wenn Sie den Wandthermostat ohne Homematic IP Access Point betreiben, können Sie direkt am Gerät über das Konfigurationsmenü Modi auswählen. Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß dem eingestellten Heizprofil. Manuelle Änderungen bleiben bis zum nächsten Schaltzeitpunkt aktiv. Um den automatischen Betrieb zu aktivieren, drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Menüpunkt „Auto“ aus. Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der eingestellten Temperatur. Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am Gerät erfolgt, schließt sich das Menü automatisch.
- Page 14: Konfigurationsmenü Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeitraum dauerhaft eine feste Temperatur gehalten werden soll. Um den Urlaubsmodus einzustellen, wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Menüpunkt „Urlaub“ aus. Geben Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Uhrzeit und das Datum ein, bis zu dem der Urlaubsmodus aktiv sein soll. Bei Aktivierung der Bediensperre wird das Symbol „Schloss“ im Display angezeigt. Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Verändern von Einstellungen zu verhindern. Um die Bediensperre zu aktivieren, wählen Sie den Menüpunkt „Bediensperre“ aus. Um Datum und Uhrzeit einzustellen, wählen Sie den Menüpunkt „Datum/Uhrzeit“ aus.
- Page 15: Konfigurationsmenü Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten das Jahr aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Monat aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Tag aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Stunden aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Minuten aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Offset-Temperatur aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Zur Bestätigung blinkt die Temperatur zweimal kurz auf und das Gerät wechselt zurück zur Standardanzeige. Programmierung eines Heizprofils Unter diesem Menüpunkt können Sie ein Heizprofil mit sechs Heiz- und Absenkphasen nach Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen.
- Page 16: Bedienung Batterien wechseln Erscheint das Symbol für leere Batterien im Display, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Um die Batterien des Wandthermostats zu wechseln, lösen Sie die Elektronikeinheit von der Wandhalterung. Nach dem Anlernen und der Montage stehen Ihnen einfache Bedienfunktionen direkt am Gerät zur Verfügung. Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um die Raumtemperatur manuell zu verändern. Im Automatikbetrieb bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen. Drücken Sie die Boost-Taste kurz, um die Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers zu aktivieren. Drehen Sie die Elektronikeinheit auf die Rückseite, um die Batterien zu entnehmen bzw. sie einzulegen. Legen Sie zwei neue 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien polungsrichtig in die Batteriefächer ein. Die Boost-Funktion kann nur aktiviert werden, wenn der Wandthermostat in Verbindung mit einem Heizkörperthermostat verwendet wird. Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED.
- Page 17: Fehlerbehebung Der Wandthermostat führt zunächst einen Selbsttest für ca. 2 Sekunden durch. Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz-Bereich. Die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes beträgt 1 % einer Stunde. Homematic IP Geräte werden zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Der Wandthermostat ist auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Das Symbol für leere Batterien wird angezeigt, wenn die Spannung beim Senden zusammenbricht. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Eine Überschreitung des Duty-Cycle-Limits wird durch dreimal langes rotes Blinken der LED angezeigt. Wenn ein Empfänger einen Befehl nicht bestätigt, leuchtet die LED rot auf. Die fehlerhafte Übertragung kann durch Funkstörungen oder einen defekten Empfänger verursacht werden.
- Page 18: Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode und Bedeutung Batterie-Symbol: Batteriespannung gering Antennen-Symbol blinkt: Kommunikationsstörung Schlosssymbol: Bediensperre aktiv Kurzes oranges Blinken: Anlernmodus aktiv Kurzes oranges Leuchten: Batterien leer 1x langes rotes Leuchten: Vorgang fehlgeschlagen 6x langes rotes Blinken: Gerät defekt Testanzeige: Nachdem die Testanzeige erloschen ist, können Sie fortfahren.
- Page 19: Wiederherstellung der werkseinstellungen Die werkseinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die werkseinstellungen des Wandthermostats wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Die Elektronikeinheit lässt sich einfach von der Wandhalterung lösen. Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet. Entnehmen Sie eine Batterie. Legen Sie die Batterie entsprechend den Polaritätsmarkierungen wieder ein und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste für 4 s gedrückt. Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der werkseinstellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen Neustart durch. Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechsel. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch.
- Page 20: Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit spielen eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Das CE-Zeichen ist ein Verkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet. Entsorgungshinweis: Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät und die Batterien bzw. Akkumulatoren nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sind verpflichtet, das Produkt und alle enthaltenen Elektronikteile zur ordnungsgemäßen Entsorgung abzugeben. Durch die getrennte Erfassung leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Wiederverwendung und zum Recycling. Als Endnutzer sind Sie eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Elektro- und Elektronik-Altgerät. Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
- Page 21: Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 40 mA max. Batterielebensdauer: 5 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 20 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): 85 x 85 x 22 mm Gewicht: 140 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0-868,60 MHz, 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm
- Page 22: Installation and operating manual Package contents Information about this manual Hazard information Function and device overview General system information Start-up Configuration menu Operation Troubleshooting
- Page 23: Restore factory settings Maintenance and cleaning General information about radio operation Disposal Technical specifications Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format. Changes may be made without prior notice as a result of technical advances.
- Page 24: Package contents include the Homematic IP Wandthermostat, wall mount, double-sided adhesive strips, screws, dowels, batteries, and the user manual. Contact with dead or damaged batteries can cause skin irritation; protective gloves should be used. Do not open the device as it contains no user-maintainable parts; errors should be checked by an expert. Unauthorized changes or modifications of the device are not permitted for safety and licensing reasons. Read this manual carefully before operating the Homematic IP components and keep it for future reference. The device must be operated in a dry, dust-free environment and protected from moisture, vibrations, and extreme temperatures. The device is not a toy; keep it away from children and do not leave packaging materials lying around. Attention symbols indicate hazards, while notes provide important additional information. Liability for damage or injury due to improper use or failure to observe warnings is not accepted, and warranty claims are void in such cases. There is a risk of explosion if batteries are not replaced correctly; only use the same or equivalent type and never recharge non-rechargeable batteries.
- Page 25: Function and device overview Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and will invalidate any warranty or liability. Device overview includes electronic unit (thermostat), display, system button, minus button, menu/boost button, plus button, and battery compartment. The Homematic IP Wall Thermostat offers time-controlled regulation of conventional radiators with Homematic IP Radiator Thermostats or floor heating with Homematic IP Floor Heating Actuators. The wall thermostat serves to measure the temperature in a room, with data cyclically transmitted to regulate the room temperature precisely. In connection with a Homematic IP Window and Door Contact, the temperature is reduced automatically during ventilation. You can connect the wall thermostat directly to one or more Homematic IP devices and adjust it to personal settings. Alternatively, the wall thermostat can be controlled via a Homematic IP Access Point using a smartphone app. Thanks to battery operation and radio communication, the device is highly flexible for mounting and selecting a location.
- Page 26: General system information Display overview Setpoint/actual temperature Humidity Open window symbol Battery symbol Radio transmission Boost function Heating Cooling The wall thermostat must first be added in order to be able to communicate with other devices in your system.
- Page 27: Start-up You can cancel the pairing procedure by briefly pressing the system button again. The device LED starts to flash orange to indicate pairing mode. The device LED lights up green to indicate that pairing has been successful. If pairing failed, the device LED lights up red. If no pairing operations are carried out, pairing mode is exited automatically after 3 minutes. To add another device to an existing device group, first activate the pairing mode of the existing device. Remove the insulation strip from the battery compartment of the wall thermostat. Press and hold down the system button of the wall thermostat for at least 4 seconds to activate the pairing mode. If you are using several devices in one room, you should pair all devices with each other. To pair the wall thermostat with a Homematic IP Floor Heating Actuator, the pairing mode of both devices has to be activated first.
- Page 28: Start-up Pairing with other Homematic IP devices To connect the wall thermostat with another Homematic IP device, the pairing mode of both devices has to be activated. You can connect the device either to the Homematic IP Access Point or the Central Control Unit CCU3. First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. Press and hold down the system button for at least 4 seconds to activate the pairing mode. Pairing mode remains activated for 3 minutes. After pairing the wall thermostat to the Homematic IP Access Point, the menu of the wall thermostat will be hidden and settings can be adjusted only via the Homematic IP app. To integrate the wall thermostat into your system and to enable control via the Homematic IP app, you must add the device to your Homematic IP Access Point first. If pairing was successful, the LED lights up green.
- Page 29: Start-up Pairing mode remains activated for 3 minutes. Please read this entire section before starting to mount the device. You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by pressing the system button shortly. You can operate the wall thermostat with the supplied double-sided adhesive strips or the supplied screws to fix it to a wall. You can also mount the wall thermostat on a flush-mounting box. For mounting the wall thermostat using the adhesive strips, please proceed as follows. Your device will automatically appear in the Homematic IP app. To confirm, enter the last four digits of the device number in your app or scan the QR code. Make sure that the mounting surface is smooth, solid, non-disturbed, free of dust, grease, and solvents. If pairing was successful, the LED lights up green. The device is now ready for use.
- Page 30: Start-up Fix the adhesive strips on the back side of the mounting plate in the provided area. For mounting the wall thermostat by screws, please proceed as follows: Choose a site for installation. Make sure that no electricity or similar lines run in the wall at this location. Position the mounting plate on the desired site on the wall. Make sure that the arrows on the back side of the mounting plate point upwards. Use a pen to mark the positions of the two bore holes according to the mounting plate with a distance of 60 mm on the wall. Remove the protective film from the adhesive strips. Press the assembled wall thermostat with the back side to the wall in the position where it should subsequently be attached. Drill the marked holes. If you are working with a stone wall, drill the marked two 5 mm holes and insert the plugs supplied. If you are working with a wooden wall, you can pre-drill 1.5 mm holes to make screws easier to insert.
- Page 31: Start-up Use the supplied screws and plugs to fasten the mounting plate to the wall. If changes or works have to be made on the house installation, the following safety instruction must be considered. Only to be installed by persons with the relevant electro-technical knowledge and experience. Insert the electronic unit into the mounting plate. Incorrect installation can put your own life at risk and the lives of other users of the electrical system. Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property. You may be personally liable in the event of injuries or damage to property. Contact an electrician for installation on flush-mounted boxes. Specialist knowledge is particularly important during installation. The 5 safety rules to be used include disconnecting from mains and safeguarding from switching on again. Select suitable tools and measuring equipment for installation.
- Page 32: Configuration menu In manual mode, the temperature is controlled in accordance with the current temperature set via the push-buttons. To activate the manual mode, press and hold down the menu button to open the configuration menu. When using the wall thermostat without Homematic IP Access Point, you can select modes via the configuration menu. Switching from manual to automatic mode is only possible if the date and time have been set. In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with the set heating profile. To activate the automatic mode, press and hold the menu button for at least 2 seconds. Select the desired icon via the plus and minus buttons to change the settings of the different menu items. The menu automatically closes without applying changes if there is no operation for more than 1 minute. Select “Auto” via the plus and minus buttons in the menu. To confirm, the symbol flashes twice and the device changes back to automatic mode.
- Page 33: Configuration menu Holiday mode can be used to maintain a constant temperature for a certain period. To activate the holiday mode, press and hold down the menu button to open the configuration menu. Select “Holiday” using the plus or minus buttons and confirm with the menu button. Use the plus or minus buttons to select the time and date for the holiday mode. Select the temperature for the holiday mode and confirm with the menu button. To deactivate the operating lock, press and hold down the menu button to open the configuration menu. Operation of the device can be locked to avoid unintended changes. To set the date and time, press and hold down the menu button to open the configuration menu. Select “Date/time” via the plus and minus buttons in the menu and confirm with the menu button.
- Page 34: Configuration menu Programming a heating profile You can create a heating profile with six heating and cooling phases according to your personal needs. Select the desired hours using the plus or minus button and confirm with the menu button. In the menu item “dAy”, use the plus and minus buttons to select single days of the week, all weekdays, the weekend or the entire week for your heating profile. Offset temperature A temperature offset of 3.5 °C can be set to adjust for temperature distribution throughout a room. An offset temperature of 0.0° is set in the factory settings. Select “Offset” via the plus and minus buttons in the menu. Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire period between 0:00 and 23:59 h.
- Page 35: Operation After pairing and mounting have been performed, simple operations are available directly on the device. Temperature: Press the left or right push-button to manually change the temperature. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes. Boost function: Press the boost button briefly to activate the boost function for heating up the radiator quickly. The boost function can only be activated if the wall thermostat is used in connection with a radiator thermostat, floor heating actuator, or a switch actuator. Once the batteries have been inserted, the device will perform a self-test. Replacing batteries If the symbol for empty batteries appears in the display or in the app, please replace the used batteries. You must observe the correct battery polarity. To replace the batteries of the device, please proceed as follows.
- Page 36: Troubleshooting The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. Provided that the voltage value permits it, the wall thermostat will remain ready for operation also if the battery voltage is low. The maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. If the voltage drops too far during transmission, the empty battery symbol and the corresponding error code will be displayed on the device. During normal operation, the duty cycle is not usually reached. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by three slow flashes of the device LED. If at least one receiver does not confirm a command, the device LED lights up red at the end of the failed transmission process. The failed transmission may be caused by radio interference.
- Page 37: Troubleshooting Error codes and flashing sequences Battery voltage too low Please check the connection with the Homematic IP Access Point or the connected devices. Communication problem with the Homematic IP Access Point or connected device Operating lock activated Deactivate the operating lock via the app or the menu. Wait until the transmission is completed. Operation confirmed Please enter the last four numbers of the device serial number for confirmation. Pairing mode active Batteries empty Please try again or check the duty cycle limit. Device defective Have a look at your app for error message or contact your retailer.
- Page 38: Restore factory settings The factory settings of the device can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the factory settings of the device, proceed as follows: Once mounted, the electronic unit can easily be pulled out of the mounting plate. Remove a battery. Release the system button to finish the procedure. Insert the battery ensuring that the polarity is correct and press and hold down the system button for 4 seconds. The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label.
- Page 39: General information about radio operation Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices. The range of transmission within buildings can differ greatly from that available in the open air. Environmental factors such as humidity and structural conditions play an important role in transmission. You must separate any old batteries and accumulators from old electrical devices before disposal. End users are responsible for deleting personal data on old electrical and electronic equipment before disposal. The radio equipment type Homematic IP HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A is compliant with Directive 2014/53/EU. The CE mark is intended exclusively for authorities and does not imply assurance of properties. This symbol means that the device and batteries must not be disposed of with household waste. For technical support, please contact your retailer.
- Page 40: Device short name: HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Current consumption: 40 mA max. Battery life: 5 years (typ.) Degree of protection: IP20 Ambient temperature: 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D): 85 x 85 x 22 mm Weight: 140 g (including batteries) Radio frequency band: 868.0-868.60 MHz, 869.4-869.65 MHz Maximum radiated power: 10 dBm
- Page 41: Notice d'installation et d'emploi Contenu de la livraison Remarques sur la notice Mises en garde Fonction et aperçu de l’appareil Informations générales sur le système Mise en service Apprentissage direct Programmation sur le Homematic IP Access Point Utilisation
- Page 42: Restauration des réglages d’usine Entretien et nettoyage Remarques générales sur le fonctionnement radio Élimination Caractéristiques techniques Le présent manuel ne peut être reproduit sans l’accord écrit de l’éditeur. Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections effectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou typographique. Des modifications en vue d’améliorations techniques peuvent être apportées sans avertissement préalable.
- Page 43: Contenu de la livraison Homematic IP Thermostat mural – basic N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autorisées. Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les appareils Homematic IP en service. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux. Ce symbole indique un danger. Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inapproprié ou au non-respect des mises en garde.
- Page 44: Fonction et aperçu de l’appareil L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environnements d’habitat. Toute application autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. Aperçu de l’appareil: Module électronique (thermostat), Écran, Touche système, Touche moins, Touche menu/boost, Touche plus, Compartiment à piles. Le Homematic IP Thermostat mural vous permet de programmer votre chauffage au sol en combinaison avec les Homematic IP Actionneurs de chauffage au sol. Le thermostat mural mesure la température et l’humidité ambiantes et les transmet de manière cyclique à l’actionneur de chauffage au sol. Vous pouvez procéder à l’apprentissage des thermostats muraux sur une Homematic IP CCU3 ou depuis un Homematic IP Access Point. Grâce à l’alimentation par piles, le thermostat mural autorise une grande flexibilité lors du choix de l’emplacement de montage. Le montage et le démontage sont réalisés très facilement.
- Page 45: Informations générales sur le système Aperçu de l’écran Vous trouverez l’étendue des fonctions du système Homematic IP en association avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com. Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Pour l’apprentissage et la configuration du thermostat mural à l’aide d’une CCU3, vous trouverez plus d’informations dans le manuel WebUI. Un apprentissage des thermostats muraux doit d’abord avoir lieu pour pouvoir communiquer avec d’autres appareils de votre système. Pour la commande de votre chauffage, vous pouvez enregistrer le thermostat mural sur le Homematic IP Access Point. Cet appareil fait partie de Solutions de climat de la pièce de Homematic IP et communique par le biais du protocole radio Homematic IP. Tous les appareils de Solutions de climat de la pièce peuvent être configurés.
- Page 46: Mise en service Si vous souhaitez ajouter un thermostat mural à un groupe d’appareils existant, vous devez tout d’abord programmer le thermostat mural au thermostat de radiateur. Vous pouvez ensuite programmer le thermostat mural au contact pour fenêtre et porte. Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50 cm entre les appareils. Un apprentissage réussi est signalé par le clignotement en vert de la LED de l’appareil. Si la procédure d’apprentissage n’a pas été fructueuse, la LED de l’appareil s’éclaire en rouge. Sélectionnez le canal souhaité sur le Homematic IP Actionneur de chauffage par le sol et activez le mode d’apprentissage. En l’absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se désactive automatiquement au bout de 3 minutes. Si vous désirez ajouter un autre appareil au groupe d’appareils existant, vous devez tout d’abord mettre l’appareil existant dans le groupe.
- Page 47: Mise en service Ouvrez le compartiment à piles en retirant le support mural au moyen d’un tournevis plat. Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du thermostat mural. Appuyez au moins 4 secondes sur la touche système pour activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil se met à clignoter en orange. Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement effectué. Pour programmer le thermostat mural sur un autre appareil Homematic IP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage.
- Page 48: Mise en service Programmation sur le Homematic IP Access Point Ouvrez le compartiment à piles en retirant le support mural. Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du thermostat mural. Vous pouvez programmer l’appareil sur le Homematic IP Access Point ou sur la centrale CCU3. Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. Commencez par configurer le Homematic IP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP. En programmant le thermostat mural sur le Homematic IP Access Point, le menu du thermostat mural disparaît de l’écran. L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP. Pour que le thermostat mural puisse être intégré dans votre système, vous devez procéder à son apprentissage avec le Homematic IP Access Point. Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil dans l’application ou scannez le code QR.
- Page 49: Mise en service peut désormais être utilisé. Si la LED s’allume est rouge, recommencez une nouvelle fois. Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil. Dans l’appli, affectez l'appareil à une pièce et donnez un nom à l'appareil. Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage. Fixez les bandes adhésives au dos du support mural au marquage prévu à cet effet. Vous pouvez fixer le thermostat mural au mur en utilisant les bandes adhésives double face ou les vis également fournies. Afin de monter le thermostat mural avec les bandes adhésives, procédez comme suit : Choisissez un lieu de montage quelconque. Veillez à ce que le support de montage soit lisse, plan, non endommagé, propre, exempt de graisse et de solvant.
- Page 50: Mise en service Appuyez ensuite le thermostat mural assemblé avec le dos sur la position souhaitée au mur. Percez les trous prédéfinis. Sur les murs en maçonnerie, utilisez un foret de 5 mm pour les chevilles. Sur les murs en bois, vous pouvez utiliser un foret de 1,5 mm pour faciliter le vissage des vis. Montage par vis Afin de monter le thermostat mural avec les vis, procédez comme suit : choisissez un lieu de montage approprié. Montez le support mural en serrant les chevilles et les vis également fournies. Assurez-vous qu’aucun câble encastré ne passe dans les cloisons à cet endroit. Placez le support mural à la position de montage souhaitée. Faites attention à ce que les flèches situées à l’intérieur du support mural soient tournées vers le haut. En utilisant le support mural, tracez avec un crayon deux trous écartés de 60 mm sur le mur. Replacez le module électronique sur le support mural. Faites attention à ce que le module électronique s’encliquète complètement dans le support mural.
- Page 51: Mise en service Montage sur un boîtier encastré Vous pouvez monter le thermostat mural à l’aide des trous pour les vis sur un boîtier encastré/une boîte d’installation. Une pose non conforme peut également entraîner des dommages matériels lourds (par ex. incendie). Votre responsabilité risque d’être engagée en cas de dommages corporels et matériels. Adressez-vous à un professionnel de l’électricité. Connaissances spécialisées à posséder pour la pose. Le boîtier encastré ne doit pas contenir de fils nus. Respectez impérativement les consignes de sécurité lors de modifications ou travaux au niveau de l’installation. La pose doit être effectuée uniquement par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique suffisantes. En procédant à une installation incorrecte, vous mettez votre propre vie en danger.
- Page 52: Menu de configuration Lorsque vous utilisez le thermostat mural sans Homematic IP Access Point, vous pouvez sélectionner les modes suivants via le menu de configuration. Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et l’appareil passe en mode manuel. Mode automatique : Il n’est possible de passer du mode manuel au mode automatique que si la date et l’heure ont été réglées. En mode automatique, le réglage de la température s’effectue conformément au profil de chauffage réglé. Mode manuel : En mode manuel, le réglage de la température s’effectue conformément à la température réglée via les touches. Mode vacances : Le mode vacances peut être utilisé lorsque, pour une période déterminée, une température fixe doit être maintenue durablement.
- Page 53: Menu de configuration Appuyez pendant environ 2 s sur la touche Menu pour ouvrir le menu de configuration. Sélectionnez l’option de menu « Vacances » via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu. Lors de l’activation du verrouillage de commande, le symbole « verrou » s’affiche à l’écran. Saisissez l’heure jusqu’à laquelle le mode de vacances doit être actif et confirmez avec la touche Menu. Saisissez la date jusqu’à laquelle le mode de vacances doit être actif et confirmez avec la touche Menu. Saisissez la température souhaitée pour le temps d’absence via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu. La commande sur l’appareil peut être verrouillée pour empêcher la modification non désirée des réglages. Pour désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit : appuyez pendant environ 2 s sur la touche Menu pour ouvrir le menu de configuration. Sélectionnez l’option de menu « Date/Heure » via les touches plus ou moins. Sélectionnez l’année via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
- Page 54: Menu de configuration Cette option de menu vous permet de réaliser un profil de chauffage avec six phases de chauffage et de diminution selon vos besoins personnels. La température étant mesurée au niveau du thermostat mural, il est possible qu’il fasse plus chaud ou plus froid dans une autre partie de la pièce. Pour ajuster cela, une température d’offset de + 3,5 degrés peut être réglée. Une température d’offset de 0.0 °C est réglée côté usine. Sélectionnez dans la rubrique « Day » des jours de semaine, tous les jours ouvrés, le week-end ou l’ensemble de la semaine pour votre profil de chauffage. Sélectionnez la température souhaitée via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu. Répétez cette procédure jusqu’à ce que des températures soient enregistrées pour toute la période de 0h00 heure à 23h59. Sélectionnez l’option de menu « Offset » via les touches plus ou moins. Pour confirmer l’opération, la température clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’affichage standard.
- Page 55: Utilisation Pour remplacer les piles de l’appareil, procédez comme suit. Après la programmation et le montage, diverses fonctions de commande simples sont à votre disposition. À l’état monté, il est facile de retirer le module électronique du support mural. Appuyez sur la touche gauche ou droite pour modifier manuellement la température de la pièce. En mode automatique, la température réglée manuellement s’arrête jusqu’au prochain moment de commutation. Tournez le module électronique sur la face arrière pour enlever et insérer les piles. Insérez deux nouvelles piles 1,5 V LR6/Mignon/AA dans les compartiments à piles en respectant la polarité indiquée. Appuyez brièvement sur la touche boost pour activer la fonction boost pour un chauffage rapide. Après avoir inséré les piles, observez les séquences de clignotement de la LED. L’appareil exécute un autotest pendant environ 2 secondes après l’insertion des piles.
- Page 56: Correction des erreurs Le Duty Cycle décrit une limitation réglementée par la loi du temps d’émission des appareils dans une plage de fréquences de 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils fonctionnant dans la plage de fréquences de 868,3 MHz. Si la valeur de la tension le permet, le thermostat mural est opérationnel, même avec une faible tension des piles. Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure. Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite 1-% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Si la tension chute à nouveau lors de l’envoi, le symbole de piles vides et le code d’erreur s’affichent sur l’appareil. Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED s’allume en rouge à la fin de la transmission défectueuse. Une transmission défectueuse peut avoir plusieurs causes, y compris un récepteur non joignable ou un récepteur défectueux. En fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est, en règle générale, pas atteint. Le dépassement de la limite du Duty Cycle est indiqué par trois lent clignotements rouges de la LED de l’appareil.
- Page 57: Correction des erreurs Codes d’erreur et séquences de clignotement Tension des piles faible Vérifiez la connexion avec le Homematic IP Access Point ou l’appareil programmé. Désactivez le verrouillage de commande dans l’application/le menu. Transmission radio/essai Attendez que la transmission soit terminée. Opération activée Mode d’apprentissage actif Changez les piles. Appareil défectueux
- Page 58: Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. À l’état monté, il est facile de retirer le module électronique du support mural. Relâchez la touche système pour terminer le rétablissement des réglages d’usine. Retirez une pile. Réinsérez la pile selon les marquages de polarité et maintenez en même temps la touche système appuyée pendant 4 secondes jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement en orange. L’appareil effectue un redémarrage. Entretien et nettoyage De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à l’exception du remplacement éventuel des piles. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, le boîtier en plastique et les écritures peuvent être attaqués.
- Page 59: Remarques générales sur le fonctionnement radio La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclusive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défectueux. La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. Vous êtes tenu de séparer les piles et accumulateurs usagés des appareils électriques et électroniques avant de les remettre à un point de collecte. eQ-3 AG déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible. Vous êtes seul responsable de la suppression des données à caractère personnel contenues dans les appareils à éliminer. Ce symbole signifie que l’appareil et les piles ou accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Consignes pour l’élimination. Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser à votre revendeur.
- Page 60: Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé : 40 mA max. Durée de vie des piles : 5 ans (typiquement) Type de protection : IP20 Température ambiante : de 0 à 50 °C Dimensions (l x H x P) : 85 x 85 x 22 mm Poids : 140 g (piles comprises) Bande de fréquences radio : 868,0-868,60 MHz, 869,4-869,65 MHz Puissance d’émission radio maximale : 10 dBm
- Page 61: Manual de instalación y uso Volumen de suministro Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias de peligro Funciones y esquema del dispositivo Información general del sistema Puesta en servicio Menú de configuración Manejo Cambio de pilas
- Page 62: Restablecimiento de la configuración de fábrica Mantenimiento y limpieza Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico Eliminación Datos técnicos Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones. Es posible que las presentes instrucciones contengan erratas o errores de impresión. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias. Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso.
- Page 63: Volumen de suministro Homematic IP termostato de pared – basic No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario. Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permitido realizar ninguna transformación o cambio en el dispositivo por cuenta propia. Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispositivos Homematic IP. Conserve estas instrucciones para consultas posteriores. Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo. ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños materiales causados por un uso indebido o incumplimiento de las advertencias de peligro. ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correctamente el cambio de pilas.
- Page 64: Funciones y esquema del dispositivo El dispositivo solo es apto para entornos domésticos. Esquema del dispositivo incluye unidad electrónica, pantalla, botón del sistema, botón de menos, botón de menú y boost, botón de más, y compartimento de pilas. Con Homematic IP Termostato de pared se puede regular por horas el suelo radiante en combinación con los actuadores del suelo radiante o los radiadores convencionales. El termostato de pared mide la temperatura y la humedad, y transmite los datos cíclicamente al actuador del suelo radiante o los termostatos de radiador. Se puede establecer la conexión entre los termostatos de pared y un Homematic IP CCU3 o a través de la app Homematic IP con Homematic IP Access Point. Gracias a su funcionamiento con pilas, el termostato de pared se puede montar en cualquier lugar. El montaje y desmontaje se realiza fácilmente con el marco suministrado por adherencia o atornillado. Se puede integrar el termostato de la pared en las series de interruptores existentes.
- Page 65: Información general del sistema Este dispositivo forma parte del sistema de climatización de Homematic IP y se comunica mediante el protocolo de radio de Homematic IP. Todos los dispositivos de la climatización se pueden configurar de manera cómoda e individual con el móvil a través de la app Homematic IP. En el manual de usuario de Homematic IP, encontrará las funciones disponibles en el sistema Homematic IP en combinación con otros componentes. Modo manual Modo automático Modo vacaciones Calefacción Frío Puesta en servicio Programación de un perfil de calefacción Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la conexión.
- Page 66: Puesta en servicio Conexión directa Para agregar un termostato de pared a un grupo existente, primero debe conectar el termostato de pared al termostato de radiador. Homematic IP Termostato de pared puede ser conectado a un Homematic IP Actuador del suelo radiante, un Homematic IP Termostato de radiador – basic o un Homematic IP Contacto para ventanas y puertas con imán. Si utiliza varios dispositivos en una sala, debería conectar todos los dispositivos entre sí. Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre los aparatos al realizar la conexión. Conexión a un Homematic IP Actuador de suelo radiante Puede cancelar el proceso de conexión pulsando de nuevo el botón del sistema. La correcta conexión se señala con una luz verde intermitente del LED. Si el proceso de conexión ha fallado, se enciende el LED rojo del dispositivo. Seleccione el canal deseado en el actuador de suelo radiante y active el modo de conexión con una pulsación larga del botón.
- Page 67: Puesta en servicio Para conectar el termostato de pared a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Abra el compartimento de las pilas, soltando para ello el soporte de pared con un destornillador plano. Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del termostato de pared. Pulse el botón del sistema durante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo empieza a parpadear con luz naranja. El modo de conexión está activo durante 3 minutos. Al final se enciende el LED verde para confirmar la correcta ejecución del proceso de conexión. Pulse el botón del sistema del dispositivo a conectar durante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo respectivo.
- Page 68: Puesta en servicio Conexión a Homematic IP Access Point El modo de conexión está activo durante 3 minutos. Se puede conectar el dispositivo a Homematic IP Access Point o a la CCU3 central. Para más información, consulte el manual de usuario de Homematic IP. Puede activar el modo de conexión manualmente para 3 minutos con una pulsación corta del botón del sistema. El dispositivo se muestra automáticamente en la aplicación Homematic IP. Cuando el termostato de pared está conectado a Homematic IP Access Point, se oculta el menú del termostato. Para confirmar la conexión, introduzca las cuatro últimas cifras del número de aparato o escanee el código QR. Es necesario conectarlo al Homematic IP Access Point para integrar el termostato de pared en su sistema. Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecutado correctamente, se enciende el LED verde.
- Page 69: Puesta en servicio Asigne una sala al dispositivo en la aplicación e introduzca un nombre para el dispositivo. Inserte la unidad electrónica en el soporte de la pared. Compruebe que la unidad electrónica esté bien encajada en el soporte de la pared. Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el montaje. El termostato puede fijarse con las tiras adhesivas de doble cara suministradas o con los tornillos suministrados a la pared. Fije las tiras adhesivas en las zonas marcadas para ello de la parte trasera del soporte. Compruebe que la palabra (TOP) de la parte trasera esté en la posición legible para usted. Otra posibilidad es montar el termostato de pared en un cajetín empotrado. Elija el lugar de montaje deseado. Procure que el lugar elegido tenga una superficie lisa, plana y limpia, que no presente deterioro ni restos de grasas o de disolventes y que no esté demasiado fría para que las tiras conserven la adherencia durante mucho tiempo. Retire la lámina de protección de las tiras adhesivas.
- Page 70: Puesta en servicio Presione el termostato ya ensamblado con la parte trasera contra la pared en el punto deseado. Taladre los orificios marcados. En paredes de piedra debe utilizar una broca de 5 mm para los tacos. En paredes de madera puede utilizar una broca de 1,5 mm para facilitar la entrada de los tornillos. Modo de proceder para fijar el termostato de pared con los tornillos. Elija un lugar de montaje apropiado. Realice el montaje del soporte de pared con los tacos y los tornillos suministrados. ¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro donde vaya a realizar la instalación! Sujete el soporte de pared en la posición deseada. Inserte la unidad electrónica en el soporte.
- Page 71: Puesta en servicio Montaje en cajetín empotrado También se puede realizar la instalación del termostato de pared con ayuda de un cajetín empotrado o caja de instalación. ¡Solicite los servicios de un electricista! Conocimientos técnicos necesarios para la instalación. Las 5 reglas de seguridad aplicables: Desconectar; proteger contra nuevas conexiones; comprobar la ausencia de tensión; conectar a tierra y cortocircuitar; cubrir o separar piezas contiguas que estén bajo tensión. En el cajetín empotrado no debe haber extremos de cables descubiertos. Elección de las herramientas, los dispositivos de medición y, dado el caso, el equipo de protección individual adecuados. Una instalación incorrecta pone en peligro su propia vida y la vida de los usuarios de la instalación eléctrica. Una instalación incorrecta puede ocasionar costosos daños materiales, por ejemplo, por un incendio. Usted recae la responsabilidad personal en la instalación.
- Page 72: Menú de configuración Si utiliza el termostato de pared sin Homematic IP Access Point, tras la instalación puede acceder al menú de configuración directamente en el dispositivo. Modo automático El cambio de modo manual a modo automático solo es posible si está ajustada la fecha y la hora. En el modo automático se regula la temperatura en función del perfil de calefacción activo. Modo manual En el modo manual la regulación de temperatura se efectúa en función de la temperatura ajustada. Modo vacaciones El modo vacaciones puede ser utilizado cuando se desee mantener una temperatura fija durante un periodo de tiempo determinado.
- Page 73: Menú de configuración Introduzca con los botones de más o menos la hora hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme con el botón de menú. Introduzca con los botones de más o menos la fecha hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme el ajuste con el botón de menú. Cuando el bloqueo está activado se muestra en la pantalla el símbolo de “candado”. Modo de proceder para desactivar el bloqueo de uso: Pulse el botón de menú durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración. Introduzca con los botones de más o menos la temperatura deseada para el tiempo de ausencia y confirme el ajuste con el botón de menú. Seleccione con el botón de menos la opción “OFF” para desactivar el bloqueo de uso. Modo de proceder para ajustar la fecha y la hora. El dispositivo dispone de un bloqueo de uso para impedir modificaciones no deseadas de la configuración. Seleccione la opción “Fecha/hora” con los botones de más o menos. Seleccione con el botón de más la opción “On” para activar el bloqueo de uso y “OFF” con el botón de menos para desactivarlo.
- Page 74: Menú de configuración Programación de un perfil de calefacción En este menú puede crear un perfil de calefacción con seis fases de activación y desactivación. La medición de temperatura tiene lugar en el termostato de pared. Para compensar diferencias de temperatura, se dispone de una temperatura de compensación (offset) de 3,5 °C. En la configuración de fábrica, la temperatura de compensación está ajustada a 0.0 °C. Seleccione la opción del menú “Prg” con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. Seleccione en la opción “dAY” los días de la semana para su perfil de calefacción y confirme con el botón de menú. Seleccione la temperatura deseada para el momento de inicio con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. Repita esos pasos hasta configurar la temperatura del día completo entre las 0:00 y las 23:59 horas.
- Page 75: Manejo La hora parpadea como confirmación. El símbolo de batería descargada indica que es necesario cambiar las pilas. Se deben usar dos pilas nuevas del tipo LR6/Mignon/AA. El dispositivo tiene funciones de manejo sencillas. Para modificar manualmente la temperatura ambiente, se debe pulsar el botón izquierdo o derecho. En modo automático, la temperatura ajustada manualmente se mantiene hasta el siguiente punto de conmutación. En modo manual, la temperatura se mantiene hasta que se modifique de nuevo manualmente. Para cambiar las pilas, se puede extraer la unidad electrónica del soporte. La función Boost activa el calentamiento rápido del radiador. La función Boost solo puede ser activada en combinación con otros dispositivos.
- Page 76: Reparación de fallos Tras un cambio de pilas, el dispositivo ejecuta una prueba automática durante unos 2 segundos. La inicialización finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde. Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del 1% de una hora (es decir, 36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1%, los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Si la carga disponible lo permite, el dispositivo puede funcionar también con baja tensión de las pilas. Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, se muestra el símbolo de batería descargada y el código de error. Cuando se supera el límite de Duty Cycle, parpadea tres veces lentamente el LED rojo y puede fallar el funcionamiento del dispositivo. Si alguno de los receptores no confirma un comando, se enciende el LED rojo al final de la transmisión errónea.
- Page 77: Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Símbolo de la batería: Tensión de la pila baja Error en la comunicación: Compruebe la conexión con Homematic IP Access Símbolo de candado: Bloqueo de uso activado Transmisión inalámbrica: Espere hasta que finalice la transmisión Luz naranja intermitente corta: transmisión de datos Modo de conexión activo: Introduzca las últimas cuatro cifras del número de serie del dispositivo Batería descargada: Cambie las pilas Error de ejecución o límite: Duty Cycle alcanzado Dispositivo defectuoso: Consulte los mensajes de la aplicación o contacte con su proveedor.
- Page 78: Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dispositivo: Si está instalado en la pared es muy fácil extraer la unidad electrónica del soporte. Extraiga una pila. Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restablecimiento de la configuración de fábrica. El dispositivo ejecuta un reinicio. Coloque de nuevo la pila en su posición correcta y pulse al mismo tiempo el botón del sistema durante 4 seg. Mantenimiento y limpieza Este dispositivo no requiere mantenimiento, a excepción de un eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a un técnico. Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y que no deje pelusa. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes.
- Page 79: Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico. La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no exclusiva, por lo que pueden producirse fallos. El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre. Los efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos del lugar, desempeñan un papel importante en la transmisión. Mediante la recogida por separado, se contribuye significativamente a la reutilización, el reciclado y otras formas de recuperación de dispositivos usados y pilas usadas. Está obligado a retirar del dispositivo usado las pilas y acumuladores que no estén integrados, antes de entregar el dispositivo en el punto de recuperación. El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusivamente a las autoridades y no implica ninguna garantía de determinadas características. Este símbolo significa que el dispositivo y las pilas o acumuladores no deben desecharse con la basura doméstica. Le advertimos que usted, como usuario final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos eléctricos y electrónicos usados que se van a desechar. Para consultas técnicas sobre el dispositivo, contacte con su proveedor.
- Page 80: Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A Tensión de alimentación: 2 pilas LR6/Mignon/AA, 1,5 V Consumo de corriente: máx. 40 mA Duración de las pilas: 5 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C Dimensiones (A x H x P): 85 x 85 x 22 mm Peso: 140 g (incl. las pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,60 MHz, 869,4-869,65 MHz Potencia de radioemisión máx.: 10 dBm
- Page 81: Istruzioni per l'installazione e l'uso Fornitura Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni di pericolo Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Informazioni generali sul sistema Messa in funzione Accoppiamento diretto Menu di configurazione Uso Risoluzione dei guasti
- Page 82: Ripristino delle impostazioni di fabbrica. Manutenzione e pulizia. Informazioni generali sul funzionamento via radio. Smaltimento. Dati tecnici. Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale. Questo manuale potrebbe presentare difetti dovuti alla tecnica di stampa o errori di stampa. Le informazioni qui contenute vengono costantemente verificate ed eventualmente corrette. Si declina qualsiasi responsabilità per errori di tipo tecnico o di stampa.
- Page 83: Fornitura del prodotto include un termostato a parete, supporto a parete, strisce bi-adesive, viti, tasselli, batterie e istruzioni per l'uso. Le batterie danneggiate possono causare ustioni in caso di contatto con la pelle, pertanto è consigliato utilizzare guanti protettivi. Non aprire mai l’apparecchio, in quanto non contiene parti riparabili dall’utente. Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i dispositivi Homematic IP. Conservare il manuale per consultazioni future e condividerlo con chi utilizza l’apparecchio. Non sono ammesse modifiche costruttive per motivi di sicurezza o di omologazione. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e privi di polvere, evitando esposizioni a umidità e fonti di calore. Il simbolo di attenzione indica un pericolo. Questo apparecchio non è un giocattolo e non deve essere lasciato incustodito con materiale di imballaggio. Rischio di esplosione se le batterie non vengono sostituite correttamente; utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
- Page 84: Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio. L’apparecchio è adatto solo all’impiego in ambienti a uso abitativo o analoghi. Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l’uso non è conforme alle disposizioni. Vista d’insieme dell’apparecchio include centralina elettronica, display, tasto di sistema, tasto meno, tasto menu/boost, tasto più e vano batterie. Il termostato a parete permette di regolare il riscaldamento a pavimento o i radiatori tradizionali. Il termostato misura la temperatura e l’umidità dell’aria e inoltra questi valori all’attuatore del riscaldamento. I termostati a parete possono essere inizializzati dalla CCU3 Homematic IP o dal punto di accesso Homematic IP. Il funzionamento a batteria consente di scegliere il luogo di installazione con grande flessibilità. Il montaggio e smontaggio del termostato sono semplici grazie alla piastra di montaggio. Si declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti.
- Page 85: Informazioni generali sul sistema Vista d’insieme del display Possono essere configurati comodamente e singolarmente dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. Per conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il Manuale dell’utente di Homematic IP. Tutta la documentazione tecnica e gli aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com. Il termostato a parete deve prima essere inizializzato per poter comunicare con gli altri apparecchi presenti nel vostro sistema. Per controllare il riscaldamento, i termostati a parete devono essere inizializzati sul punto di accesso Homematic IP. Questo apparecchio fa parte delle soluzioni per il microclima di Homematic IP e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP.
- Page 86: Messa in funzione Accoppiamento diretto Per aggiungere un termostato a parete a un gruppo di apparecchi pre-esistente, è necessario accoppiare prima il termostato a parete con quello per radiatori. Il termostato a parete Homematic IP può essere accoppiato con un attuatore per riscaldamento a pavimento Homematic IP o con un contatto per finestre e porta con magnete Homematic IP. Se all’interno di una stanza si utilizzano più apparecchi, è necessario accoppiare tutti gli apparecchi tra loro. Durante l’operazione mantenere una distanza minima di 50 cm fra gli apparecchi. Accoppiamento con un attuatore per riscaldamento a pavimento Homematic IP La procedura di accoppiamento può essere interrotta premendo di nuovo il tasto di sistema per alcuni secondi. Per accoppiare il termostato a parete con un attuatore per riscaldamento a pavimento, è necessario portare in modalità di accoppiamento entrambi gli apparecchi da collegare. Il LED verde lampeggiante segnala che l’accoppiamento è andato a buon fine. Se non si esegue l’inizializzazione, la modalità di accoppiamento viene interrotta automaticamente dopo 3 minuti.
- Page 87: Messa in funzione Se necessario aprire il vano batterie allentando il supporto a parete con un cacciavite a punta piatta. Accoppiamento con altri apparecchi Homematic IP Per accoppiare il termostato a parete con un altro apparecchio Homematic IP è necessario portare entrambi gli apparecchi in modalità di accoppiamento. Tirare la linguetta d’isolamento dal vano batterie del termostato a parete. Premere il tasto di sistema del termostato a parete per almeno 4 secondi per attivare la modalità di accoppiamento. Il LED dell’apparecchio lampeggia con luce arancione. La modalità di accoppiamento è attiva per tre minuti. Per confermare che la procedura di accoppiamento è andata a buon fine la luce del LED diventa verde. Premere il tasto di sistema dell’apparecchio da accoppiare per almeno 4 secondi per attivare la modalità di accoppiamento.
- Page 88: Messa in funzione Per confermare che la procedura di accoppiamento è andata a buon fine la luce del LED diventa verde. Accoppiamento con l’Access Point Homematic IP Questo dispositivo può essere accoppiato con l’Access Point Homematic IP o con la centralina CCU3. La modalità di accoppiamento è attiva per tre minuti. Per prima cosa configurare l’Access Point tramite l’app Homematic IP. L’apparecchio compare automaticamente nell’app Homematic IP. Se il termostato a parete viene accoppiato con l’Access Point Homematic IP, non si visualizza il menu del termostato. Per confermare, digitare nell’app le ultime quattro cifre del numero dell’apparecchio (SGTIN) oppure eseguire una scansione del codice QR. Il termostato a parete deve essere registrato nell’Access Point Homematic IP. Attendere che la procedura di accoppiamento sia conclusa. Se si accende la luce del LED rossa, riprovare la procedura.
- Page 89: Messa in funzione Selezionare la soluzione desiderata per il proprio dispositivo. Inserire la centralina elettronica nel supporto a parete. Accertarsi che la centralina elettronica si inserisca fino a bloccarsi del tutto all’interno del supporto a parete. Assegnare il dispositivo a una stanza all’interno dell’app e assegnare un nome al dispositivo. Montaggio Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio. Il termostato a parete può essere fissato sulla parete con le strisce bi-adesive fornite. Fissare le strisce adesive sul retro del supporto a parete applicandole nello spazio appositamente contrassegnato. Fare attenzione a lasciare leggibile la scritta (“TOP”) sul lato posteriore. In alternativa, il termostato a parete può essere montato su una presa sotto intonaco.
- Page 90: Messa in funzione Spingere il termostato a parete così assemblato con il lato posteriore verso la posizione prescelta sulla parete. Eseguire i fori precedentemente segnati sulla parete. Nelle pareti in pietra utilizzare una punta da 5 mm per i tasselli. Nelle pareti di legno si può utilizzare una punta da 1,5 mm per avvitare le viti più facilmente. Montaggio con viti Per montare il termostato a parete utilizzando le viti procedere come segue: Scegliere un punto adatto per il montaggio. Montare il supporto a parete avvitando i tasselli e le viti fornite. Accertarsi che nel punto prescelto non siano presenti condotte all’interno della parete. Tenere il supporto a parete nella posizione prescelta per il montaggio. Assicurarsi che le frecce all’interno del supporto a parete siano rivolte verso l’alto. Utilizzando come riferimento il supporto a parete, con una matita segnare sulla parete due punti da forare distanti tra loro 60 mm. Inserire la centralina elettronica nel supporto a parete. Accertarsi che la centralina elettronica si inserisca fino a bloccarsi del tutto all’interno del supporto a parete.
- Page 91: Messa in funzione Montaggio su una presa sotto intonaco. Il termostato a parete può essere montato su una scatola di installazione a incasso/presa sotto intonaco utilizzando i fori filettati. Rivolgersi a un elettrotecnico. Conoscenze tecniche necessarie per l’installazione. Nella presa sotto intonaco non devono esserci estremità di conduttori libere. Le “5 regole di sicurezza” da applicare: togliere la tensione; assicurarsi che non possa essere riattivata; accertare l’assenza di tensione; provvedere alla messa a terra e in cortocircuito; coprire o isolare le parti che si trovano sotto tensione. Se per montare o installare l’apparecchio è necessario eseguire modifiche o interventi sull’impianto di casa, tenere presente l’avviso di sicurezza. L’installazione deve essere eseguita soltanto da persone in possesso di conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinenti. Un’installazione eseguita in modo non appropriato mette a rischio la propria vita e la vita delle persone che utilizzano l’impianto elettrico.
- Page 92: Menu di configurazione Se il termostato a parete viene utilizzato senza l’Access Point Homematic IP, nel menu di configurazione si possono selezionare direttamente le seguenti modalità ed eseguire le impostazioni. Il passaggio da funzionamento manuale a funzionamento automatico può avvenire solo se sono state impostate data e ora. Nel funzionamento automatico la temperatura viene regolata secondo il profilo di riscaldamento impostato. Le modifiche manuali rimangono attive fino al successivo orario di commutazione. Nel funzionamento manuale la temperatura viene regolata secondo i valori di temperatura impostati. La modalità Vacanza può essere utilizzata quando si desidera mantenere una temperatura fissa costante per un determinato periodo di tempo.
- Page 93: Menu di configurazione Per attivare il Blocco comandi, premere il tasto Menu per ca. 2 secondi. Selezionare la voce del menu Vacanza utilizzando i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. Con i tasti Più o Meno inserire l’orario entro il quale sarà attiva la modalità Vacanza. Con i tasti Più o Meno inserire la data fino a quando sarà attiva la modalità Vacanza. Per disattivare il Blocco comandi, selezionare OFF con il tasto Meno. L’icona lampeggia brevemente due volte per confermare l’operazione. Per impostare la data e l’ora, premere il tasto Menu per ca. 2 secondi. Selezionare la voce del menu Data/ora utilizzando i tasti Più o Meno. Selezionare l’anno con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. Selezionare il giorno con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu.
- Page 94: Menu di configurazione Selezionare le ore con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. In questa voce del menu si può creare un profilo di riscaldamento con sei fasi di riscaldamento e di riduzione della temperatura. Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu per aprire il menu di configurazione. Selezionare la voce del menu “Prg” utilizzando i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. Si può regolare l'offset della temperatura di 3,5 °C. Alla voce “Day” l’utente può selezionare singoli giorni della settimana per impostare il suo profilo di riscaldamento. Selezionare la temperatura desiderata per l’orario d’inizio utilizzando i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. Selezionare la voce del menu “Offset” utilizzando i tasti Più o Meno. Confermare con il tasto Menu. Ripetere la procedura fino a quando non sono memorizzate le temperature per l’intero intervallo di tempo dalle ore 0:00 alle 23:59.
- Page 95: Uso L’orario lampeggia due volte brevemente per confermare l’operazione e l’apparecchio torna alla schermata standard. Sostituzione delle batterie Se sul display o nell’app compare l’icona di batterie scariche, sostituire le batterie esauste con due batterie nuove tipo LR6/mignon/AA. Completate le procedure di accoppiamento e di montaggio si possono utilizzare semplici funzioni di comando direttamente sull’apparecchio. Temperatura: Premere il tasto sinistro o destro per modificare manualmente la temperatura ambiente. Nella modalità manuale la temperatura viene mantenuta fino alla successiva modifica manuale. Funzione Boost: Premere brevemente il tasto Boost per attivare la funzione Boost che riscalda il calorifero rapidamente per breve tempo. La funzione Boost può essere attivata soltanto se il termostato a parete viene utilizzato in combinazione con un termostato per radiatori. Rimettere la centralina elettronica nel supporto a parete. Dopo aver inserito le batterie prestare attenzione alle sequenze delle spie a LED lampeggianti.
- Page 96: Risoluzione dei guasti Una volta inserite le batterie, l’apparecchio esegue per prima cosa un test autodiagnostico per circa 2 secondi. Il ciclo di lavoro descrive una limitazione regolamentata dalla legge del tempo di trasmissione degli apparecchi nella gamma di 868 MHz. Nel campo di frequenza 868 MHz, il tempo massimo di trasmissione di ogni apparecchio ammonta all’1% di un’ora. Quando raggiungono il limite dell’1%, gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Se il valore della tensione lo consente, il termostato a parete è pronto a funzionare anche se la tensione delle batterie è ridotta. Se la tensione si interrompe di nuovo durante l’invio, sull’apparecchio compaiono l’icona di batterie scariche e il codice d’errore. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle, ma questo potrebbe accadere in casi singoli alla messa in esercizio. Un superamento del limite del ciclo di lavoro viene visualizzato mediante un lampeggio lungo del LED rosso per tre volte. Se almeno un ricevitore non conferma un comando, alla fine della trasmissione difettosa, si accende la luce rossa del LED. La trasmissione difettosa può essere dovuta a un ricevitore non raggiungibile o a un ricevitore che non può eseguire un comando.
- Page 97: Risoluzione dei guasti Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Sostituire le batterie dell’apparecchio. Tensione della batteria scarsa. Errore di comunicazione con l’Access Point. Verificare il collegamento con l’Access Point. Blocco comandi attivo. Attendere che la trasmissione sia conclusa. Procedura confermata, si può procedere all’uso. Sostituire le batterie. Prestare attenzione alle indicazioni nell’app o rivolgersi a un rivenditore specializzato.
- Page 98: Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio procedere nel modo seguente: Premere di nuovo il tasto di sistema per 4 secondi finché il LED non si accende con luce verde. Togliere una batteria. Inserire di nuovo la batteria secondo le indicazioni per la posizione dei poli e tenere premuto contemporaneamente il tasto di sistema per 4 secondi finché il LED non inizia a lampeggiare con luce arancione. Rilasciare di nuovo il tasto di sistema per concludere il ripristino delle impostazioni di fabbrica. L’apparecchio esegue un riavvio. Manutenzione e pulizia Fatta eccezione per un’eventuale sostituzione delle batterie, questo apparecchio non richiede manutenzione. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti a base di solventi poiché potrebbero danneggiare la scatola esterna di plastica e le iscrizioni sull’apparecchio.
- Page 99: Informazioni generali sul funzionamento via radio La trasmissione radio viene attuata su un canale di trasmissione non esclusivo, pertanto non è possibile escludere interferenze. Con la raccolta differenziata date un prezioso contributo per il riutilizzo, il riciclo e altre forme di recupero di apparecchi usati e batterie esauste. L’utente è tenuto a separare le batterie e gli accumulatori esausti dagli apparecchi stessi, prima di consegnarli presso un punto di raccolta. La portata del segnale all’interno degli edifici può essere molto diversa da quella all’aria aperta. Alcuni fattori ambientali come l’umidità dell’aria o le condizioni strutturali in loco svolgono un ruolo importante. Siate responsabili personalmente della cancellazione dei dati personali sugli apparecchi da smaltire. eQ-3 AG dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il marchio CE è un contrassegno del mercato libero che si rivolge esclusivamente agli enti ufficiali. L’apparecchio e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Per un corretto smaltimento è necessario conferire il prodotto, tutte le parti elettroniche incluse.
- Page 100: Dati tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita: 40 mA max. Durata batterie: 5 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Temperatura ambiente: tra 0 e 50 °C Dimensioni (L x A x P): 85 x 85 x 22 mm Peso: 140 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,60 MHz, 869,4-869,65 MHz Max. potenza di trasmissione radio: 10 dBm
- Page 101: Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang Instructies bij deze handleiding Gevarenaanduidingen Werking en overzicht van het apparaat Algemene systeeminformatie Inbedrijfstelling Direct aanleren Aanleren aan een Homematic IP Vloerverwarmingsactor Montage Configuratiemenu Bediening
- Page 102: Herstellen van de fabrieksinstellingen Onderhoud en reiniging Algemene instructies voor de draadloze werking Verwijdering als afval Technische gegevens Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd. Het is mogelijk dat deze handleiding nog druktechnische gebreken of drukfouten vertoont. Wijzigingen die de technische vooruitgang dienen, zijn zonder voorafgaande aankondiging mogelijk.
- Page 103: Leveringsomvang Homematic IP Wandthermostaat – basic Open het apparaat niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. In geval van een defect dient u het apparaat door een specialist te laten controleren. Om redenen van veiligheid en marking (CE) is het eigenmachtig verbouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP apparaten in gebruik neemt. Gebruik het apparaat uitsluitend in een droge en stofvrije omgeving. Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen. Voorzichtig! Explosiegevaar bij onjuiste vervanging van de batterijen. Batterijen niet in het vuur werpen. Voor zaak- of personenschade die door onjuist gebruik of niet-naleving van de gevarenaanduidingen veroorzaakt is, zijn wij niet aansprakelijk.
- Page 104: Werking en overzicht van het apparaat Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in woonruimten en soortgelijke omgevingen. Overzicht van het apparaat: - Elektronische unit (thermostaat) - Display - Systeemtoets (aanleertoets en led) - Min-toets - Menu-/boosttoets - Plus-toets - Batterijvakje Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding beschreven wordt, is oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. Met de Homematic IP Wandthermostaat kunt u uw vloerverwarming in combinatie met Homematic IP Vloerverwarmingsactoren of uw conventionele radiatoren met Homematic IP Radiatorthermostaat tijdgestuurd regelen en verwarmingsfasen aan uw individuele behoeften aanpassen. De wandthermostaat meet de temperatuur en luchtvochtigheid in het vertrek en geeft deze cyclisch door aan de vloerverwarmingsactor resp. de radiatorthermostaat, zodat de kamertemperatuur exact kan worden geregeld. U kunt de wandthermostaat aan een Homematic IP CCU3 of aan het Homematic IP Access Point inleren voor een comfortabele besturing met de Homematic IP App. Dankzij de batterijvoeding biedt de wandthermostaat een hoge flexibiliteit bij de keuze van de montageplaats. De montage en demontage zijn met het bijgeleverde wisselframe zeer eenvoudig mogelijk. Het is mogelijk de wandthermostaat in bestaande schakelaarseries te integreren.
- Page 105: Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van Homematic IP en communiceert via het Homematic IP Zendprotocol. Alle apparaten van de binnenklimaatoplossing kunnen comfortabel en individueel via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. Welke functies binnen het Homematic IP Systeem in combinatie met andere componenten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP Gebruikershandleiding. Alle technische documenten en updates vindt u in de actuele versie op www.homematic-ip.com. De wandthermostaat moet eerst worden ingeleerd om met andere apparaten in uw systeem te kunnen communiceren. Voor het inleren en inrichten van de wandthermostaat met behulp van een CCU3 vindt u gedetailleerde informatie in de WebUI handleiding. Voor de regeling van uw verwarming kunt u de wandthermostaat inleren aan het Homematic IP Access Point. Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het inleren begint. Programmering van een verwarmingsprofiel is mogelijk. Ingestelde temperatuur en overzicht van de verwarmingsfasen zijn beschikbaar.
- Page 106: Inbedrijfstelling Als u aan een bestaande appara- tengroep uit radiatorthermostaat en raam- en deurcontact een wandthermostaat wilt toevoegen, moet u eerst de wandthermostaat aan de radiatorthermostaat aanleren. U kunt de Homematic IP Wandthermostaat aan een Homematic IP Vloerverwarmingsactor, een Homematic IP Radiatorthermostaat – basic of een Homematic IP Raam- en Deurcontact met magneet aanleren. Als u meerdere apparaten in één vertrek wilt gebruiken, is het zinvol om alle apparaten onderling aan te leren. Houd bij het aanleren een minimumafstand van 50 cm tussen de apparaten aan. Als u de wandthermostaat aan een Homematic IP Vloerverwarmingsactor wilt aanleren, moeten de beide te verbinden apparaten naar de aanleermodus worden geschakeld. U kunt het aanleerproces annuleren door opnieuw kort op de systeemtoets te drukken. Selecteer het gewenste kanaal aan de vloerverwarmingsactor en activeer de aanleermodus door lang op de toets te drukken. Het succesvolle aanleren wordt gesignaleerd door het groen knipperen van de apparaatled. Als het aanleerproces niet succesvol is geweest, licht de apparaatled rood op. Als het aanleerproces niet wordt uitgevoerd, wordt de aanleermodus na 3 minuten automatisch beëindigd.
- Page 107: Inbedrijfstelling Open zo nodig het batterijvakje door de wandhouder met een sleufkopschroevendraaier los te draaien. Aanleren aan andere Homematic IP apparaten Om de wandthermostaat op een ander Homematic IP apparaat aan te leren, moeten beide apparaten naar de aanleermodus worden geschakeld. Druk gedurende minimaal 4 sec. op de systeemtoets om de aanleermodus te activeren. De apparaatled begint oranje te knipperen. De aanleermodus is 3 minuten actief. Ter bevestiging van een succesvol aanleerproces brandt de led groen.
- Page 108: Inbedrijfstelling Aanleren aan het Homematic IP Access Point. De aanleermodus is 3 minuten actief. U kunt het apparaat op het Homematic IP Access Point of op de centrale CCU3 aanleren. Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic IP App. Door het aanleren van de wandthermostaat aan het Homematic IP Access Point wordt het menu van de wandthermostaat uitgeschakeld. Het apparaat verschijnt automatisch in de Homematic IP App. Ter bevestiging dient u in de app de laatste vier cijfers van het apparaatsnummer in te voeren of de QR-code te scannen. Om te waarborgen dat de wandthermostaat in uw systeem geïntegreerd kan worden, moet deze op het Homematic IP Access Point worden aangeleerd. Ter bevestiging van een succesvol aanleerproces brandt de led groen. Indien de led rood brandt, dient u het opnieuw te proberen.
- Page 109: Inbedrijfstelling Montage Bevestig de plakstrips op de achterzijde van de wandhouder in de daarvoor bestemde markeringen. Zorg ervoor dat de tekst (‘TOP’) op de achterzijde leesbaar blijft. Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met de montage begint. U kunt de wandthermostaat met behulp van de bijgeleverde dubbelzijdige plakstrips of de bijgeleverde schroeven op de wand bevestigen. Als alternatief kunt u de wandthermostaat op een inbouwdoos monteren. Montage met plakstrips Kies een willekeurige montageplaats. Verwijder de folie van de plakstrips. Let op dat de montageondergrond glad, vlak, onbeschadigd, schoon, vrij van vet en oplosmiddelen en niet te koud is. Druk de geassembleerde wandthermostaat met de achterzijde op de gewenste positie tegen de wand.
- Page 110: Inbedrijfstelling Montage met schroeven Ga als volgt te werk om de wandthermostaat met de schroeven te monteren: Monteer de wandhouder door indraaien van de bijgeleverde pluggen en schroeven. Kies een geschikte montageplaats. Waarborg dat op de geselecteerde positie geen leidingen in de wand lopen. Houd de wandhouder op de gewenste montagepositie. Let op dat de pijlen aan de binnenzijde van de wandhouder altijd naar boven wijzen. Plaats de elektronische unit in de wandhouder. Let op dat de elektronische unit correct in de wandhouder vastklikt. Montage op een inbouwdoos U kunt de wandthermostaat met behulp van de schroefgaten op een inbouwdoos monteren. Bij stenen wanden gebruikt u een 5mm-boor voor de pluggen. Bij houten wanden kunt u een 1,5mm-boor gebruiken, om het indraaien van de schroeven te vergemakkelijken.
- Page 111: Configuratiemenu In de inbouwdoos mogen zich geen open kabeleinden bevinden. Als voor de montage of installatie van het apparaat wijzigingen of werkzaamheden aan de huisinstallatie noodzakelijk zijn, moeten de volgende veiligheidsinstructies in acht worden genomen. Installatie alleen door personen met desbetreffende elektrotechnische kennis en ervaring. Door een onjuiste installatie brengt u uw leven en het leven van de gebruikers van de elektrische installatie in gevaar. Als u de wandthermostaat zonder Homematic IP Access Point gebruikt, kunt u na de inbedrijfstelling direct aan het apparaat via het configuratiemenu de volgende modi selecteren en instellingen uitvoeren. Met een onjuiste installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv. door brand. Neem contact op met een elektricien. Voor de installatie is met name de volgende vakkennis vereist. Selecteer met behulp van de plus- en min-toetsen het gewenste symbool om de instellingen voor de verschillende menu-punten uit te voeren. De toe te passen ‘5 veiligheidsregels’: vrijschakelen; tegen opnieuw inschakelen beveiligen; spanningsvrijheid controleren; aarden.
- Page 112: Configuratiemenu Druk gedurende ca. 2 sec. op de Menu-toets om het configuratiemenu te openen. Selecteer met behulp van de plus- en min-toetsen het menu-punt ‘Auto’. In het handmatige bedrijf wordt de temperatuur geregeld volgens de temperatuur die met behulp van de toetsen werd ingesteld. De vakantiemodus kan worden gebruikt als gedurende een bepaalde periode duurzaam een vaste temperatuur moet worden aangehouden. Selecteer met behulp van de plus- en min-toetsen het menu-punt ‘Manu’. Voer met behulp van de plus- en min-toetsen de tijd in tot wanneer de vakantiemodus actief moet zijn. Een wissel van handmatig naar automatisch bedrijf is alleen mogelijk als datum en tijd zijn ingesteld. In het automatische bedrijf geschiedt de temperatuurregeling volgens het ingestelde verwarmingsprofiel.
- Page 113: Configuratiemenu Selecteer de minuten met de plus- en min-toetsen en bevestig uw keuze met de Menu-toets. Voer de gewenste temperatuur in voor de tijd van afwezigheid en bevestig uw invoer met de Menu-toets. Bij geactiveerde bedieningsvergrendeling verschijnt het symbool ‘Slot’ op het display. Ter bevestiging knippert het symbool twee keer kort en het apparaat schakelt naar de vakantiemodus. De bediening aan het apparaat kan worden vergrendeld om te voorkomen dat instellingen ongewenst worden gewijzigd. Selecteer met behulp van de min-toets ‘OFF’ om de vergrendeling te deactiveren. Selecteer het menu-item ‘Datum/tijd’ met behulp van de plus- en min-toetsen. Druk gedurende ca. 2 sec. op de Menu-toets om het configuratiemenu te openen. Selecteer de dag met behulp van de plus- en min-toetsen en bevestig uw keuze met de Menu-toets.
- Page 114: Configuratiemenu Selecteer de uren met behulp van de plus- en min-toetsen en bevestig uw keuze met de Menu-toets. Selecteer de minuten met behulp van de plus- en min-toetsen en bevestig uw keuze met de Menu-toets. Programmering van een verwarmingsprofiel In dit menupunt kunt u een verwarmingsprofiel instellen met zes verwarmings- en verlaagde fasen. Druk gedurende ca. 2 sec. op de Menu-toets om het configuratiemenu te openen. Selecteer het menupunt ‘Prg’ met behulp van de plus- en min-toetsen en bevestig uw keuze met de Menu-toets. Offset-temperatuur Om dit te compenseren, kan een offset-temperatuur van 3,5 °C worden ingesteld. Af fabriek is een offset-temperatuur van 0,0 °C ingesteld. Selecteer onder ‘dAY’ met behulp van de plus- en min-toetsen afzonderlijke weekdagen, alle werkdagen, het weekend of de hele week voor uw verwarmingsprofiel. Herhaal dit proces totdat voor de hele periode van 0:00 tot 23:59 uur de temperaturen zijn ingesteld.
- Page 115: Bediening Ter bevestiging knippert de tijd twee keer kort en het apparaat schakelt terug naar de standaardweergave. Batterijen vervangen Als het symbool voor lege batterijen op het display of in de app verschijnt, dient u de verbruikte batterijen te vervangen door twee nieuwe batterijen van het type LR6/mignon/AA. Let daarbij op de juiste polariteit van de batterijen. Na het aanleren en de montage staan direct aan het apparaat eenvoudige bedieningsfuncties tot uw beschikking. Temperatuur: druk op de linker of rechter toets om de vertrektemperatuur handmatig te veranderen. In automatisch bedrijf blijft de handmatig ingestelde temperatuur tot de volgende schakeltijd behouden. Boost-functie: druk kort op de Boost-toets om de Boost-functie voor het snelle, kortstondige verwarmen van de radiator te activeren. Ga als volgt te werk om de batterijen van het apparaat te vervangen: in gemonteerde toestand kan de elektrische unit eenvoudig uit de wandhouder worden gehaald. Draai de elektronische unit om, zodat u de batterijen kunt verwijderen resp. plaatsen. Plaats twee nieuwe 1,5V-batterijen LR6/mignon/AA in het batterijvak. Let hierbij op de juiste polariteit, zoals gemarkeerd. De Boost-functie kan alleen worden geactiveerd als de wandthermostaat wordt gebruikt in combinatie met een radiatorthermostaat, een vloerverwarmingsactor of een schakelactor.
- Page 116: Storingen oplossen Na het plaatsen van de batterijen voert het apparaat gedurende ca. 2 seconden een zelftest uit. De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd van apparaten in het 868MHz-bereik. Het doel van deze regeling is om de werking van alle in het 868MHz-bereik werkende apparaten te garanderen. In het door ons gebruikte frequentie-bereik van 868 MHz bedraagt de maximale zendtijd van elk apparaat 1 % van een uur. Als de spanningswaarde dit toestaat, kan de wandthermostaat ook bij een lage batterijspanning worden gebruikt. Vervang in dat geval de lege batterijen door twee nieuwe. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. Een overschrijding van de duty-cycle-limiet wordt aangegeven door drie keer langzaam rood knipperen van de led. Indien ten minste één ontvanger een commando niet bevestigt, dan licht de led bij het afsluiten van de mislukte overdracht rood op. De mislukte overdracht kan de volgende oorzaken hebben: de ontvanger is niet bereikbaar, de ontvanger kan het commando niet uitvoeren, of de ontvanger is defect.
- Page 117: Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Batterijsymbool: batterijspanning gering Communicatiestoring naar het Homematic IP Access Point of het aangelernt apparaat Controleer de verbinding naar het Homematic IP Access Point of de aangelernde apparaten. Antennesymbool knippert: deactiveer de bedieningsvergrendeling in de app/het menu. Bedieningsvergrendeling actief Slotsymbool: draadloze overdracht, zendpoging, gegevensoverdracht Kort oranje knipperen: aanleermodus actief Batterijen leeg: vervang de batterijen Proces mislukt of duty-cycle-limiet bereikt: apparaat defect Testindicatie: zodra de testindicatie gedoofd is, kunt u doorgaan.
- Page 118: Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt te werk: In gemonteerde toestand kan de elektrische unit eenvoudig uit de wandhouder worden gehaald. Verwijder een batterij. Laat de systeemtoets weer los om het herstel van de fabrieksinstellingen te voltooien. Het apparaat voert een herstart uit. Plaats de batterij overeenkomstig de juiste polariteit en houd tegelijkertijd de systeemtoets ingedrukt tot de led snel oranje knippert. Onderhoud en reiniging Het apparaat is onderhoudsvrij, afgezien van een eventuele vervanging van de batterij. Reinig het apparaat met een zachte, schone, droge en pluisvrije doek.
- Page 119: Algemene instructies voor de draadloze werking De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communicatiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten. Door ze gescheiden in te zamelen, levert u een waardevolle bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere vormen van nuttige toepassing van afgedankte elektrische en elektronische apparaten en afgedankte batterijen. U bent verplicht om afgedankte batterijen en accu’s die niet tot de AEEA behoren, daarvan te scheiden voordat u ze inlevert bij een inzamelpunt. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in het vrije veld. Hierbij verklaart eQ-3 AG dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. Wij wijzen u er nadrukkelijk op dat u als eindgebruiker verantwoordelijk bent voor het verwijderen van persoonlijke gegevens uit de afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten. Dit symbool betekent dat het apparaat en de batterijen of accu’s niet mogen worden weggegooid met het huisvuil. Om de gezondheid en het milieu te beschermen, bent u verplicht om het product, alle elektronische onderdelen die bij de levering zijn inbegrepen, correct te verwijderen.
- Page 120: Apparaatcode: HmIP-WTH-B-2, HmIP-WTH-B-A Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/mignon/AA Stroomopname: 40 mA max. Levensduur batterijen: 5 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Omgevingstemperatuur: 20 tot 50 °C Afmetingen (b x h x d): 85 x 85 x 22 mm Gewicht: 140 g (incl. batterijen) Zendfrequentieband: 868,0-868,60 MHz, 869,4-869,65 MHz Max. zendvermogen: 10 dBm
- Page 121: Free download of the Homematic IP app. Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG.





































































































































