emos P5684 Capillary Sensor Thermostat User Manual
funcţionalităţii produsului, scurtarea autonomiei energetice,
deteriorarea bateriilor şi deformarea componentelor de plastic.
Nu expuneţi produsul la ploaie nici umiditate, stropi sau
jeturi de apă.
Pe produs nu aşezaţi surse de foc deschis, de ex. lumânare
aprinsă etc.
Nu amplasaţi produsul în locuri fără flux de aer îndestulător.
Nu introduceţi în orificiile de aerisire niciun fel de obiecte.
Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului –
aceasta ar putea provoca deteriorarea lui şi încetarea automată
a valabilităţii garanţiei. Produsul trebuie reparat doar de un
specialist calificat.
La curăţare folosiţi cârpă fină şi umedă. Nu folosiţi diluanţi
nici detergenţi – ar putea zgâria părţile de plastic şi întrerupe
circuitele electrice.
Nu scufundaţi produsul în apă sau în alte lichide.
În caz de deteriorare sau defectare a produsului nu efectuaţi
singuri nici un fel de reparaţii. Predaţi-l spre reparare la
magazinul în care l-aţi procurat.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) a căror capacitate fizică, senzorială sau mentală, ori
experienţa şi cunoştinţele insuficiente împiedică utilizarea
aparatului în siguranţă, dacă nu vor fi supravegheate sau dacă
nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către persoana
responsabilă de securitatea acestora. Trebuie asigurată suprave-
gherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Setarea temperaturii
Temperatura solicitată o setați prin apăsarea repetată a săgeții în
•
•
sus /jos
.
Ținând săgeata avansați mai repede.
După setarea valorii solicitate așteptați câteva secunde, intervine
salvarea automată.
Pe ecran se afișează apoi automat temperatura actuală măsurată.
Pentru controlul temperaturii setate apăsați 1× săgeata sus sau jos.
Exemplu: la setarea 50 °C apăsați 1× săgeata sus sau jos. Pe ecran
va fi afișat C 50.0.
•
•
•
Selectarea regimului de încălzire sau răcire
Pentru intrarea în setare apăsați lung săgeata jos
aproximativ 3 secunde.
Cu săgeți selectați regimul de încălzire (pe ecran afișat C1) sau
regimul de răcire (pe ecran afișat C2).
După setarea valorii solicitate așteptați câteva secunde, intervine
salvarea automată.
Pe ecran se afișează apoi automat temperatura actuală măsurată.
Diferențe la regimul de răcire:
La funcția răcire conectarea este inversă: Termostatul conectează
sistemul, dacă temperatura măsurată este mai mare decât
temperatura setată.
•
timp de
•
•
•
Abaterea temperaturii
Abaterea (histerezis) este diferența de temperatură dintre tempera-
tura de pornire şi oprire.
Dacă, de exemplu, setați temperatura în regim de încălzire la
42,5 °C și abaterea la 2,5 °C, termostatul începe să conecteze,
dacă temperatura măsurată scade la 40 °C, și deconectează dacă
temperatura atinge 42,5 °C.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale
nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contac-
taţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la
stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot infi ltra
în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând
sănătatea şi confortul dumneavoastră.
Pentru intrare în setare apăsați lung săgeata sus
aproximativ 3 secunde.
timp de
Valoarea solicitată a abaterii temperaturii o setați prin apăsarea
repetată a săgeții sus /jos
.
Ținând săgeata avansați mai repede.
După setarea valorii solicitate (de ex. 2,5 °C va fi afișat d 2.5) așteptați
câteva secunde, intervine salvarea automată.
LT | Termostatas su kapiliariniu jutikliu
Pe ecran se afișează apoi automat temperatura actuală măsurată.
Savybės
•
•
•
termostatas su kapiliariniu jutikliu (0,9 m, Ø 6 mm)
temperatūros ribos nuo 5 °C iki 90 °C (žingsnis 0,1 °C)
paprastas prijungimas naudojant nepriveržiamus gnybtus
Grija şi întreţinerea
Produsul este proiectat astfel, ca la o manipulare adecvată să
funcţioneze corect ani îndelungaţi. Iată câteva recomandări pentru
o manipulare corectă:
Specifikacijos
•
Înainte de folosirea produsului, citiţi cu atenţie manualul
de utilizare.
Apkrova: daugiausia 230 V KS; 5 A varžinė apkrova;
1,5 A induktyvioji apkrova
•
Nu expuneţi produsul la lumina directă a soarelui, temperatură
şi umiditate extremă şi la variaţii bruşte de temperatură. S-ar
diminua precizia detectării.
Maitinimo šaltinis: 230 V KS
Temperatūros reguliavimo ribos: Nuo 5 °C iki 90 °C
Temperatūros matavimas: nuo 5 °C iki 90 °C, žingsnis 0,1 °C,
tikslumas 1,5 °C
Temperatūros nustatymas: nuo 5 °C iki 90 °C, žingsnis 0,1 °C
Histerezės nustatymai: Nuo 0,1 °C iki 15 °C, žingsnis 0,1 °C
Korpusas: IP40
•
•
Nu amplasaţi produsul în locuri expuse vibraţiilor şi zguduitu-
rilor – ar putea provoca deteriorarea lui.
Nu expuneţi produsul la presiune excesivă, izbituri, praf, tem-
peratură sau umiditate extremă – ar putea provoca defectarea
17
| General | Details |
|---|---|
| Name | emos P5684 Capillary Sensor Thermostat User Manual |
| Make | EMOS |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.3 MB |

EMOS P56201BUF Floor Heating Thermostat User Guide

emos P56201 Digital Room Thermostat User Manual

EMOS P56201UF Floor Heating Thermostat Instruction Manual

emos P5604 Thermostat Instruction Manual

emos P5686 Immersion Thermostat Instructions

EMOS P56211 Wireless Thermostat Instruction Manual

emos P5616OT Wireless Thermostat Instruction Manual

emos P56201UF GoSmart Digital Room Thermostat Instruction Manual

EMOS P5601UF Floor Heating Thermostat User Manual

emos P56211 Wireless Room Thermostat Instruction Manual











































