emos P5684 Capillary Sensor Thermostat User Manual
•
•
•
Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma
dostatecznego przepływu powietrza.
Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych
przedmiotów.
Wybór trybu ogrzewania albo chłodzenia
Aby wejść do trybu ustawiania naciskamy dłużej strzałkę w dół
przez około 3 sekundy.
Strzałkami wybieramy tryb ogrzewania (na wyświetlaczu pojawia się
C1) albo tryb chłodzenia (na wyświetlaczu pojawia się C2).
Po ustawieniu wymaganej wartości czekamy kilka sekund, aż dojdzie
do jej automatycznego zapisania.
Na wyświetlaczu automatycznie wyświetla się potem aktualnie
mierzona temperatura.
Nie ingerujemy do wewnętrznych układów elektrycznych w wy-
robie – możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne.
Wyrób powinien naprawiać tylko wykwalifikowany specjalista.
Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę.
Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do
czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić
obwody elektryczne.
Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie
wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do
naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci), którym brak predyspozycji fizycznych, umysłowych
albomentalnychorazbrakwiedzyalbodoświadczeniauniemożliwia
bezpieczne korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie jest nad nimi spra-
wowany nadzór albo, jeżeli nie zostały poinstruowane, co do zasad
korzystania z tego produktu przez osobę, która jest odpowiedzialna
za ich bezpieczeństwo. Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad
dziećmi, żeby nie mogły się bawić tym wyrobem.
•
Różnice występujące przy trybie chłodzenia:
Dla funkcji chłodzenia przełączanie odbywa się odwrotnie: Termostat
włącza system, jeżeli zmierzona temperatura jest wyższa od
temperatury ustawionej.
•
•
Histereza temperatury
Pasmo przełączania (histereza) jest różnicą temperatur pomiędzy
temperaturą przy włączeniu i wyłączeniu.
•
Jeżeli na przykład ustawimy temperaturę w trybie ogrzewania
na 42,5 °C, a histerezę na 2,5 °C, to termostat włączy się, jeżeli
zmierzona temperatura spadnie do 40 °C, a wyłączy się, jeżeli
temperatura osiągnie 42,5 °C.
Aby wejść do trybu ustawiania naciskamy dłużej strzałkę w górę
przez około 3 sekundy.
Wymaganą wartość histerezy ustawiamy naciskając wielokrotnie
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkow-
strzałki w górę /w dół
.
Przytrzymanie wciśniętej strzałki przyspiesza wykonywanie zmiany.
Po ustawieniu wymaganej wartości (na przykład 2,5 °C, wyświetlane
będzie d 2.5) czekamy kilka sekund, aż dojdzie do jej automatycznego
zapisania.
Na wyświetlaczu automatycznie wyświetla się potem aktualnie
mierzona temperatura.
nik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest
zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W
sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne (związki rtęci), które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Konserwacja i czyszczenie
HU | Kapilláris érzékelővel ellátott
termosztát
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się
z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag
związanych z właściwą obsługą:
Jellemzők
•
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać
instrukcję użytkownika.
•
•
kapilláris érzékelős termosztát (0,9 m, Ø 6 mm)
5 °C és 90 °C közötti hőmérsékleti tartomány (0,1 °C-os
léptékkel)
•
Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła
słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy
na nagłe zmiany temperatury. Powoduje to pogorszenie
dokładności pomiaru.
•
egyszerű elektromos csatlakoztatás csavar nélküli csat-
lakozókkal
•
•
Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje
i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył,
wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodo-
wać uszkodzenie wyrobu, uszkodzenie baterii i deformację
plastikowych części.
Wyrobu nie można narażać na działanie deszczu, ani
wilgoci; nie może on być narażony na działanie kapiącej, ani
pryskającej wody.
Jellemzők
Üzemi feszültség: max. 230 V AC; 5 A ohmos terhelés;
1,5 A induktív terhelés
Tápellátás: 230 V AC
Hőmérséklet-szabályozási tartomány: 5–90 °C
Hőmérséklet-mérési tartomány: 5 °C és 90 °C között 0,1 °C-os
léptékkel; pontosság 1,5 °C
Hőmérséklet-beállítási tartomány: 5 °C és 90 °C között;
0,1 °C-onként állítható
•
•
Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na
przykład zapalonej świeczki, itp.
Hiszterézis beállítása: 0,1 °C és 15 °C között 0,1 °C-os léptékkel
Burkolat: IP40
8
| General | Details |
|---|---|
| Name | emos P5684 Capillary Sensor Thermostat User Manual |
| Make | EMOS |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.3 MB |

EMOS P56201BUF Floor Heating Thermostat User Guide

emos P56201 Digital Room Thermostat User Manual

EMOS P56201UF Floor Heating Thermostat Instruction Manual

emos P5604 Thermostat Instruction Manual

emos P5686 Immersion Thermostat Instructions

emos P5616OT Wireless Thermostat Instruction Manual

EMOS P56211 Wireless Thermostat Instruction Manual

emos P56201UF GoSmart Digital Room Thermostat Instruction Manual

EMOS P5601UF Floor Heating Thermostat User Manual

emos P56211 Wireless Room Thermostat Instruction Manual











































