Home > nVent RAYCHEM > nVent RAYCHEM RayStat-M2 Thermostat Instruction Manual

nVent RAYCHEM RayStat-M2 Thermostat Instruction Manual

RayStat-M2  
GeneralDetails
NamenVent RAYCHEM RayStat-M2 Thermostat Instruction Manual
MakenVent RAYCHEM
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.61 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
nVent RAYCHEM ETS-05 Electronic Thermostat Instruction Manual
nVent RAYCHEM ETS-05 Electronic Thermostat Instruction Manual
nVent RAYCHEM RAYSTAT-EX-02 Mechanical Thermostat Installation Guide
nVent RAYCHEM RAYSTAT-EX-02 Mechanical Thermostat Installation Guide
nVent RAYCHEM Elexant 3500i Electronic Thermostat Installation Guide
nVent RAYCHEM Elexant 3500i Electronic Thermostat Installation Guide
nVent RAYCHEM Green Leaf Programmable Thermostat Instruction Manual
nVent RAYCHEM Green Leaf Programmable Thermostat Instruction Manual
nVent RAYCHEM AT-TS-13 Surface Sensing Thermostat Instruction Manual
nVent RAYCHEM AT-TS-13 Surface Sensing Thermostat Instruction Manual
nVent RAYCHEM GM-TA Thermostat Instruction Manual
nVent RAYCHEM GM-TA Thermostat Instruction Manual
nVent RAYCHEM SENZ Wifi Programmable Floor Heating Thermostat User Guide
nVent RAYCHEM SENZ Wifi Programmable Floor Heating Thermostat User Guide

nVent RAYCHEM RayStat-M2 Thermostat Instruction Manual
Get the free PDF manual for the nVent RAYCHEM RayStat-M2 Thermostat Instruction Manual and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

nVent RAYCHEM RayStat-M2 Thermostat Instruction Manual Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Page 1
  • Page 2: Roof sensor type RayStat-M2-R-Sensor is designed to be mounted in gutter or downpipe and is used together with outdoor sensor RayStat-M2-A-sensor. RayStat-M2 is an electronic controller for economical ice and snow melting on outdoor areas and in gutters. RayStat-M2 detects temperature and moisture, activating the snow melting system only if snow or ice is present. The snow and ice melting system is deactivated in the event of sensor failure, regardless of sensor type. The product is manufactured in accordance with EU Council Directives on electromagnetic compatibility and electrical equipment. Installation instructions recommend using cable pipes to protect the sensor cable. The product carries a manufacturer’s warranty if installed according to instructions and current regulations. Always disconnect the power supply before performing installation or maintenance work. The control unit should be DIN-rail mounted in an approved panel, with electrical installation performed according to local regulations. RayStat-M2 can be set up for ice and snow melting on outdoor areas or in gutters/downpipes with the appropriate sensors.
  • Page 3: Electric heating control with RayStat-M2-G-Sensor: Connect RayStat-M2-G-Sensor to terminals 8-14. Product disposal: Products marked with this symbol must not be disposed of with household waste but delivered to a waste collection centre. Electric heating control with RayStat-M2-R-Sensor + RayStat-M2-A-Sensor: Connect RayStat-M2-R-Sensor to terminals 10-14. At the end of this manual, there are figures representing the installation and a troubleshooting guide. How to program the sensitivity: Turn off the power to the RayStat-M2. RayStat-M2 is an electronic thermostat for efficient melting of ice and snow in outdoor areas. The combination of LEDs will indicate the programmed sensitivity. The product must only be used if the entire installation meets applicable regulatory requirements. Important safety instructions: Disconnect the power supply before performing installation or maintenance work. The product complies with EU directives regarding electromagnetic compatibility and electrical equipment for specific voltage applications. Help protect the environment by disposing of packaging and redundant products responsibly.
  • Page 4: Außenfühler RayStat-M2-A-Sensor wird in Verbindung mit Dachrinnenfühler RayStat-M2-R-Sensor eingesetzt, kann aber auch separat zur Erfassung der Temperatur angewandt werden. Montage des Thermostats erfolgt auf DIN-Schiene in zugelassener Schalttafel. Bodenfühler RayStat-M2-G-Sensor erfordert eine Spannungsversorgung an den Klemmen 1 und 2. RayStat-M2 kann für Eis- und Schneeschmelzen in Freiluftbereichen mit RayStat-M2-G-Sensor-Fühlern ausgestattet werden. Dachrinnenfühler Typ RayStat-M2-R-Sensor wird in Kombination mit Außenfühler Typ RayStat-M2-A-Sensor montiert. Die Umgebungstemperatur für den RayStat-M2-G-Sensor reicht von –50/+70 °C. Fühlerkabel sind gemäß geltenden Vorschriften zu montieren und dürfen nicht parallel mit Starkstromkabeln verlegt werden. Die Schnee- und Eisschmelzanlage wird im Falle von Fühlerdefekt deaktiviert – unabhängig vom Fühlertyp. Für Installation in Freiflächen, auf denen Eis und Schnee häufig ein Problem darstellen, muss der Fühler horizontal eingebettet werden. Eine detaillierte Montageanweisung wird mit dem Fühler mitgeliefert.
  • Page 5: Den „TIME SET“-Drehknopf auf 1-5 einstellen. Die Leuchtfolge der LEDs zeigt die konfigurierte Empfindlichkeit an. Ce produit est fabriqué en conformité à la directive européenne 89/336/CEE concernant la compatibilité électromagnétique et à la directive 2006/95/CEE relative à des équipements électriques conçus pour utilisation avec certaines limites de tension. Le produit bénéficie d’une garantie du fabricant s’il est installé conformément aux présentes instructions et à la législation en vigueur. Toujours débrancher la source d’alimentation avant d’exécuter des travaux d’installation ou d’entretien sur cette unité de régulation ou sur d’autres composants qui y sont raccordés. L’installation électrique doit être exécutée conformément aux réglementations locales en vigueur. Caractéristiques techniques du thermostat RayStat-M2 : Tension d’alimentation 230 V CA ±10 %, 50-60 Hz. Avertissement – Consignes de sécurité importantes. Entsorgung des gebrauchten Produkts : Produkte mit diesem Kennzeichen dürfen nicht mit herkömmlichem Hausmüll entsorgt werden. Le thermostat électronique nVent RAYCHEM RayStat-M2 est un modèle économique utilisé pour le déneigement et la mise hors gel des surfaces extérieures, des chéneaux et des gouttières. Sonde de sol permettant de détecter l’humidité et la température.
  • Page 6: Sonde d’extérieur de type RayStat-M Régulation du chauffage électrique avec RayStat-M Montage mural Température ambiante –50/+70 °C Dimension H/L/P 86/45/35 mm Raccorder 1 sonde RayStat-M2-R-Sensor aux bornes 10-14. Le système de mise hors gel et déneigement est désactivé si une sonde tombe en panne. Comment programmer la sensibilité : Installation des sondes Le câble de la sonde doit être installé conformément aux réglementations en vigueur. Les sondes RayStat-M2-G-Sensor et RayStat-M2-R-Sensor sont fournies avec 10 m de câble.
  • Page 7: Protection de l’environnement et recyclage Contribuez à la protection de l’environnement en jetant l’emballage et les produits superflus de façon responsable. Les produits marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques, mais doivent être livrés à un centre de collecte en conformité avec les règlements locaux en vigueur. Термостат RayStat-M2 представляет собой экономичный электронный контроллер для систем снеготаяния, установленных на открытых площадках и в водостоках. RayStat-M2 регистрирует как температуру, так и влажность и система снеготаяния обычно включается только при наличии снега или льда. Наружный датчик температуры типа RayStat-M2-A-Sensor: Регистрируемый параметр - Температура. Установка датчика распространяется только в том случае, если его установка произведена в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации и действующими правилами по установке электрооборудования. Если изделие было каким-то образом повреждено, то перед монтажом и подключением оно должно быть проверено квалифицированным персоналом. Всегда отключайте питание перед производством любых работ с устройством, связанных с монтажом, техобслуживанием или подключением к нему любых компонентов. Монтаж должен производиться в соответствии с действующими правилами по установке электрооборудования.
  • Page 8: Датчик для водостоков RayStat-M2-R-Sensor устанавливается в желобе или водостоке на солнечной стороне здания. Чувствительные элементы датчика располагаются против направления тока талой воды. В комплект поставки датчиков RayStat-M2-G-Sensor и RayStat-M2-R-Sensor входит 10 м кабель, который можно наращивать до 200 м. Кабели датчиков должны устанавливаться в соответствии с действующими правилами. Термостат монтируется на DIN-шину в распределительном щитке. Питание подключается к клеммам 1 и 2. Установка и подключение должны производиться в соответствии с действующими правилами. Датчик RayStat-M2 может использоваться для снеготаяния и предотвращения обледенения на открытых площадках. Помогите нам защитить окружающую среду, утилизируя упаковку и ненужную продукцию в соответствии с действующими правилами. Отходы, имеющие данный символ, не допускается размещать вместе с бытовым мусором. В конце документа вы найдёте рисунки, показывающие процесс монтажа и руководство по устранению неполадок. Установите кнопку TIME SET на максимальное значение и кнопку TEMP SET на максимальное значение. Светодиоды TEM P, MOIST и RELAY будут постоянно гореть в соответствии с заводскими установками уровня чувствительности влажности. Установите необходимый уровень чувствительности влажности с помощью кнопки TIME SET.
  • Page 9: Mierzy wilgotność i temperaturę. RayStat-M2 to elektroniczny termostat, który umożliwia ekonomiczne usuwanie śniegu i lodu. Czujnik rynnowy typu RayStat-M2-R-Sensor przeznaczony do montażu w rynnach dachowych. Czujnik gruntowy i wilgotności do osadzania w podłożu. Czujnik zewnętrzny typu RayStat-M2-A-Sensor mierzy temperaturę. Wyrób został wyprodukowany zgodnie z dyrektywami w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Wystąpienie błędu czujnika powoduje wyłączenie systemu przeciwoblodzeniowego. Gwarancja producenta obowiązuje pod warunkiem zgodnej instalacji. Instalacja elektryczna musi spełniać wymogi obowiązującego prawa. Czujniki RayStat-M2-G-Sensor i RayStat-M2-R-Sensor są dostarczane z 10-metrowym przewodem.
  • Page 10: Montaż termostatu Termostat powinien być zamontowany na szynie DIN na zaaprobowanym panelu. Zasilanie należy podłączyć do zacisków 1 i 2. Instalacja elektryczna musi spełniać wymogi obowiązującego prawa. RayStat-M2 można zaprogramować na usuwanie śniegu i lodu z powierzchni zewnętrznych. Pomóż chronić środowisko, utylizując opakowanie oraz wyrób w odpowiedzialny sposób. Produkty oznaczone tym symbolem nie nadają się do utylizacji razem z odpadami z gospodarstwa domowego. RayStat-M2 jest termostatem elektronicznym, który umożliwia efektywne usuwanie śniegu i lodu. Zaprogramować poziom czułości można poprzez ustawienie pokrętła TIME SET. Zamontować czujniki temperatury i wilgotności w zwykły sposób. Kombinacja diod będzie wskazywać zaprogramowany poziom czułości. Questo prodotto è realizzato in conformità alla Direttiva del Consiglio 89/336/CEE relativa alla compatibilità elettromagnetica.
  • Page 11: Standard applicati Installazione del sensore L'uso del prodotto è consentito solo se l’intera installazione è conforme alle direttive vigenti. Il sensore deve essere incorporato orizzontalmente con la parte superiore a livello dell’ambiente circostante. Il prodotto usufruisce della garanzia del fabbricante solo se è stato installato in conformità alle presenti istruzioni e alle norme vigenti. Il cavo del sensore deve essere installato in conformità alle norme vigenti. L'installazione di questa unità di controllo e dei componenti ad essa collegati deve essere effettuata esclusivamente da un elettricista qualificato. Per installazione in una grondaia o in un canale di discesa sul lato soleggiato dell’edificio, è importante assicurarsi che gli elementi di contatto del sensore siano rivolti in senso contrario al flusso dell’acqua di scolo. Il termostato deve essere montato su binario DIN in un pannello omologato. Il controller RayStat-M2 può essere impostato per la liquefazione di ghiaccio e neve in zone esterne. Il sistema di liquefazione di neve e ghiaccio viene disattivato in caso di mancato funzionamento del sensore.
  • Page 12: Come programmare la sensibilità: Togliere l’alimentazione elettrica al controller RayStat-M2. Collegare il terminale 8 al terminale 9 con un filo elettrico. Collegare il terminale 10 al terminale 11 con un filo elettrico. Portare TIME SET al massimo (attivo in modo costante). Portare TEMP SET al massimo (10). Ripristinare l’alimentazione elettrica. Il LED di “acceso” (ON) lampeggia. RayStat-M2 è un'unità di controllo elettronica per la gestione economica dei sistemi di scioglimento di ghiaccio e neve. Programmare il livello della sensibilità. Portare il controllo TIME SET in una delle posizioni da 1 a 5. La combinazione dei LED indicherà il livello di sensibilità programmato. Togliere l’alimentazione elettrica e programmare le impostazioni di temperatura (TEMP SET) e di postriscaldamento (TIME SET) desiderate.
  • Page 13: Markgivare av typ RayStat-M2-G-Sensor Installation Konstruerad för att förläggas utomhus. RayStat-M2 kan installeras för is- och snösmältning utomhus. Reglering: Fukt och temperatur Kapslingsklass: IP 68 Omgivningstemperatur: –50/+70 °C Elektrisk värmereglering med RayStat-M2-G-Sensor. Givare för hängränna av typ RayStat-M2-R-Sensor. Anslut värmekabeln till utgångsreläet enligt fig. 7.
  • Page 14: Jälkilämmitysaika: 0–5 tuntia Ympäristön lämpötila: –10/+50 °C Ympäristön ilmankosteus: 10–95 % Suojausluokka: IP 20 / Nema 1 Virrankulutus: 3 VA Paino: 200 g Mitat: 86/52/59 mm Miljöskydd och återvinning: Kassera emballage och förbrukade produkter på ett ansvarigt sätt. Kassering av produkt: Tuotteet, jotka on merkitty tällä symbolilla, eivät saa mennä tavalliseen kotitalousjätteeseen. Anturin asennus: Asennetaan ulos alueille, joilla jää ja lumi aiheuttavat ongelmia.
  • Page 15: RayStat-M2 anturikaapelin pituus voi olla korkeintaan noin 50 metriä. Anturikaapelit on asennettava paikallisten määräysten mukaisesti. Anturikaapelia ei koskaan saa asentaa rinnakkain sähkökaapelien kanssa, koska sähköhäiriöt voivat vääristää anturin signaalia. Termostaatti on asennettava DIN-kiskoon hyväksyttyyn sähkökeskukseen. Vikavirtasuojakytkintä on käytettävä kaikkien nVent:n lämpökaapeleiden kanssa. RayStat-M2 voidaan määritellä ulkoalueiden sulanapitoon RayStat-M2-G-anturin kanssa tai räystäskourujen/syöksytorvien sulanapitoon RayStat-M2-R- ja RayStat-M2-A-antureiden kanssa. Tämän dokumentin lopussa on asennusohje ja vianmääritysohje. RayStat-M2 on elektroninen termostaatti energiatehokkaaseen jää- ja lumensulatusjärjestelmään. Tuotteen hävittäminen on tehtävä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti. Produktet har produsentgaranti dersom det installeres i samsvar med näiden ohjeiden ja voimassa olevien määräysten.
  • Page 16: Advarsel – Viktige sikkerhetsinstruksjoner. Du må alltid koble fra strømmen før installasjons- og vedlikeholdsarbeid. Denne kontrollenheten og komponentene må kun installeres av kvalifiserte elektrikere. Elektrisk installasjon må utføres i henhold til gjeldende lokale bestemmelser. Følerkabler må installeres i samsvar med gjeldende bestemmelser. Termostaten skal monteres på DIN-skinne på et godkjent panel. RayStat-M2 kan settes opp for is- og snøsmelting på utendørsområder. Deteksjon: Fuktighet og temperatur. Montering: Utendørsområder. Snø- og issmeltingssystemet deaktiveres ved en eventuell feil på føleren.
  • Page 17: LED-kombinasjonen vil angi den programmerte følsomheten. Dit produkt is vervaardigd volgens Europese Richtlijn 89/336/EEG inzake elektromagnetische compatibiliteit. Het product mag alleen worden gebruikt als de volledige installatie voldoet aan de geldende richtlijnen. Het product valt alleen onder de fabrieksgarantie, als het wordt geïnstalleerd volgens deze handleiding. Sluit altijd de stroom af voordat installatie- of onderhoudswerkzaamheden worden verricht. De elektrische installatie moet volgens de toepasselijke plaatselijke voorschriften gebeuren. Beskytt miljøet ved å avhende emballasjen og overflødige produkter på en ansvarlig måte. RayStat-M2 is een elektronische regelaar waarmee toegangswegen en goten economisch ontdooid kunnen worden. Grondsensor type RayStat-M2-G-Sensor is ontworpen voor verzonken installatie in het verwarmde grondvlak. Gootsensor type RayStat-M2-R-Sensor is ontworpen voor montage in goten of afvoerbuizen.
  • Page 18: Buitenvoeler type RayStat-M2-A-Sensor Detectie bij lage temperaturen. Sluit de RayStat-M2-A-Sensor aan op klemmen 8 en 9. Montage: Wandmontage. Omgevingstemperatuur: –50/+70°C. Afmetingen: 86/45/35 mm. In geval van sensorstoringen wordt het ondooisysteem uitgeschakeld. De gevoeligheid programmeren door de knop TIME SET te draaien. Sensorinstallatie voor gebruik in verwarmde oppervlakken buiten. Milieubescherming en recyclage: Help het milieu te beschermen door verpakkingsmateriaal en overbodige producten op een verantwoorde manier te verwijderen.
  • Page 19: Product removal Weight: 200 g Dimensions: 86/52/59 mm Products marked with this symbol must not be disposed of with household waste but should be taken to a waste collection point according to local regulations. Ground sensor type RayStat-M2-G-Sensor: Designed for installation in outdoor areas. Detection: Humidity and temperature Installation: Outdoor areas Protection rating: IP 68 Operating temperature: –50/+70 °C Images for installation and troubleshooting instructions are provided at the end of this manual. RayStat-M2 is an electronic thermostat for economical melting of ice and snow in outdoor areas and gutters.
  • Page 20: Instalace termostatu Termostat je nutné instalovat na lištu DIN do schváleného panelu. Napájecí napětí připojte ke svorkám 1 a 2. Elektroinstalace musí být provedena podle platných místních předpisů. RayStat-M2 lze nastavit k rozpouštění ledu a sněhu ve venkovních prostorách v kombinaci se senzory RayStat-M2-G-Sensor nebo v okapech/dešťových rozvodech. Regulace elektrického topení pomocí senzoru RayStat-M2-G-Sensor. Ochrana životního prostředí a recyklace. Výrobky označené tímto symbolem nesmí být likvidovány spolu s běžným komunálním odpadem. Nainstalujte normálním způsobem teplotní čidlo a snímač vlhkosti. Tento výrobek je vyrobený v súlade s požiadavkami smernice Rady 89/336/EHS o elektromagnetické kompatibilitě. Záruka výrobce je platná pouze v případě, že je zařízení namontováno v souladu s těmito předpisy a platnými předpisy.
  • Page 21: VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné pokyny. Pred inštaláciou alebo údržbou vždy odpojte elektrické napájanie tejto kontrolnej jednotky a všetkých k nej zapojených komponentov. Táto kontrolná jednotka a k nej zapojené komponenty by mali namontovať výhradne kvalifikovaní elektrikári. Na inštaláciu do odkvapu alebo do odkvapovej rúry na slnečnej strane budovy. Nezabudnite, že ružový a sivý vodič sa nesmú nainštalovať. Podrobné pokyny na inštaláciu sa dodávajú so senzorom. Termostat RayStat-M2: Napájacie napätie 230 V AC ±10 %, 50-60 Hz. Teplota prostredia –10/+50 °C, vlhkosť vzduchu 10-95 %. Senzor do zeme typ RayStat-M2-G-Sensor: Termostat sa musí namontovať na koľajničku DIN namontovanú na schválený panel. Detekcia vlhkosti a teploty, stupeň ochrany puzdra IP 68.
  • Page 22: Otočte gombík TIME SET na hodnotu 1 – 5. Kombinácia kontroliek LED bude indikovať naprogramovanú citlivosť. Tarybos direktyva 89/336/ EEB a Tarybos direktyva 2006/95/EB. Gaminį galima naudoti tik v tom prípade, ak celá sústava spĺňa platné smernice. Gaminiui taikoma gamintojo garantija len v prípade, ak je namontovaný podľa týchto pokynov a platných právnych predpisov. Visada atjunkite elektros tiekimą prieš atlikdami šio valdymo įtaiso montavimo arba remonto darbus. Šį valdymo įtaisą ir prie jo prijungtus komponentus turėtų montuoti tik kvalifikuoti elektrikai. Aplinkos temperatūra –10/+50 °C. Aplinkos oro drėgnumas 10–95 %. Pomáhajte chrániť životné prostredie likvidáciou obalu a nepotrebných produktov zodpovedným spôsobom. Výrobky označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom.
  • Page 23: Sniego ir ledo tirpinimo sistema išaktyvinama įvykus jutiklio gedimui. Jutiklio montavimas: montuokite horizontaliai viršutine srove su supančiu paviršiumi. Programuokite jautrumo lygmenį sukdami rankenėlę TIME SET nuo 1 iki 5. Rekomenduojame naudoti kabelių vamzdelius, kad apsaugotumėte jutiklio kabelį. Stoglatakių jutiklis skirtas montuoti stoglatakyje arba stogvamzdyje. Jutiklio kontaktiniai elementai turi liestis su tirpsmo vandens srove. Laidus reikia montuoti vadovaujantis galiojančiais teisės aktais. RayStat-M2 galima nustatyti tirpdyti ledą ir sniegą lauko teritorijose. Elektrinio kaitinimo kontrolė naudojant RayStat-M2-G-Sensor. Gaminio šalinimas: šiuo simboliu pažymėtų gaminių negalima išmesti su kitomis buitine atliekomis.
  • Page 24: RayStat-M2-A-Sensor tipa āra devējs ir elektroniskais termostats ekonomiskai ledus un sniega kausēšanai ārā virsmās un teknēs. Ledus veidojas zemas temperatūras un mitruma apstākļos. RayStat-M2 nosaka temperatūru un mitrumu, un sniega kausēšanas sistēma parasti ieslēdzas tikai tad, ja ir sniegs vai ledus. Montāža paredzēta teknes vai notekcaurules. Korpusa klase ir IP 68. Apkārtējās vides temperatūra ir no -50 līdz +70 °C. Izmēri ir 105/30/13 mm. Devēja uzstādīšana jāveic saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Šis izstrādājums ir ražots saskaņā ar Padomes Direktīvu par elektromagnētisko saderību. Uz izstrādājumu attiecas ražotāja garantija, ja tas ir uzstādīts atbilstoši instrukcijai.
  • Page 25: Pievienojiet RayStat-M2-R-Sensor devēju pie kontaktiem 10-14. Ņemiet vērā, ka rozā un pelēkās krāsas vadi nav jāpievieno. Pievienojiet RayStat-M2-A-Sensor devēju pie kontaktiem 8 un 9. Pievienojiet apsildes kabeli pie izejas releja atbilstoši attēlam. RayStat-M2 on elektrooniline termostaat jää un lume ökonoomseks sulatamiseks. RayStat-M2 mõõda temperatūru un niiskumu, aktivizējot sulatussistēmu. Ieslēdziet barošanu, un ieslēgšanas gaismas diode sāks mirgot. Programmējiet jutīguma līmeni, griežot rokturi TIME SET diapazonā 1-5. Produktu var izmantot tikai tad, ja viss atbilst direktīvām. Izstrādājuma likvidēšana jāveic atbilstoši vietējiem noteikumiem.
  • Page 26: Pinnaseanduri tüüp RayStat-M2-G-Sensor. Termostaadi paigaldamine on ette nähtud välistingimustes pinnasesse. Termostaat tuleb paigaldada DIN-relsile heakskiidetud paneelil. Elektriline paigaldus tuleb teha vastavalt rakenduvatele kohalikele regulatsioonidele. Registreeritavad parameetrid on niiskus ja temperatuur. Keskkonna temperatuur on –50/+70 °C. RayStat-M2 võib paigaldada jää ja lume sulatamiseks. Anduri paigaldamine peab toimuma horisontaalselt. Anduri kaablid tuleb paigaldada vastavalt kehtivatele regulatsioonidele. Anduri kaablid ei tohi olla paigaldatud elektrikaablitega paralleelselt.
  • Page 27: Ühendamine Toitepinge, 230 V~, 50/60 Hz Väljundrelee, 16 A Temperatuuriandur Niiskusandur Kütteandur Pange tähele, et roosat ja halli juhet ei tohi kasutada anduri RayStat-M2-R-Sensor korral Keskkonnakaitse ja taaskäitlus Aidake kaasa keskkonna kaitsmisele, hävitades pakendi ja üleliigsed tooted ettenähtud viisil. Toote hävitamine: selle sümboliga märgitud tooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka.
  • Page 28: Page 28
  • Page 29: Troubleshooting RayStat-T-M2-G-Sensor Temperature sensor specifications include resistance values at various temperatures. Moist sensor readings indicate dry conditions as greater than 1MOhm and wet conditions as less than 100 KOhm. NTC 12 kΩ @ 25°C is specified for both RayStat-T-M2-G-Sensor and RayStat-T-M2-A-Sensor. Normal operation mode includes connections for ambient and gutter sensors. RayStat-M2-R-Sensor and RayStat-M2-A-Sensor are mentioned in the context of electrical specifications. Connections for power supply and heating cable are outlined. Specifications for maximum current and voltage ratings are provided. Resistance values for the temperature sensor are listed for a range of temperatures from -20°C to 55°C. The document includes a warning against improper connections. General information about the heating cable and its power supply is provided.
  • Page 30: Voltage-free operation using a contactor - connections RayStat-M2-R-Sensor RayStat-M2-A-Sensor Local regulations, standards and ordinances may prescribe the use of two or four-pole overcurrent or residual current circuit breakers. Depending on the application, single and multi-field contactors can be used.
  • Page 31: Page 31
  • Page 32: nVent reserves the right to change specifications without notice. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. ©2023 nVent. nVent.com/RAYCHEM