Home > Bosch > BOSCH RT20 RF Room Thermostat User Manual

BOSCH RT20 RF Room Thermostat User Manual

RT20 RF  
ar  
az  
اﻟﻐﺮﻓ
 
ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎت
 
Otaq Termostatı  
واﻟﺘﺸﻐﻴ
 
اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Quraşdırma və İstismar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Installation and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
მონტაჟი და მუშაობა . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Kurulum ve İşletim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
en Room Thermostat  
ka  
tr  
ოთახის თერმოსტატი  
Oda Termostatı  
GeneralDetails
NameBOSCH RT20 RF Room Thermostat User Manual
MakeBosch
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size4.26 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
BOSCH BCC110 Connected Control Wi-Fi Thermostat User Manual
BOSCH BCC110 Connected Control Wi-Fi Thermostat User Manual
BOSCH RT_II_230V Room Thermostat Instructions
BOSCH RT_II_230V Room Thermostat Instructions
BOSCH Smart Home Room Thermostat Instruction Manual
BOSCH Smart Home Room Thermostat Instruction Manual
BOSCH BCC110 Connected Control Thermostat Instruction Manual
BOSCH BCC110 Connected Control Thermostat Instruction Manual
BOSCH 6721807275 Smart Radiator Thermostat Installation Guide
BOSCH 6721807275 Smart Radiator Thermostat Installation Guide
BOSCH Thermostat atmosphere Smart Home 230 V Instruction Manual
BOSCH Thermostat atmosphere Smart Home 230 V Instruction Manual
BOSCH 8750000270 Radiator Thermostat II Smart Home Radiator Thermostat Instructions
BOSCH 8750000270 Radiator Thermostat II Smart Home Radiator Thermostat Instructions
BOSCH II 230V Room Thermostat Instruction Manual
BOSCH II 230V Room Thermostat Instruction Manual
BOSCH Radiator Thermostat Instructions
BOSCH Radiator Thermostat Instructions
BOSCH BCC110 Thermostat User Guide
BOSCH BCC110 Thermostat User Guide

BOSCH RT20 RF Room Thermostat User Manual
Get the free PDF manual for the BOSCH RT20 RF Room Thermostat User Manual and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

BOSCH RT20 RF Room Thermostat User Manual Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Room thermostat Installation and operation Quraşdırma və İstisma Kurulum ve İşletim მონტაჟი და მუშაობა
  • Page 2: فهرس الأمان وتعليمات الرموز شرح الرموز تحذيرات إشارات المخاطر لتجنب التدابير اللازمة معلومات عن المنتج التسليم محتويات الجهاز عن معلومات المواصفات التركيب موقع الكهربائي التوصيل الصيانة وإصلاحها المخلفات من التخلص/البيئة حماية
  • Page 3: اﻟﻤﻨﺘ  عﻦ  مﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺈرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ  أدﻟﺔ  قﺮاءة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ  يجب  أن  يكون  مﻌﺘﻤﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ  مﺨﺼﺺ  ﻫﺬا  اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ  واﻟﺈرﺷﺎدات  يجب  مراعاة اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ  واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ  يجب  مراعاة اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ  واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ  يجب  مراعاة اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ  واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ  يجب  مراعاة
  • Page 4: زر المؤشر وظائف التحكم معلومات عن جهاز الثيرموستات أبعاد الجهاز: 21×86.2×86.2 مصدر الطاقة: LR03/AAA نطاق قياس الحرارة: 0~50 درجة مئوية دقة قياس الحرارة: ±1.5 درجة مئوية حماية الجهاز: IP20 استهلاك الطاقة: 30 أمبير تردد التشغيل: 868 ميجاهرتز
  • Page 5: اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻮﻗﻊ اﺧﺘﻴﺎر ﻋﻨﺪ يﻠﻲ ﻣﺎ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺤﺮارة وﻣﺴﺘﻘﺮ ﺟﺎف ﻣﻜﺎن ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻓﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻤﻨﺼﻮص اﻟﺮادﻳﻮ. اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻓﺮط أو اﻟﺒﺮودة ﺑﻔﺮط. اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺗﻔﻲ ﻟﻮاﺋﺢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. اﻟﺘﺤﻜﻢ وﺣﺪة ﻓﺌﺔ ﻣﻌﺮﻓﺔ وﻳﻠﺰم. اﻟﻤﺮﻛﺰ ﻟﻠﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻤﻮﺳﻤﻴﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻛﻔﺎءة ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ. اﻟﺘﺴﻠﻴ ﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ. اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻋﻨﺎﺻﺮ.
  • Page 6: استخدام جهاز التوصيل بالغايلة الاستقبال يتطلب اتباع معايير معينة. يجب أن يتم التركيب بواسطة متخصص فني. تجنب حدوث صدمة كهربائية قبل فصل الطاقة عن الجهاز. تأكد من تثبيت الجهاز بشكل صحيح على الحائط. استخدم الأسلاك المناسبة لتوصيل الجهاز. يجب أن تكون الأسلاك موصولة بشكل جيد. تأكد من أن الغطاء الخلفي مثبت بشكل آمن. قم بإجراء التوصيلات الكهربائية بحذر. تأكد من أن الجهاز متصل بمصدر الطاقة بشكل صحيح. راجع التعليمات للحصول على مزيد من المعلومات حول التركيب.
  • Page 7: استخدام جهاز تثبيت الحائط على المعلاقة الغلاية في المغناطيسية. تثبيت المعلاقة بالغلاية الكهربائية. توصيله بعد الاستقبال. استخدام الحائط على الثيرموستات. تجنب إتلاف الدوائر الكهربائية. مقاس الحائط 86x86. تثبيت صندوق حائطي على الثيرموستات. يمكن تثبيت صندوق في الثيرموستات. تثبيت الحائط على الاستقبال. تثبيت الثيرموستات مع المستخدم.
  • Page 8: اﻟﺒﺎراﻣﺘﺮاﺕ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت اﻟﻠﺎﺳﻠﻜﻲ اﻟﺘﺮدد اﺗﺼﺎل ﺗﺮدد ﺿﺒﻂ ﻟﻠﺎﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﺮدد ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﺎﻗﺘﺮان اﻟﺘﺮد ﺿﺒﻂ زر ﻋﻠﻰ اﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ اﺳﺘﻤﺮ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ ﻓﺎرق اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ ﻋﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ
  • Page 9: اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ أعطال وجوب بحث عن الجهاز اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وموقع الجهاز اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ بإيقاف الجهاز اﻟﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت بين المسافة وعدد العطل اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ بتشغيل الجهاز اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ بإيقاف الجهاز اﻟﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت إعدادات حسب اﻟﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت معايير يلزم اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ بإيقاف الجهاز اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ بتشغيل الجهاز
  • Page 10: تخلص من المخلفات / حماية البيئة مجموعة مبادئ من أساسية مبدأ البيئة حماية أهدافنا بالنسبة للبيئة وحماية، والاقتصادية، المنتجات جودة الأهمية في متساوية تدوير إعادة أنظمة في نساهم تدوير تكفل والتي، محددة ببلدان إعادة المواد جميع تدوير وإعادة المخلفات تدوير إعادة أنظمة المخلفات الإلكترونية المخلفات الكهربائية المخلفات المعلومات من مزيد
  • Page 11: Mündəricat Simvolların izahı və təhlükəsizlik təlimatları Xəbərdarlıq bildirişləri siqnal sözləri ehtiyat tədbirlərinə riayət edilmədikdə yarana biləcək nəticələrin növünü və şiddətini göstərir. Məhsul haqqında məlumatlar Çatdırılma dəsti Cihaz haqqında Nəzərdə tutulan istifadə Funksiyalar və xüsusiyyətlər Spesifikasiyalar Aİ-nin radio avadanlığı üçün sadələşdirilmiş uyğunluq bəyannaməsi Enerji sərfiyyatı haqqında məhsul məlumatları - Aİ Qaydaları Quraşdırma İstismar Texniki qulluq Xətanın aradan qaldırılması Ətraf mühitin qorunması və məhv edilməsi Vacib məlumatlar Fərdlər və əmlak üçün risk yaratmayan vacib məlumatlar göstərilmiş məlumat işarəsi ilə işarələnəcəkdir.
  • Page 12: Məhsul haqqında məlumatlar Bu əməliyyat təlimatı isitmə qurğusu istifadəçisi üçün nəzərdə tutulmuşdur. Bütün təlimat kitabçalarındakı təlimatlara əməl olunmalıdır. Şərtlərə əməl olunmaması maddi ziyan, şəxsi xəsarət və ya ölümlə nəticələnə bilər. İstismara verilmədən öncə əməliyyat təlimatlarını oxuyun və saxlayın. Təhlükəsizlik və xəbərdarlıq bildirişlərinə əməl edin. Cihaz yalnız səlahiyyətli quraşdırıcı tərəfindən quraşdırılmalıdır. Cihazı aşağıda qeyd olunan yerlərdə quraşdırmayın: açıq məkanlarda, korroziyaya meyilli yerlərdə, partlayış riski olan yerlərdə. Elektrik birləşməsi yerli müvafiq qaydalara uyğun olmalıdır. Bu termostatdan istifadə etmək və onu quraşdırmaq asandır, divar tipli istilik qazanları üçün uyğundur. Termostat qəbuledici ilə birlikdə istifadə olunur və onlar simsiz rabitə əlaqəsi ilə əlaqələndirilir. Operator termostat vasitəsilə əmrləri qəbul edən qəbulediciyə əmrlər göndərə bilər.
  • Page 13: Məhsul haqqında məlumatlar Funksiyalar və xüsusiyyətlər İndikator düyməsi funksiya tənzimlənməsi düyməsi kimi fəaliyyət göstərir. Qəbuledicidəki indikator düyməsi işıq və rənglər vasitəsilə müxtəlif növ məlumatları göstərir. Enerji təchizatı: 2*1.5 V LR03/AAA Batareya ömrü: > 1 il Ölçü (E x H x D): 86,2×86,2X21 mm Mühafizə sinfi: IP20 İstismar temperaturu: 0 °C~50 °C İstismar zamanı rütubətlilik dərəcəsi: 0~90 % Temperaturun ölçülməsi dəqiqliyi: 1,5 °C (ətraf mühitin temperatur diapazonu 0-5 ºC) Temperatur ekranı: 0,4 °C Sönülü.
  • Page 14: Quraşdırma zamanı yalnız qəbuledicini istilik qazanına qoşmaq və termostat üçün arzu olunan vaxt və tarixi təyin etmək lazımdır. Bosch Thermotechnik GmbH, TR20 RF Room Thermostat məhsulunun 2014/53 / EU Direktivinə uyğun olduğunu bildirir. Quraşdırma yerini seçərkən, cihaz quru və temperatura davamlı yerdə quraşdırılmalıdır. Açıq sahədə termostat və qəbuledici arasında ortalama simsiz rabitə diapazonu 100 metr, otaqda isə 30 metr təşkil edir. İnteqrasiya edilmiş sistemin mərkəzi istilik enerjisinin səmərəliliyini hesablamaq üçün temperatur tənzimləyicisinin sinfi tələb olunur. Ətrafdakı metal elementlər termostat və qəbuledici arasında simsiz rabitəni zəiflədə və ya dəyişdirə bilər. Simsiz rabitə diapazonunun dəyərləri otaqdakı maneələrdən asılı olaraq dəyişə bilər. Termostat və qəbuledicinin qoşalaşması prosesi standart zavod parametridir. Rabitə siqnalının normal olub-olmadığını yoxlayın. Siqnal qeyri-kafi dərəcədə olduqda qəbuledicidəki LED-lər yanıb-sönəcək.
  • Page 15: Quraşdırma Qəbuledicinin divar tipli istilik qazanına birləşməsi İstilik qazanını enerji təchizatından ayırdıqdan sonra qəbulediciyə qoşulacaq terminalı tapın. Elektrik birləşməsi istifadə edildiyi ölkənin elektrik qurğuları üçün mövcud standartlara cavab verməlidir. Cihaz mütəxəssis tərəfindən quraşdırılmalıdır. Elektrik vurması təhlükəsi! Elektrik hissələri üzərində hər hansı bir iş görməzdən əvvəl cihazı enerji təchizatından ayırın. Mavi və qəhvəyi kabelləri enerji terminalına və qara kabeli idarəetmə terminalına birləşdirin. Əlavə terminal məlumatı üçün divar tipli istilik qazanının təlimat kitabçasına baxın.
  • Page 16: Quraşdırma Termostat 86x86 mm ölçülü divar qutusuna da yığıla bilər. Termostat qutuda yığıldıqda, o, yalnız vintlər ilə fiksasiya oluna bilər. Termostat və qəbuledicidə birdən çox yığılma rejimi seçimi var. Termostatın qapaq açma düyməsini basın və AAA batareyalarını daxil edin. Termostat vintlər və ya iki tərəfli yapışqanlar ilə birbaşa divara yığıla bilər. Divarda 6 mm diametrli iki boşluq açın. Qəbuledicini divar tipli istilik qazanına elektrik birləşməsi tamamlandıqdan sonra yığın. Qəbuledicinin arxa qapağında təchiz olunmuş maqnit zolaq var. Elektrostatik həssas hissələrə zərər verməmək üçün sxem lövhəsinə toxunmayın.
  • Page 17: Quraşdırma İsitməni ON etmək üçün temperatur fərqini təyin edin. Qəbuledicini divar tipli istilik qazanın içərisinə yerləşdirmək olmaz. ON differensial temperatur standart olaraq 0,2 °C, parametr diapazonu isə 0,0-2,0 °C-dir. Otaq temperaturu təyin olunmuş temperaturdan az olduqda isitmə prosesi aktivləşir. İsitməni söndürmək üçün temperatur fərqini təyin edin. OFF differensial temperatur standart olaraq 0,2 °C, parametr diapazonu isə 0,0-2,0 °C-dir. Termostatın daxili texniki parametrlər menyusu var. Parametrlərin tənzimlənməsi yalnız peşəkarlar tərəfindən həyata keçirilməlidir. RF əlaqə tezliyini təyin edin: 0-9 seqment tezlikləri seçim üçün mümkündür. Qoşalaşdırdıqdan sonra qəbuledici yanıb-sönməyi dayandıracaq.
  • Page 18: İstismar İndikator siqnalları mənaları Temperatur parametri Termostatdakı temperatur selektorunu fırladaraq hədəf temperaturu təyin edin. Yaşıl LED yanılı, isitmə işə salınır. Qırmızı LED yanılı qalır, isitmə söndürülür. Yaşıl LED müntəzəm yanıb-sönür, termostat qoşalaşdırılır. Hədəf temperatur əks olunacaq. Xəta olub-olmadığını bilmək üçün cihazı mütəmadi olaraq yoxlayın. Batareyanın səviyyəsi zəif olduqda LCD ekranda LO hərfləri görünəcək.
  • Page 19: Xətanın aradan qaldırılması Termostat və qəbuledici arasında əlaqə xətası Ətraf mühitin qorunması Bosch qrupun korporativ prinsipidir. Məhsul keyfiyyəti, iqtisadiyyat və ətraf mühitin qorunması bizim üçün eyni dərəcədə vacib hədəfdir. Ətraf mühitin qorunması ilə bağlı qanun və qaydalara ciddi əməl olunur. Qablaşdırma məsələsinə gəldikdə, ən yaxşı təkrar emal təmin edən ölkələrə məxsus təkrar emal sistemlərindən istifadə edirik. Köhnə cihazlarda təkrar emal edilə bilən qiymətli materiallar var. Bu simvol, məhsulun digər tullantılar ilə birlikdə atılmamasını ifadə edir. Elektron tullantıların təkrar istifadəsi təbii ehtiyatların qorunmasına da kömək edir. Batareyalar məişət tullantıları ilə utilizasiya oluna bilməz.
  • Page 20: Explanation of symbols and safety instructions Warnings indicate the type and seriousness of the ensuing risk if measures for minimizing danger are not taken. DANGER indicates that severe or life-threatening personal injury will occur. WARNING indicates that severe to life-threatening personal injury may occur. CAUTION indicates that minor to medium personal injury may occur. Product information includes scope of delivery, intended use, functions and features, and specifications. Installation covers installation location, electrical connection, and mounting. Operation, maintenance, troubleshooting, and environmental protection and disposal are key sections. Important information is indicated by the info symbol where there is no risk to people or property. Additional symbols provide meanings for actions, references, and list entries.
  • Page 21: Product information General safety instructions These operating instructions are intended for the heating system operator. All instructions must be observed. Failure to comply with instructions may result in material damage and personal injury, including danger to life. Read and retain the operating instructions prior to operation. Observe the safety instructions and warnings. The appliance should only be installed by an authorised installer. Do not install the appliance in locations that promote corrosion or in locations with risk of explosion. This thermostat is an easy to use and install appliance, suitable for wall-hung boilers. The thermostat is used in combination with a receiver and they are connected by wireless communication.
  • Page 22: Product information Functions and features The indicator button on the receiver works as a button for setting functions and also displays different types of information through light and colour. Specifications Type: Thermostat Power supply: 2*1.5V LR03/AAA Battery lifetime: > 1 year Dimension (W x H x D): 86.2×86.2x21mm Protection class: IP20 Operation temperature: 0°C~50°C Operation humidity: 0~90% Temperature measurement accuracy: 1.5°C Room temperature setting range: 3~35℃ (0.2°C) Thermostat and receiver features The set room temperature is displayed on the LCD. While the target temperature is being set it will also be displayed on this LCD. Receiver specifications Type: Receiver Power supply: AC 230V (-20%/+20%) 50Hz (+/-5%) Dimension (W x H x D): 86×86x21mm Protection class: IP20 Operation temperature: 0°C~50°C Operation humidity: 0~90% Power consumption: <2.0mW The temperature interval accuracy is about 0.2°C.
  • Page 23: Installation requires connecting the receiver to the boiler and setting the desired time and date for the thermostat. The EU Declaration of Conformity states that the TR20 RF Room Thermostat complies with Directive 2014/53/EU. When choosing the installation location, it is important to install the appliance in a dry and temperature stable place. Avoid installing the thermostat near heat sources and in areas prone to over-cooling or over-heating. The average wireless communication range between the thermostat and the receiver is 100 meters in open areas and 30 meters indoors. Metallic elements in the area may weaken or change the wireless communication between the thermostat and receiver. The wireless communication range values may vary depending on obstacles in the room. The pairing of the thermostat and receiver is a factory default setting. Check if the communication signal is normal by observing the LED indicators on the receiver. The red and green LEDs will flash alternately when the signal is insufficient.
  • Page 24: Installation Connecting the receiver to the wall-hung boiler Electrical connection The receiver is connected to the wall-hung boiler by a T.A wire. The electrical connection must meet the current standards for electrical installations in the country of use. The appliance must be installed by a professional. Isolate the appliance from the power supply before carrying out any work on electrical parts. Prepare the connection wire and insert the wire connector. Connect the blue and brown wires to the power terminal and connect the black wire to the control terminal. Refer to wall-hung boiler manual for more terminal information. Reattach the back cover.
  • Page 25: Installation The thermostat can also be mounted on a 86x86mm wall box. If the thermostat is mounted in a box, it can only be fixed with screws. The thermostat and the receiver have more than one mounting mode option. The thermostat can be directly mounted on the wall with screws or double-sided glue stickers. For wall mounting with screws, remove the thermostat back cover and mark the cover holes measures on the wall. Drill the two holes on the wall, with 6mm diameter. Fix the back cover to the wall with two screws. Reattach the thermostat front cover to the back cover mounted on the wall. Mount the receiver after its electrical connection to the wall-hung boiler is completed. The receiver comes equipped with a magnetic band in the back cover, allowing it to be magnetically attached to the side of the wall-hang boiler.
  • Page 26: Installation The receiver cannot be placed inside the wall-hung boiler as it will shield or interfere with wireless communication. The default ON temperature differential is 0.2°C, with a setting range of 0.0-2.0°C. When the room temperature is lower than the set temperature and the difference reaches the pre-set temperature difference, the heating is turned ON. The receiver can be mounted on the wall or inserted into a 86x86mm wall box. The default OFF temperature differential is 0.2°C, with a setting range of 0.0-2.0°C. When the room temperature is higher than the set temperature and the difference reaches the pre-set temperature difference, the heating is turned OFF. The thermostat has a built-in technical parameters menu. The parameters setting should be adjusted only by professionals. To access the parameters menu, rotate the dial to adjust the temperature and press the button to set the new value. For P03, it is important to use a more accurate thermometer while calibrating.
  • Page 27: Operation Receiver - indicator button signals Temperature setting Green LED stays on indicates heating is turned ON. Set the target temperature by rotating the temperature knob in the thermostat. Increase the temperature by rotating the temperature knob clockwise. Red LED stays on indicates heating is turned OFF. Decrease the temperature by rotating the temperature knob counter-clockwise. Green LED flashes regularly indicates the thermostat is being paired. Red LED flashes fast and slowly alternately indicates a fail to communicate with the thermostat. Check the appliance regularly for faults. The average battery life is about 12 months in normal use.
  • Page 28: Troubleshooting Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the Bosch Group. The quality of our products, their economy and environmental safety are all of equal importance. We use the best possible technology and materials for protecting the environment. After the communication connection has been disconnected for 350 seconds, the red LED of the receiver will flash fast and slowly alternately. The cause of the failure may be the distance between the thermostat and the receiver, wireless frequency conflicts or low batteries in the thermostat. Used appliances contain valuable materials that can be recycled. Old electrical and electronic appliances must not be disposed of with other waste. As electronic devices may contain hazardous substances, they need to be recycled responsibly. If deviation between thermostat real-time temperature and actual temperature exceeds 1.5℃, the thermostat needs to be calibrated. Batteries must not be disposed together with your household waste.
  • Page 29: სარჩევი სიმბოლოების განმარტება და მითითებები უსაფრთხოების შესახებ სიმბოლოების განმარტება ზოგადი მითითებები გამაფრთხილებელი მითითებები უსაფრთხოების შესახებ პროდუქტის მონაცემები მიწოდების ფარგლები მოწყობილობის შესახებ გამოყენება ფუნქციები და დეტალები მახასიათებლები ინსტალაცია მონტაჟის ადგილი ელექტროკავშირი დაყენება პარამეტრები მომსახურება ტექ.მომსახურება ხარვეზის აღმოფხვრა გარემოს დაცვა და ნარჩენების განკარგვა მნიშვნელოვანი ინფორმაციები
  • Page 30: სიმბოლოების განმარტება და მითითებები უსაფრთხოების შესახებ მოწყობილობა უნდა დაამონტაჟოს მხოლოდ კვალიფიციურმა არ დაამონტაჟოთ მოწყობილობა ისეთ ადგილებში, სადაც შეიძლება განვითარდეს კოროზია ეს ექსპლუატაციის ინსტრუქცია აღწერს გამათბობელის მუშაობის პრინციპს. დაიცავით ყველა ინსტრუქციის მითითება. მითითებების შეუსრულებლობის შემთხვევაში შესაძლებელია წარმოიქმნას მატერიალურ საგნათა და ფიზიკურ პირთა დაზიანებები სიცოცხლისათვის სახიფათო მდგომარეობამდე. აფეთქების რისკის მქონე ადგილებში დაელოდეთ მოწყობილობის დამონტაჟებას და მხოლოდ ამის შემდეგ მოხსენით შეფუთვა. ელექტრო ქსელში ჩართვა უნდა შეესაბამებოდეს ადგილობრივ მოქმედ რეგულაციებს. შეაერთეთ მოწყობილობა დამოუკიდებელ, დამიწებულ კვების წყაროსთან. გაითვალისწინეთ უსაფრთხოებისა და გამაფრთხილებელი მითითებები.
  • Page 31: პროდუქტის მონაცემები ფუნქციები და დეტალები მიწოდების ფარგლები თერმოსტატისა და მიმღების ფუნქციები ეკრანის სივრცე ხუფის გასახსნელი ღილაკი ტემპერატურის სენსორი ტემპერატურის ღილაკი თერმოსტატი მარტივად მოსახმარი და დასამონტაჟებელი მოწყობილობაა, რომელიც გამოიყენება კედლის ბოილერებისთვის. ტემპერატურის ღილაკი გამოიყენება სამიზნე ტემპერატურის დასაყენებლად.
  • Page 32: პროდუქტის მონაცემები ტიპი მიმღები ენერგო მომარაგება IP20 სამუშაო ტემპერატურა 0°C~50 °C სამუშაო ტენიანობა 0~90 % რელეს გადამრთველი მაქს. 2 A 30 VDC / 1 A 250 VAC ინდიკატორი ღილაკი ტემპერატურის გაზომვის სიზუსტე ±1,5 °C პროდუქტის მონაცემები ენერგო მოხმარებაზე - EU რეგულაციები
  • Page 33: ინსტალაცია მონტაჟის ადგილის არჩევისას, გაითვალისწინეთ მართვის ბლოკის ფუნქცია ოთახის ტემპერატურაზე დამოკიდებული. მოწყობილობა უნდა დამონტაჟდეს მშრალ და თერმოსტაბილურ ადგილას. ნუ დაამონტაჟებთ მოწყობილობას სითბოს წყაროებთან ახლოს და მეტისმეტად ცივ ან მეტისმეტად ცხელ ადგილებში. თერმოსტატსა და მიმღებს შორის უსადენო კავშირის საშუალო დიაპაზონი 100 მეტრია ღია სივრცეში და 30 მეტრი ოთახში. მონტაჟის ადგილას არ უნდა იყოს რაიმე მეტალის ელემენტი, რამაც შეიძლება შეასუსტოს ან შეცვალოს უსადენო კავშირი. დაწყვილება თერმოსტატისა და მიმღების დაწყვილება ქარხნული სტანდარტია. დარწმუნდით, რომ თერმოსტატი და მიმღები დაწყვილებულია და შეამოწმეთ, რომ კავშირის სიგნალი ნორმალური იყოს. არასაკმარისი სიგნალის შემთხვევაში, მიმღების LED ნათურა ალტერნატიულად, სწრაფად და ნელა იციმციმებს. მონტაჟის დროს აუცილებელია მიმღების ბოილერთან დაკავშირება და თერმოსტატზე სასურველი დროისა და თარიღის დაყენება.
  • Page 34: ინსტალაცია ელექტროკავშირი უნდა აკმაყოფილებდეს მოწყობილობის გამოყენების ქვეყანაში ელექტროსქემების შესახებ მოქმედ სტანდარტებს. მოწყობილობა უნდა დაამონტაჟოს პროფესიონალმა. ელექტროშოკის რისკი! ელექტრონაწილებზე ნებისმიერი სამუშაოს ჩატარებამდე, მოახდინეთ მოწყობილობის იზოლირება კვების წყაროსგან. ბოილერის კვების წყაროდან გათიშვის შემდეგ, მოძებნეთ კლემა, რომელიც უნდა შეაერთოთ მიმღეზე. მოამზადეთ შესაერთებელი სადენი და ჩასვით შემაერთებელ დეტალში. შეაერთეთ ლურჯი და ყავისფერი სადენები კვების კლემაზე, ხოლო შავი სადენი შეაერთეთ მართვის ბლოკზე. შეაერთეთ T.A სადენი მიმღეზე. ხელახლა დაახურეთ უკანა ხუფი. კლემის შესახებ დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ კედლის ბოილერის სახელმძღვანელო.
  • Page 35: ინსტალაცია 86x86 მმ კედლის კარადის დაყენება თერმოსტატი შეიძლება დაყენდეს 86x86 მმ კედლის კარადაზე. თუ თერმოსტატი კარადაშია დაყენებული, ის შეიძლება დაამაგროთ ხრახნებით. თერმოსტატსა და მიმღებს დაყენების ერთზე მეტი რეჟიმი აქვს. თერმოსტატის დაყენება დააჭირეთ თერმოსტატის ხუფის გასახსნელ ღილაკს და ჩასვით AAA ელემენტები. თერმოსტატი შეგიძლიათ პირდაპირ კედელზე დააყენოთ ხრახნებით ან ორმხრივი წებოვანი მისაკრავებით. ნახვრეტებს შორის მანძილი 60 მმ-ია. მიამაგრეთ უკანა ხუფი კედელზე ორი ხრახნით. მიმღები აღჭურვილია მაგნიტური ლენტით უკანა ხუფზე.
  • Page 36: ინსტალაცია პარამეტრების მენიუში შესასვლელად, გახსენით თერმოსტატის უკანა ხუფი და მოძებნეთ ღილაკები წინა ხუფზე არსებულ პანელზე. გადაატრიალეთ ღილაკი და დაელოდეთ, სანამ LCD ეკრანი არ დაიწყებს ციმციმს. ხანგრძლივად დააჭირეთ 3 წამის განმავლობაში, LCD ეკრანზე გამოჩნდება P01. გადაატრიალეთ ციფერბლატი P01-P02-P03-P04-P05-ESC მენიუზე გადასართავად. დააჭირეთ ღილაკს ახალი მონაცემის დასაყენებლად. დააჭირეთ კიდევ ერთხელ გადასაყენებლად ან გამოდით პარამეტრიდან. ESC მენიუზე ხანმოკლე დაჭერით გამოვხვალთ პარამეტრებიდან. მიმღების დაყენება მაგნიტური ლენტით. თერმოსტატს აქვს ჩაშენებული ტექნიკური პარამეტრების მენიუ. პარამეტრების ფუნქცია უნდა დარეგულირდეს მხოლოდ პროფესიონალების მიერ.
  • Page 37: მომსახურება P03 პარამეტრი (ჩანს მხოლოდ LCD ეკრანზე). თერმოსტატის ტემპერატურის დასაკალიბებლად, შეიყვანეთ P03 პარამეტრი. ახალი სამიზნე ტემპერატურა დააყენეთ თერმოსტატზე ტემპერატურის ღილაკის მეშვეობით. გაზარდეთ ტემპერატურა ღილაკის საათის ისრის მიმართულებით გადაბრუნებით. შეამცირეთ ტემპერატურა ღილაკის საათის საწინააღმდეგო მიმართულებით გადაბრუნებით. RF კავშირის სიხშირე დააყენეთ: შესაძლებელი იქნება 0-9 სეგმენტის სიხშირის არჩევა. P05 ხანგრძლივად დააჭირეთ მიმღების ღილაკს 3 წამის განმავლობაში. მწვანე LED იციმციმებს იმის აღსანიშნავად, რომ მოწყობილობა მზად არის დასაწყვილებლად. P03-ის შემთხვევაში, დაკალიბრების დროს მნიშვნელოვანია უფრო ზუსტი თერმომეტრის გამოყენება. LCD ეკრანზე გამოჩნდება ასოები LO, როდესაც ელემენტის დონე შემცირდება.
  • Page 38: ტექ. მომსახურება მიმღები - ინდიკატორი ღილაკის სიგნალები ხარვეზის აღმოფხვრა ინდიკატორი მნიშვნელობები თერმოსტატისა და მიმღების კავშირის პრობლემა მწვანე LED ჩართული გათბობა ჩართულია. წითელი LED გათბობა გამორთულია შეფერხების მიზეზი შეიძლება იყოს მანძილი თერმოსტატსა და მიმღებს შორის. კავშირის შეწყვეტის შემთხვევაში, მიმღები ავტომატურად გამორთავს ბოილერს.
  • Page 39: გარემოს დაცვა და ნარჩენების განკარგვა ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ პროდუქტის განკარგვა არ შეიძლება სხვა ნარჩენებთან ერთად. თერმოსტატის ტემპერატურის გადახრა რეალური დროის რეჟიმიდან საჭიროებს თერმოსტატის დაკალიბრებას. ელექტრონული ძველი მოწყობილობების შესახებ რეგულაციები განსაზღვრავს ჩარჩო პირობებს. გარემოს დაცვა Bosch ჯგუფის საწარმოს პრინციპია. პროდუქტების ხარისხი, ეკონომიურობა და გარემოს დაცვა თანაბარი მნიშვნელობის მიზნებია. ელექტრონული მოწყობილობები შესაძლოა შეიცავდეს საშიშ ნივთიერებებს. ელექტრონული ნარჩენების გადამუშავება ხელს უწყობს ბუნებრივი რესურსების დაცვას. შეფუთვის დროს ყურადღება ექცევა ქვეყნისათვის სპეციფიურ საეალიზაციო სისტემებს. ყველა გამოყენებული შეფუთვის მასალა გარემოს მიმართ ამტანია და განმეორებით გამოსაყენებადია. ვადაგასული აპარატი არ უნდა გადაყაროთ საყოფაცხოვრებო ნაგავში.
  • Page 40: İçindekiler Sembol açıklamaları ve emniyetle ilgili bilgiler Uyarılar Uyarı bilgilerindeki uyarı sözcükleri, hasarların önlenmesine yönelik tedbirlere uyulmaması halinde ortaya çıkabilecek tehlikelerin türlerini ve ağırlıklarını belirtmektedir. Ürün ile ilgili bilgiler Amacına uygun kullanım İşlevler ve özellikler Teknik veriler Enerji tüketimiyle ilgili ürün verileri - AB Yönetmelikleri Montaj Kullanım Bakım Arıza giderme Çevre koruması ve imha
  • Page 41: Ürün ile ilgili bilgiler Bu kullanma kılavuzu, ısıtma tesisatının sahibi ve kullanıcısı için hazırlanmıştır. Tüm kılavuzlardaki talimatlara uyulmalıdır. Talimatların dikkate alınmaması, maddi hasarlara, yaralanmalara ve ölüm tehlikesine yol açabilir. Kullanma kılavuzlarını (ısıtma cihazları, termostatlar, vs.), kullanım öncesi okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihazın kurulumu yalnızca yetkili bir montaj teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihazı aşağıdaki yerlere monte etmeyin: açık alan, aşınmaya yol açan yerler, patlama riski bulunan yerler. Bu termostat kullanımı ve montajı kolay, asma kazanlar için uygun bir cihazdır. Termostat bir alıcıyla birlikte kullanılır ve iletişim kablosuzdur. Kullanıcı termostat üzerinden alıcıya komut gönderir ve alıcı bu komutlarla kazanı kontrol eder. Elektrik bağlantısı geçerli yerel düzenlemelere uygun olmalıdır. Cihazı bağımsız, topraklı bir güç kaynağına bağlayın.
  • Page 42: Ürün ile ilgili bilgiler İşlevler ve özellikler Gösterge düğmesi alıcıdaki gösterge düğmesi, işlevleri ayarlayan bir düğme görevi görür, ayrıca ışık ve renk ile farklı türden bilgiler görüntüler. Teknik veriler Tip: Termostat Gerilim beslemesi: 2*1,5 V LR03/AAA Pil ömrü: > 1 yıl Ölçü (G x Y x D): 86,2×86,2x21 mm Koruma sınıfı: IP20 Çalışma sıcaklığı: 0 °C~50 °C Çalışma nemi: %0~90 Sıcaklık ölçüm doğruluğu: 1,5 °C Güç tüketimi: Bekleme <0,5 mW Radyo frekansı: 868 MHz (açık alanlarda 100 metre) Ekran alanı: Oda ayar sıcaklığı LCD'de gösterilir. Sıcaklık ayar düğmesi hedef sıcaklığı ayarlamak için kullanılır.
  • Page 43: Montaj Kurulum yerini seçerken lütfen aşağıdakileri dikkate alın: Cihaz kuru ve sıcaklığı dengeli bir yere monte edilmelidir. Isı kaynaklarının ve aşırı soğutulan veya aşırı ısıtılan alanların yakınına monte etmekten kaçının. Bosch Thermotechnik GmbH firması, bu kılavuzda anlatılan telsiz teknolojisine sahip TR20 RF Room Thermostat ürününün 2014/53/AT sayılı yönetmeliğe uygun olduğunu beyan ediyor. Termostat ile alıcı arasındaki ortalama kablosuz iletişim aralığı açık alanda 100 metre, kapalı mekanda 30 metredir. Alanda, termostat ile alıcı arasındaki kablosuz iletişimi zayıflatabilecek veya değiştirebilecek metal malzemelere dikkat edin. Belirtilen ürün verileri 2017/1369/AB sayılı ErP Direktifini tamamlayıcı 811/2013 sayılı AB Düzenlemesi gerekliliklerine uygundur. Termostat sınıfı bilgisi, sistem enerji verimliliğinin hesaplanabilmesi için gereklidir. Kablosuz iletişim aralık değerleri, mekanda bulunan engellere bağlı olarak değişebilir. Termostat ve alıcının eşleştirilmiş ve iletişim sinyalinin normal olduğunu doğrulayın.
  • Page 44: Montaj Alıcının asma kazana bağlanması Elektrik bağlantısı Alıcı asma kazana T.A kablosuyla bağlanır. Elektrik bağlantısı ülkenin geçerli elektrik tesisatı standartlarını karşılamalıdır. Cihazı bir profesyonel monte etmelidir. Elektrik çarpma riski! Elektrik parçaları üzerinde işlem yapmadan önce cihazı güç kaynağından ayırın. Bağlantı kablosunu hazırlayın ve kablo konnektörünü takın. Mavi ve kahverengi kabloları güç klemensine, siyah kabloyu kumanda klemensine bağlayın. Klemensle ilgili daha fazla bilgi için asma kazan kılavuzuna bakın.
  • Page 45: Montaj Termostat 86x86 mm duvar kutusuna da monte edilebilir. Termostat kutuya monte edilecekse yalnızca vidayla tutturulabilir. Termostatta ve alıcıda birden fazla montaj şekli seçeneği vardır. Termostatın kapak açma düğmesine basın ve AAA pilleri yerleştirin. Termostat vidalarla veya çift taraflı yapışkan stikerlerle duvara doğrudan monte edilebilir. Duvara montaj için termostatın arka kapağını çıkartın ve duvara kapak deliği ölçülerini işaretleyin. Alıcıyı, asma kazana elektrik bağlantısını yaptıktan sonra monte edin. Alıcı, arka kapağında bir mıknatıslı bantla gelir; böylece asma kazan tarafına manyetik olarak tutturulabilir. Elektrostatik bakımdan duyarlı parçaların hasar görmesini önlemek için devre kartına dokunmayın.
  • Page 46: Montaj Sıcaklık farkını ayarlayarak ısıtmayı açık duruma getirin. Alıcı asma kazanın içine yerleştirilemez. Kazanın metal gövdesi cihazların kablosuz iletişimini engelleyebilir veya girişim yapabilir. Açık sıcaklık farkı varsayılan 0,2 °C; ayar aralığı 0,0-2,0 °C'dir. Oda sıcaklığı ayar sıcaklığından düşük olduğunda ve fark önceden ayarlanan sıcaklık farkına ulaştığında, ısıtma açık duruma gelir. Alıcı duvara da monte edilebilir. Termostat için olduğu gibi, vidalarla veya 86x86 mm duvar kutusu üzerine yerleştirilerek doğrudan duvara monte edilebilir. Termostatta yerleşik bir teknik parametreler menüsü vardır. Oda sıcaklığı ayar sıcaklığından yüksek olduğunda ve fark önceden ayarlanan sıcaklık farkına ulaştığında, ısıtma kapalı duruma gelir. Termostatın sıcaklık sensörünü kalibre etmek için P03 parametresini girin. Parametreler yalnızca profesyonellerce ayarlanmalıdır. Ayar saklandıktan sonra, yeni değer oda sıcaklığı olarak kullanılır. Termostatın arka kapağını açın ve ön kapaktaki kart üzerindeki düğmelere erişin. RF iletişim frekansını ayarlayın: 0-9 arası segment frekansı içinden seçilebilir. Frekans değiştirildikten sonra yeniden eşleştirme yapmak gerekir. Eşleştirme yapıldıktan sonra alıcının yanıp sönmesi durur. P03 için, kalibrasyon yaparken daha hassas bir termometre kullanmak önemlidir.
  • Page 47: Kullanım Düşük pil hatırlatıcısı Sıcaklık ayarı Termostattaki sıcaklık ayar düğmesini döndürerek hedef sıcaklığı ayarlayın. Ortalama pil ömrü normal kullanımda yaklaşık 12 aydır. Pil düzeyi düştüğünde LCD ekranda LO harfleri gösterilir. Isıtma piller değiştirildikten sonra tekrar AÇIK duruma gelir. Hedef sıcaklık, ayar düğmesi döndürülerek ayarlanacaktır. Yeşil LED açık kalır, ısıtma AÇIK duruma gelir. Kırmızı LED açık kalır, ısıtma KAPALI duruma gelir. Arızalar için cihazı düzenli olarak kontrol edin. Cihazı ve montaj yerini temiz tutun.
  • Page 48: Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı bir şekilde uyulmaktadır. Alıcı, termostata yeniden bağlandığında otomatik olarak normal çalışma moduna geçer. İletişim kesildiğinde alıcı kazandaki ısıtmayı otomatik olarak kapalı duruma getirir. Eski cihazlar, tekrar kullanılabilecek malzemeler içermektedir. Bu sembol, ürünün diğer evsel atıklar ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir. Elektrikli ve elektronik cihazlar tehlikeli maddeler içerebileceğinden dolayı sorumluluk bilinci ile geri dönüştürülmelidir. Termostat gerçek zamanlı sıcaklığı ile mevcut sıcaklık arasındaki sapma 1,5 ℃'yi aştığında, termostatın kalibre edilmesi gerekir. Kullanılmış piller, yerel toplama sistemlerinde imha edilmelidir.
  • Page 49: Page 49