Home > WHITE RODGERS > White-Rodgers 1F56N-444 Thermostat User Manual
White-Rodgers 1F56N-444 Thermostat User Manual
CÓMORETIRARELTERMOSTATOVIEJO(continuación)
3
Si no aparece un anticipador de calor o una indicación, no se preocupe y continúe con el siguiente
paso.
¡ATENCIÓN!Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar un producto
Instrucciones de instalación para:
que sí contiene mercurio.
Acción
1F56N-444
No abra las celdas de mercurio. En el caso de que una celda se dañe, no toque el mercurio
derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja el mercurio derramado y viértalo en
un recipiente que pueda sellarse. Si se daña una celda, debe desecharse la unidad.
rápida horizontal
Acción
1E56N-444
rápida vertical
El mercurio no debe desecharse con los residuos domésticos. Para desechar la unidad que será
se proporciona una lista de los lugares a los que se pueden enviar los productos que contienen
mercurio.
SUTERMOSTATOREEMPLAZA
Sistema
Modelos
Sistemas de calor/frío estándar – 4 ó 5 cables
Sistemas de sólo calor estándar
MONTAJEYCONEXIONESELÉCTRICAS
4
Aire acondicionado central estándar
¡ADVERTENCIA!
Noutilizarencircuitosqueexcedanelvoltajeespecificadoyaquelosvoltajesmás
Sistemas de calefacción de gas o aceite
Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cables
Calefactor eléctrico
Todos los modelos
!
altosdañaránelcontrolypuedencausarriesgosdeelectrocuciónoincendio.
Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia)
Nocortocircuitelasterminalesdelaválvuladegasnidelcontrolprincipalparaprobar-
los.Uncortocircuitoounaconexiónincorrectadañaráneltermostatoypodríacausar
lesionespersonalesy/odañosmateriales.
Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia)
Calefacción eléctrica de borde inferior o voltaje de línea
(120 ó 240 voltios)
Ninguno
Lainstalacióndeltermostatoydetodosloscomponentesdelsistemadecontroldebe
ajustarsealasnormasdelcódigoNECparaloscircuitosClaseII.
Sistemas de sólo calor milivoltios –
Calefactores de piso o pared
Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cables
Todos los modelos
A. Retire la base de la subbase: Afloje los tornillos de la base y retírela.
B. Monte la subbase de conmutación: Utilice los tornillos suministrados para montar la subbase
o la placa de pared en la pared (vea la figura 1).
PREPARACIÓN
C. Conecte los cables a las terminales correspondientes:
1
•Parasistemasdedoscables(sólocalorosólofrío).Reemplace la subbase por la placa
de pared. Si tiene un sistema de sólo calor de dos cables, conecte un cable a R y el otro a W.
Si tiene un sistema de sólofríode dos cables, conecte un cable a R y el otro a Y. Ajuste bien
las terminales no utilizadas (vea las figuras 5 y 6).
Reúna las herramientas requeridas: taladro eléctrico, destornillador de hoja plana, tenazas/desai-
slador, nivel.
El no leer y seguir con cuidado todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este
controlpodríacausarlesionespersonalesy/odañosmateriales.
•Sisusistematienemásdedoscables:Consulte en el cuadro de referencia las conexiones
correctas. Si tiene un sistema de frío/calor de cuatro cables, deje conectado el puente instalado
en fábrica entre RC y RH (vea la figura 2). Si su sistema tiene cinco cables, retire el puente
instalado en fábrica entre RC y RH (vea la figura 3).
DETALLESDELTERMOSTATO
2
FAN
SYSTEM
•Sistemasdecaloreléctricosodebombadecalordeunasolaetapa:Estos termostatos
están configurados de fábrica para operar un sistema de aire forzado con combustible fósil
(gas, aceite, etc.) de calor/frío. Está correctamente configurado para cualquier sistema que NO
requiera que el termostato energice el ventilador en una llamada de calor. Si su sistema es un
sistema eléctrico o de bomba de calor que REQUIERE que el termostato encienda el ventilador
en una llamada de calor, retire el cable de puente amarillo instalado en fábrica de la terminal Y y
conéctelo a la terminal A. Esto permitirá al termostato energizar el ventilador inmediatamente en
una llamada de calor. Si no está seguro si el sistema de calefacción requiere que el termostato
controle el ventilador, póngase en contacto con un servicio técnico de calefacción y aire acon-
dicionado calificado. En el caso de aplicaciones de bomba de calor de una sola etapa (sin calor
auxiliar), instale un cable de puente corto (no incluido) entre las terminales W y Y. Si el sistema
tiene una conexión de válvula inversora energizada en frío, conéctelo a O. Si el sistema tiene
una conexión de válvula inversora energizada en calor, conéctelo a B (vea la figura 4). Este
termostato no proporcionará calefacción o enfriamiento multietapa.
AUTO
ON
COOL OFF HEAT
4
G
RC
B
O
R
5
Y
W
6
RH
A
Y
Orificio de montaje
Orificio de montaje
Orificio
de montaje
To rnillo de montaje
MANTENGA
ESTE LUGAR
LIBRE DE CABLES
Orificio
en la pared
Figura 1. Subbase y placa de pared del termostato
D. Fije la base del termostato a la pared: Empuje con cuidado el cable que sobresale hacia el
interior de la pared y tape el orificio con un material resistente al fuego (como aislamiento de
fibra de vidrio) para evitar que las corrientes de aire afecten el funcionamiento del termostato.
Monte la base del termostato a la subbase utilizando los tres tornillos cautivos de la base del
termostato (vea la figura 1). Ajuste bien los tornillos. Continúe con el paso Nº5.
CÓMORETIRARELTERMOSTATOVIEJO
3
¡PRECAUCIÓN!
!
Paraevitardescargaseléctricasy/odañosalequipo,desconectelaalimentacióneléctrica
enlacajadefusiblesodisyuntoresprincipalhastaquehayafinalizadolainstalacióndel
sistema.
¡PRECAUCIÓN!
!
Antes de retirar los cables de la subbase de conmutación del termostato viejo, identifique cada cable
con la designación de la terminal de la que lo desconectó.
Tengacuidadoalfijarypasarloscablesparaquenohagancortocircuitoconlastermi-
nalesadyacentesoconlapartetraseradeltermostato,yaquepodríancausarlesiones
personalesy/odañosmateriales.
1. Retireeltermostatoviejo:Un termostato de calor/frío estándar consta de tres partes básicas:
a. La cubierta, que puede ser tipo bisagra o de broche.
CUADRODEREFERENCIADETERMINALES
b. La base, que se retira aflojando todos los tornillos cautivos.
Designación de la terminal
Designación de la terminal
c. La subbase de conmutación, que se retira desenroscando los tornillos de montaje que
la sujetan a la pared o a la placa adaptadora.
delnuevotermostato
deotrosfabricantes
*
*
RH
RC
G
4
R
G
W
Y
RH
R
G
M
V
F
R5
–
R
Tome nota aquí
del ajuste del anticipador del termostato viejo para referencia
–
G
W
Y
futura y para utilizarlo en el paso 5.
G
El indicador del anticipador de calor, si es ajustable, se ajustará en uno de una serie de números
que representan la corriente nominal del control principal de su calefactor. El número será uno de los
siguientes: .2, .4, .8, etc. o 0.2, 0.4, 0.8, etc.
W
Y
W
Y
H
C
4
Y6
*
Éstos son sistemas de un solo transformador y cuatro cables. El cable de puente instalado en
fábrica entre las terminales RH y RC debe dejarse en su lugar.
NºDEPIEZA37-6881B
Reemplaza37-6881A
0921
| General | Details |
|---|---|
| Name | White-Rodgers 1F56N-444 Thermostat User Manual |
| Make | WHITE RODGERS |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.42 MB |

White-Rodgers 1E78 Non Programmable Heat Only Thermostat User Manual

White-Rodgers 1F97-1277 Big Blue Single Stage Thermostat User Manual

White-Rodgers 1F83-277 Heating & Air Conditioning Auto Changeover Heat Pump Thermostat User Manual

White-Rodgers M30 Thermostat Instruction Manual

WHITE-RODGERS 1F51N-619 Low Voltage Evaporative Cooler Thermostat Instruction Manual

White Rodgers 1F78-151 Non Programmable Thermostat Instructions

WHITE RODGERS 1F80-51 Programmable Electronic Digital Thermostat Instruction Manual

WHITE-RODGERS 1F86-0471 Blue Single 1 1 Stage Thermostat Instruction Manual

WHITE-RODGERS 1F90-71 5-Day 2-Day Electronic Digital Thermostat Instruction Manual

WHITE-RODGERS 1F95-1277 Universal Thermostat Owner’s Manual





















