vaillant VR 92f/3 Wireless Additional Room Thermostat Instructions
VR 92f/3
en Operating and installation
instructions
sl Navodila za uporabo in
| General | Details |
|---|---|
| Name | vaillant VR 92f/3 Wireless Additional Room Thermostat Instructions |
| Make | Vaillant |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 1.07 MB |

Vaillant VRC 700 Weather Compensating Thermostat Instruction Manual

Vaillant VRT15 Room Thermostat User Guide

Vaillant VRC 700 Programmable Weather Compensating Thermostat Owner’s Manual

Vaillant VRT 51f sensoROOM Wireless Room Thermostat Instruction Manual

Vaillant senso Comfort Thermostat Instructions

vaillant VR 92f/3 Wireless Additional Room Thermostat Instructions Overview
Summary of Contents
- Page 1: Operating and installation instructions Country specifics
- Page 2: Operating and installation instructions Country specifics
- Page 3: Safety Intended use includes the observance of accompanying operating, installation, and maintenance instructions for the product and any other system components. The action-related warnings are classified in accordance with the severity of the possible danger using warning signs and signal words. Compliance with all inspection and maintenance conditions listed in the instructions is crucial to avoid imminent danger to life or risk of severe personal injury. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities if they have been given supervision or instruction concerning safe use. Children must not play with the product, and cleaning and user maintenance work must not be carried out by children unless supervised. Inappropriate or improper use may lead to damage to the product and other property. The product enables a zone to be controlled remotely via an eBUS interface. The following components are required for operation. Any other use that is not specified in these instructions is considered inappropriate.
- Page 4: Improper use of any kind is prohibited. Do not recharge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the product before charging them. Do not combine batteries with other battery types. Do not combine new and used batteries. Insert the batteries, making sure that the poles are the right way round. Remove the dead batteries from the product and dispose of them correctly. Work and functions that must only be carried out or set by a competent person are marked by the symbol. Improper operation may present a danger to you and others, and cause material damage. Carefully read the enclosed instructions and all other applicable documents, particularly the Safety section and the warnings.
- Page 5: Safety/regulations Risk of material damage caused by frost Do not install the product in rooms prone to frost. Regulations (directives, laws, standards) Observe the national regulations, standards, directives, ordinances and laws.
- Page 6: Product description Which nomenclature is used? Remote control: Instead of VR 92f System control: Instead of VRC 720f FM5 or FM5 functional module: Instead of VR 71 You can divide a day up into several time periods. Each time period can comprise an individual start time and end time. You can assign a different desired temperature to each time period. What do the following temperatures mean? Desired temp. is the temperature to which you want to heat or cool the living rooms. Set-back temp. is the level below which the temperature in the living rooms does not fall when outside of the time periods. What is a zone? A building can be divided into multiple areas, which are known as zones.
- Page 7: The living rooms are cooled to the desired temperature within the time periods. During the times outside of the time periods, the living rooms are not cooled. Press display once to access the basic settings and twice to access the menu. Do not cover the remote control with furniture, curtains, or other objects. Ensure that all thermostatic radiator valves in the room where the remote control is installed are fully open. Battery state of charge, signal strength, and time-controlled heating active are displayed. Maintenance is required if there is a fault in the heating installation. Control elements include calling up the menu, confirming a selection, saving set values, and navigating through the menu structure. Active control elements light up green. The control element is located on the upper side of the control. Contact the competent person for assistance.
- Page 8: Operating and display functions To call up the menu, press twice. Menu item CONTROL Desired temperature: °C Weekly planner Up to 12 time periods and desired temperatures can be set per day. The competent person sets how the heating installation behaves outside of the time period in the Set-back mode function. Eco: The heating is switched off outside of the time periods. Frost protection is activated. Normal: The set-back temperature applies outside of the time periods. Heating is switched off, domestic hot water continues to be available, frost protection is activated. Cooling mode: Manual Cooling is switched off outside of the time periods.
- Page 9: Desired temperature: °C What do the different temperatures mean? Cooling is switched off, domestic hot water remains available. Changing the name Zone 1, which was set at the factory. During this time, heating mode runs at the defined set-back temperature. Factory setting: Set-back temperature: 15 °C. Ventilation boost: Heating mode is interrupted for 30 minutes. Programming the desired temperature for Monday – Friday and Saturday – Sunday. Current room temperature in the zone. Faults are listed in chronological order.
- Page 10: Remote control address: Each remote control has a unique address, starting with Address 1. System control reception strength: Reception strength between the radio receiver unit and product. Software version: Change code. Defining an individual access code for the installer level. Language, display: Defining the language that is to be shown on the display. Display brightness: Brightness during active use. Room temperature: Comparison of the temperature difference between the measured value in the system control and the value for a reference thermometer in the living room. Factory settings: The remote control resets all of the settings to the factory settings. Only the competent person can operate the installation assistant.
- Page 11: Danger: Risk of death caused by unsuitable batteries. Ensure that you use the correct battery type when replacing batteries. Dispose of used batteries in accordance with the instructions in this manual. Check that the scope of delivery is complete and intact. To start up the product, the following prerequisites are required. The installation assistant starts automatically as soon as the product is supplied with voltage. The installation assistant guides you through the required functions. If Pair is shown in the display, press the button on the radio receiver unit. To check the reception strength on the chosen installation site, take the remote control to the site. Close all doors behind you on the way to the installation site.
- Page 12: At chosen installation site, check the reception strength in the product's display. Once you have gone through the installation assistant, You have completed the installation assistant! appears on the display. Ensure that the radio receiver unit is being supplied with electricity. In the Room temp. mod. function, select the value Active or Expanded if you want to use the remote control's room temperature sensor. Specify the zone in which the remote control has been installed. Ensure that the installation site is not exposed to any draughts, direct solar radiation or other heat sources. All settings that you have made via the installation assistant can be changed again at a later date via the end user or installer level. Install the unit mounting bracket at a height of approx. 1.30 m. If batteries are replaced with the wrong type of battery, there is a risk of explosion. Ensure that you use the correct battery type when replacing batteries.
- Page 13: Insert new batteries in the battery compartment, making sure that the poles are the right way round. Only use LR06 batteries. Do not use rechargeable batteries. Do not combine the batteries with other battery types. Do not combine new and used batteries. Risk of chemical burns caused by leaking batteries. Remove any used batteries from the product as soon as possible. Close the battery compartment. Fit the product onto the unit mounting bracket. Fault messages with the text of the fault message appear in the display. You can find fault messages under: MENU → SETTINGS → Installer level → Fault history.
- Page 14: Maintenance messages appear in the display. The CE marking shows that the products comply with the basic requirements of the applicable directives. The manufacturer declares that the type of radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. Observe all of the instructions that are intended for you and are enclosed with the components of the installation. Keep these instructions and all other applicable documents safe for future use. These instructions apply to products with specific article numbers. The data plate is located on the rear of the product. Dispose of the packaging correctly. This product is an electrical or electronic unit within the context of EU Directive 2012/19/EU. The unit was developed and manufactured using high-quality materials and components that can be recycled and reused.
- Page 15: Correctly disposing of old units protects the environment and people against potential negative effects. Dispose of the packaging correctly. Observe all relevant regulations. If the product is labelled with this symbol, do not dispose of the product with the household waste. Instead, hand in the product to a collection centre for waste electrical or electronic equipment. If the product contains batteries that are labelled with this symbol, dispose of the batteries at a collection point for batteries. The end user is obligated to return used batteries. Ensure that there is no personal data on or in the product before you dispose of it. Personal data may be misused by unauthorized third parties. Deleting personal data is important before disposal.
- Page 16: Appendix Troubleshooting Display remains dark The batteries are flat. Change all the batteries. No changes in the display can be made via the control elements. The batteries of the remote control have not been inserted correctly. Insert the batteries in the battery compartment, making sure that the poles are the right way round. Display: You do not understand the set language. Incorrect language set. Press the last menu item and confirm, then select the second menu item and confirm again. Select the language that you understand and confirm. Maintenance messages Water deficiency: The water pressure is too low in the heating system. Refer to the operating instructions for the relevant heat generator for information on filling with water. It is not possible to switch to the installer level. You do not know the code for the installer level. Reset the remote control to the factory setting. All set values will be lost.
- Page 17: Troubleshooting Possible causes for communication interruptions include incorrect plug connections and defective cables. Check the plug connection. Replace the cable if defective. Refer to the sensoCOMFORT operating and installation instructions for additional fault messages. Maintenance messages are also detailed in the sensoCOMFORT operating and installation instructions.
- Page 18: Mensajes de error y de mantenimiento Manual de uso e instalación Información sobre el producto Seguridad Descripción del aparato Puesta en marcha y montaje Mantenimiento Solución de problemas Consulta y conservación de la documentación adicional Garantía y servicio de atención al cliente
- Page 19: Seguridad Para el funcionamiento, se necesitan los siguientes componentes. Advertencias relativas a la operación. Clasificación de las advertencias relativas a la manipulación. La utilización adecuada implica seguir las instrucciones de funcionamiento, instalación y mantenimiento. Realizar la instalación y el montaje conforme a la homologación del producto y del sistema. Cumplir todas las condiciones de revisión y mantenimiento recogidas en las instrucciones. Peligro de muerte inminente o peligro de lesiones graves. Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, bajo supervisión. Su uso incorrecto o utilización inadecuada puede provocar daños en el producto u otros bienes materiales. El producto permite el control remoto de una zona a través de una conexión eBUS.
- Page 20: Tenga en cuenta el tipo de pila descrito en las presentes instrucciones. Retire las pilas y coloque las pilas tal como se indica en las presentes instrucciones. Una utilización que no se corresponda con lo descrito en las presentes instrucciones se considera inadecuada. No recargue las pilas no recargables. Se prohíbe todo uso abusivo del producto. No combine diferentes tipos de pilas. Coloque las pilas respetando la polaridad. Retire las pilas gastadas del producto y elimínelas correctamente. Los trabajos y funciones que solo pueden ser realizados o ajustados por un profesional autorizado están marcados con un símbolo. El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otros.
- Page 21: Lea atentamente las instrucciones y toda la documentación adicional, especialmente el capítulo Seguridad y las notas de advertencia. Como usuario, realice solo aquellas operaciones a las que se refieren las presentes instrucciones y que no están marcadas con el símbolo. No instale el producto en estancias con riesgo de heladas. Observe las disposiciones, normas, directivas, ordenanzas y leyes nacionales.
- Page 22: Descripción del aparato ¿Qué nomenclatura se utiliza? - Mando a distancia: en lugar de VR 92f - Regulador del sistema: en lugar de VRC 720f - FM5 o módulo de función FM5: en lugar de VR 71 ¿Qué significan las siguientes temperaturas? La temperatura deseada es la temperatura a la que se deben calentar o enfriar las estancias. La temperatura de reducción es la temperatura mínima que debe alcanzarse en las estancias fuera de los períodos. ¿Qué es una zona? Un edificio puede estar dividido en varias áreas que se denominan zonas. Cada zona puede tener un requisito distinto a la instalación de calefacción. ¿Qué significa período? Los períodos no deben solaparse. Puede asignar una temperatura deseada distinta a cada período.
- Page 23: Período 1 y Período 2 permiten dividir un día en varios períodos. Cada período puede abarcar un período individual y no deben solaparse. Se puede establecer una temperatura deseada que se asigna a todos los períodos. Durante las horas fuera del período, las estancias no se enfrían. El panel de mandos se encuentra en la parte superior del regulador y se ilumina en verde cuando está activo. Para prevenir funcionamientos erróneos, no cubra el mando a distancia con objetos. Asegúrese de que todas las válvulas de termostato estén totalmente abiertas. La pantalla muestra el estado de carga de las pilas y la intensidad de señal. También indica si la calefacción temporizada está activa y si hay un mantenimiento pendiente.
- Page 24: Funciones de uso y visualización Para acceder al menú, pulse 2 veces. Punto del menú regulación. Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura deseada. Se pueden ajustar hasta 12 períodos y temperaturas deseadas por día. El profesional autorizado ajusta el comportamiento de la instalación de calefacción fuera de los períodos en la función modo noche. En modo noche, la calefacción está desconectada fuera de los períodos. La protección contra heladas está activada. La calefacción está desconectada, el agua caliente sanitaria continúa estando disponible. Fuera de los períodos, el enfriamiento está desconectado.
- Page 25: Temperatura deseada: °C ¿Qué significan las diferentes temperaturas? El enfriamiento está desconectado, el agua caliente sanitaria continúa estando disponible. El modo calefacción funciona durante este tiempo con la temperatura de reducción establecida. Temperatura de ausencia: 15 °C Ventilación intensiva Programar la temperatura deseada de lunes a viernes y de sábado a domingo. El asistente del programa de tiempos sobrescribe los planificadores semanales de las funciones Calentar y Refrig. Temperaturas actuales Humedad atmosférica actual medida con el sensor de humedad incorporado. Acceso al nivel del especialista, ajuste de fábrica: 00.
- Page 26: Historial de errores Los errores se listan según el tiempo. Dirección mando dist. Cada mando a distancia recibe una dirección clara, comenzando por la dirección 1. Intensidad del regulador del sistema Intensidad de la señal entre el receptor y el producto. La conexión por radio se encuentra dentro de un margen aceptable. Si la intensidad de recepción es < 4, la conexión por radio es inestable. La conexión por radio es muy estable. Versión de software Establecer un código de acceso individual para el nivel del especialista. Idioma, pantalla Establecer el idioma que se mostrará en la pantalla. Corrección de brillo en uso activo. Temp. ambiente Compensación de la diferencia de temperatura entre el valor medido en el regulador del sistema y el valor de un termómetro de referencia en la estancia. Ajustes de fábrica El mando a distancia restablece todos los ajustes al ajuste de fábrica y abre el asistente de instalación. Solo el profesional autorizado debe manejar el asistente de instalación.
- Page 27: Puesta en marcha y montaje Comprobación del material suministrado Mando a distancia inalámbrico Material de fijación (2 tornillos y 2 tacos) Pilas, tipo LR06 Compruebe si el material suministrado está completo e intacto. Peligro de muerte por el uso de pilas/baterías inadecuadas. Para la puesta en marcha del producto se deben cumplir los siguientes requisitos: La instalación de todos los componentes, del regulador del sistema y del receptor han concluido. Cuando cambie la pila/batería, asegúrese de utilizar el tipo de pila/batería correcto.
- Page 28: Instalación y montaje del producto El asistente de instalación arranca automáticamente tan pronto como el producto recibe tensión eléctrica. El asistente de instalación le guía por las funciones necesarias. Monte el dispositivo de sujeción del aparato a una altura de aprox. 1,30 m. Para comprobar la intensidad de la señal en el lugar de instalación seleccionado, diríjase con el mando a distancia hasta el lugar de instalación elegido. Inserte el producto en el dispositivo de sujeción del aparato. Compruebe en el lugar de instalación elegido la intensidad de la señal en la pantalla del producto. Asegúrese de que el receptor recibe corriente. Determine en qué zona se ha instalado el mando a distancia. El lugar de instalación es apropiado para instalar el producto si la intensidad del regulador del sistema es ≥ 4. Asegúrese de que el lugar de instalación no esté expuesto a corrientes de aire, radiación solar directa u otras fuentes de calor.
- Page 29: Modificación posterior de ajustes En los niveles de uso de usuario o especialista podrá modificar posteriormente todos los ajustes que haya efectuado a través de los asistentes de instalación. Mantenimiento Cambio de las pilas Peligro de muerte por el uso de pilas/baterías inadecuadas. Si se sustituyen las pilas/baterías por el modelo erróneo, existe peligro de explosión. Cuando cambie la pila/batería, asegúrese de utilizar el tipo de pila/batería correcto. Deshágase de las pilas/baterías usadas según se indica en estas instrucciones. Advertencia: Peligro de causticación por el derrame de las pilas. Utilizar exclusivamente pilas del tipo LR06. No emplear pilas recargables. No combinar varios tipos de pilas. No combinar pilas nuevas y usadas.
- Page 30: Información sobre el producto Consulta y conservación de la documentación adicional Observe todas las instrucciones dirigidas a usted que acompañan a los componentes de la instalación. Como usuario, conserve estas instrucciones y toda la documentación adicional para su uso posterior. Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para los productos con las referencias de artículo. La placa de características se encuentra en la parte posterior del producto. Mensajes de error y de mantenimiento Puede encontrar los mensajes de error en el menú de ajustes. Puede consultar el número de serie en el menú de información. Mensaje de mantenimiento para el usuario.
- Page 31: Eliminación del producto Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables. El fabricante declara que el tipo de instalación radioeléctrica descrita en las instrucciones cumple con la directiva 2014/53/CE. No deseche el producto junto con los residuos domésticos. Hágalo llegar a un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos o electrónicos usados. Si el producto contiene pilas/baterías, deberá desecharlas en un punto de recogida de pilas/baterías. En Country specifics encontrará información sobre la garantía del fabricante. Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web. Elimine el embalaje de forma adecuada. Este producto es un aparato eléctrico o electrónico en el sentido de la directiva UE 2012/19/EU. Asegúrese de que no se encuentren datos de carácter personal en el producto antes de eliminarlo.
- Page 32: Datos técnicos Tipo de pila: LR06 Tensión de corriente asignada: 330 V Banda de frecuencia: 868,0 to 868,6 MHz Potencia de transmisión máxima: < 25 mW Alcance en campo abierto: ≤ 100 m Alcance dentro de un edificio: ≤ 25 m Tipo de protección: IP 20 Temperatura ambiente máxima permitida: 0 to 45 ℃ Humedad atmosférica actual: 35 to 95 %
- Page 33: A solución de problemas, mensaje de mantenimiento Solución de averías La pantalla está oscura. Las pilas están vacías. Cambie todas las pilas. Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado. No es posible efectuar cambios en la pantalla mediante los paneles de mandos. Inserte las pilas atendiendo a las indicaciones de polaridad del compartimento para pilas. Pantalla: No comprende el idioma ajustado. Idioma incorrecto. Seleccione el último punto del menú (AJUSTES) y confirme. Seleccione el idioma que desee y confirme. Mensajes de mantenimiento La presión del agua en la instalación de calefacción es demasiado baja.
- Page 34: Eliminación del fallo Código/Significado Posible causa Medida Comunicación Interrumpida Compruebe la conexión rápida. Sustituya el cable. Mensajes de mantenimiento
- Page 35: Informação sobre o produto Instruções de uso e instalação Observar e guardar os documentos a serem respeitados Validade do manual Chapa de características Número de série Símbolo CE Segurança Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento Utilização adequada
- Page 36: Segurança Indicações Utilização adequada Uma utilização incorreta ou indevida pode resultar em danos no produto e noutros bens materiais. As indicações de aviso relativas ao manuseio estão classificadas com sinais de aviso e palavras de sinal relativamente à gravidade dos eventuais perigos. O produto permite o comando à distância de uma zona através de uma interface do eBUS. A utilização adequada abrange a observação das instruções para a instalação, manutenção e serviço do produto. A instalação e montagem devem ser feitas de acordo com a licença do sistema e do aparelho. O cumprimento de todas as condições de inspeção e manutenção contidas nos manuais é essencial. Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas.
- Page 37: As crianças não podem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Proceda de acordo com o mais recente estado da técnica. Observe o tipo de pilhas, conforme descrito no presente manual. Retire e coloque as pilhas, conforme descrito no presente manual. Qualquer utilização que vá além do que é aqui descrito é considerada incorreta. Está proibida qualquer utilização indevida. Não combine pilhas de tipos diferentes. Coloque as pilhas com a polaridade correta. Retire as pilhas usadas do produto e elimine-as corretamente.
- Page 38: Não ligue os contactos de ligação no compartimento das pilhas do produto em curto-circuito. Devido à operação incorreta pode colocar-se em risco a si próprio e a terceiros, assim como provocar danos materiais. Leia cuidadosamente o presente manual e todos os documentos a serem respeitados, em particular o capítulo Segurança e as indicações de aviso. Como utilizador, realize apenas os trabalhos indicados no presente manual e que não estejam identificados com o símbolo. Não instale o aparelho em locais onde pode haver formação de gelo. Respeite as disposições, normas, diretivas, regulamentos e leis nacionais.
- Page 39: Descrição do produto Comando à distância: em vez de VR 92f Regulador do sistema: em vez de VRC 720f FM5 ou módulo funcional FM5: em vez de VR 71 Temperatura desejada é a temperatura para a qual os espaços de habitação devem ser aquecidos ou arrefecidos. Temperatura de redução é a temperatura que deve ser alcançada nos espaços de habitação fora do intervalo. Pode dividir um dia em vários intervalos. Cada intervalo pode abranger um período de tempo individual. Um edifício pode ser dividido em várias áreas, as quais são denominadas como zonas. Cada zona pode ter um pedido diferente ao sistema de aquecimento. Os espaços de habitação são aquecidos para a temperatura desejada dentro do intervalo.
- Page 40: Mostrador, elementos de comando e símbolos Pode dividir um dia em vários intervalos. Cada intervalo pode abranger um período de tempo individual. Os intervalos não podem sobrepor-se. Pode definir uma temperatura desejada que seja atribuída a todos os intervalos. Os espaços de habitação são arrefecidos para a temperatura desejada dentro do intervalo. Nos períodos fora do intervalo os espaços de habitação não são arrefecidos. O elemento de comando encontra-se no lado superior do regulador. Não tape o comando à distância com móveis, cortinas ou outros objetos. Certifique-se de que todas as válvulas termostáticas do sistema de um emissor de aquecimento estão totalmente abertas no local onde o comando à distância está montado. Elementos de comando ativos acendem-se a verde.
- Page 41: Aquecimento temporizado ativo Bloqueio de teclas ativo Manutenção vencida Avaria no sistema de aquecimento Contactar técnico especializado Instruções de uso e instalação
- Page 42: Funções de operação e de apresentação Para chamar o menu, prima 2 x. Opção de menu REGULAÇÃO. Planificador semanal: é possível definir até 12 intervalos e temperaturas desejadas por dia. Modo redução: Eco - O aquecimento está desligado fora do intervalo. Modo redução: Normal - A temperatura de redução é válida fora do intervalo. Aquecimento está desligado, água quente continua disponível, proteção anticongelante está ativada. Arrefecer: manutenção ininterrupta da temperatura desejada. Fora do intervalo o arrefecimento está desligado. O que significam as diferentes temperaturas? O que significa intervalo?
- Page 43: Desligado Arrefecimento está desligado, água quente continua disponível. Alterar os nomes definidos de fábrica. O modo de aquecimento funciona durante este tempo com a temperatura de redução definida. Temperatura de redução: 15 °C. O modo de aquecimento está interrompido durante 30 minutos. Programar a temperatura desejada para Segunda - Sexta e Sábado - Domingo. O assistente do programa temporizado substitui o planejador semanal das funções Aquecer e Arrefecer. Temperaturas atuais. Humidade atual do ar ambiente, medida com o sensor de humidade montado. Acesso ao nível técnico especializado, regulação de fábrica: 00.
- Page 44: Endereço comando à distância: Cada comando à distância contém um endereço inequívoco, iniciando com o endereço 1. Para cada comando à distância adicional, aumentar o endereço continuamente. Intensidade de receção: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a intensidade de receção for < 4, a ligação via rádio fica instável. A ligação via rádio está muito estável. Versão de software: Alterar código. Definir um código de acesso individual para o nível técnico especializado. Idioma: Definir o idioma que deve ser exibido no mostrador. Luminosidade mostrador: Luminosidade com utilização ativa. Temperatura ambiente: Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no regulador do sistema e o valor de um termómetro de referência no espaço de habitação. Regulações de fábrica: O comando à distância repõe todas as definições para a regulação de fábrica e chama o assistente de instalação. O assistente de instalação só pode ser operado pelo técnico especializado.
- Page 45: Colocação em funcionamento e montagem Verifique o material fornecido. Perigo de vida devido a pilhas/baterias não adequadas. Se as pilhas/baterias forem trocadas por um tipo errado, existe o perigo de explosão. Tenha atenção ao tipo correto de pilha/bateria ao trocar as pilhas/baterias. A montagem e instalação de todos os componentes do sistema estão concluídas. A alimentação de corrente para todo o sistema de aquecimento está ligada. Os assistentes de instalação individuais dos componentes do sistema foram concluídos com sucesso. O assistente de instalação é iniciado automaticamente, assim que o produto é alimentado com tensão. O assistente de instalação guia-o através das funções necessárias.
- Page 46: Na unidade de receção via rádio o LED pisca a verde. Para testar a intensidade de receção no local de instalação selecionado, proceda da seguinte forma: Vá com o comando à distância para o local de instalação selecionado do produto. Feche todas as portas no caminho para o local de instalação. Verifique a intensidade de receção no local de instalação selecionado no mostrador do produto. O local de instalação é adequado para a montagem do produto. Certifique-se de que o local de instalação não está exposto a correntes de ar, radiação solar direta ou outras fontes de calor. Todas as definições que tenha efetuado através dos assistentes de instalação podem ser posteriormente alteradas. Monte o suporte do aparelho a uma altura de aprox. 1,30 m.
- Page 47: Manutenção Trocar as pilhas Perigo de vida devido a pilhas/baterias não adequadas. Se as pilhas/baterias forem trocadas por um tipo errado, existe o perigo de explosão. Tenha atenção ao tipo correto de pilha/bateria ao trocar as pilhas/baterias. Elimine as pilhas/baterias usadas de acordo com as instruções no presente manual. Perigo de queimadura química devido a vazamentos das pilhas. Das baterias usadas pode vazar ácido da bateria corrosivo. Retire as baterias usadas o mais rapidamente possível do produto. Insira baterias novas de acordo com a polaridade indicada no compartimento. Utilize exclusivamente uma bateria do tipo LR06. Evite o contacto do ácido da bateria vazado com a pele ou os olhos. Não utilize baterias recarregáveis. Não combine baterias de tipos diferentes.
- Page 48: Informação sobre o produto Observar e guardar os documentos a serem respeitados. Como utilizador, conserve este manual bem como todos os documentos a serem respeitados para utilização posterior. Este manual é válido exclusivamente para os produtos com o número de artigo: 0020260940. A chapa de características encontra-se na parte posterior do produto. As mensagens de erro encontram-se em: MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Histórico de erros. Pode chamar o número de série em MENU → INFORMAÇÃO → Número de série. Mensagem de manutenção para o utilizador e para o técnico especializado estão disponíveis no anexo.
- Page 49: Elimine a embalagem corretamente. Respeite todas as normas relevantes. O símbolo CE indica que os produtos cumprem as diretivas em vigor. Não elimine o produto com o lixo doméstico. Entregue o produto num centro de recolha para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. As pilhas/baterias devem ser entregues num centro de recolha. O consumidor final é obrigado a devolver as pilhas/baterias usadas. Pode encontrar informações relativas à garantia do fabricante em Country specifics. Os dados pessoais podem ser usados de forma abusiva por terceiros não autorizados. Informe-se sobre as disposições aplicáveis no seu país relativas à recolha separada de aparelhos elétricos/eletrónicos usados.
- Page 50: Dados técnicos Tipo de bateria: LR06 Pico de tensão medido: 330 V Banda de frequência: 868,0 to 868,6 MHz Potência máx. de emissão: < 25 mW Alcance ao ar livre: ≤ 100 m Alcance no edifício: ≤ 25 m Tipo de proteção: IP 20 Classe de proteção: III Temperatura ambiente máx. permitida: 0 to 45 ℃ Humidade ambiente do ar: 35 to 95 %
- Page 51: Anexo Eliminação de falhas, mensagem de manutenção Eliminação de falhas O mostrador permanece escuro. As baterias estão descarregadas. Troque todas as baterias. Se o erro persistir, informe o técnico especializado. Não são possíveis alterações na indicação através dos elementos de comando. Insira as baterias de acordo com a polaridade indicada no compartimento. Mostrador: não compreende o idioma definido. Definido idioma incorreto. Selecione a última opção de menu e confirme. Mensagens de manutenção Falta de água: A pressão da água no sistema de aquecimento é demasiado baixa. Consulte as instruções de uso do gerador de calor. Eliminação de falhas e de erros, mensagem de manutenção Não é possível mudar código para o nível. Reponha o comando à distância para a regulação de fábrica. Todos os valores definidos são perdidos.
- Page 52: Resolução de erros Código/Significado Possível causa Medida Comunicação comando à dist. interromp. Ficha incorreta Verifique a ficha. Cabo tem defeito Substitua o cabo. Resolução de erros para outras mensagens de avaria Mensagens de manutenção Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT
- Page 53: Vsebina Varnost Opozorila, povezana z akcijo Namenska uporaba Splošna varnostna navodila Opis izdelka Zagon in montaža Preverjanje obsega dobave Pogoji za zagon Vzdrževanje Sporočila o napakah in servisna sporočila
- Page 54: Varnost Opozorila, povezana z akcijo Za namensko uporabo je treba upoštevati priložena navodila za uporabo, namestitev in vzdrževanje za izdelke ter za vse druge komponente sistema. Namenska uporaba vključuje namestitev v skladu z mednarodnim razredom zaščite (IP). Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci do 8 leta starosti ter osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi. Opozorila, ki so povezana z akcijo, se stopnjujejo glede na težavnost možne nevarnosti. Opozorilni znaki in signalne besede vključujejo nevarnost, opozorilo in previdnost. V primeru nepravilne ali neustrezne uporabe lahko pride do poškodb na izdelku in drugih materialnih sredstvih. Izdelek omogoča daljinsko upravljanje območja prek vmesnika e vodila (BUS). Vsaka drugačna uporaba od načinov, ki so opisani v prisotnih navodilih, velja za neprimerno.
- Page 55: Preden polnite baterije za polnjenje, jih odstranite iz izdelka. Ne kombinirajte različnih vrst baterij. Ne kombinirajte novih in rabljenih baterij. Vstavite baterije in pri tem pazite na pravilno polariteto. Porabljene baterije odstranite iz izdelka in jih ustrezno zavrzite. Pred daljšim obdobjem neuporabe izdelka in/ali preden ga zavržete, iz njega odstranite baterije. Ne sprožite kratkega stika med priključnimi kontakti v predalu za baterije v izdelku. Dela in funkcije, ki jih sme izvajati oz. nastavljati le inštalater, so označena s simbolom. Z napačno uporabo lahko ogrozite sebe in druge ter povzročite materialno škodo. Skrbno preberite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo.
- Page 56: Varnost/predpisi Možnost materialne škode zaradi zmrzali Izdelek namestite samo v prostorih, ki jih ne ogroža zmrzal. Predpisi (direktive, zakoni, standardi) Upoštevajte nacionalne predpise, standarde, direktive, uredbe in zakone.
- Page 57: Opis izdelka Katero imenovanje je v uporabi? Daljinsko upravljanje: namesto VR 92f Regulator sistema: namesto VRC 720f FM5 ali funkcijski modul FM5: namesto VR 71 Kaj pomenijo naslednje temperature? Želena temperatura je temperatura, na katero se morajo ogrevati ali ohlajati bivalni prostori. Temperatura spuščanja je temperatura, pod katero se zunaj časovnih intervalov ne sme spustiti temperatura bivalnih prostorov. Dan lahko razdelite na več časovnih intervalov. Vsak časovni interval lahko zajema individualno časovno obdobje. Kaj je območje? Zgradbo je mogoče razdeliti na več delov, ki se imenujejo območja. Vsako območje ima lahko drugačne zahteve za ogrevalni sistem.
- Page 58: Zaslon, upravljalni elementi in simboli Upravljalni elementi vključujejo priklic menija, potrditev izbire, shranjevanje nastavljenih vrednosti in navigiranje po strukturi menijev. Dan lahko razdelite na več časovnih intervalov, vsak interval lahko zajema individualno časovno obdobje. Nastavite lahko želeno temperaturo, ki je dodeljena vsem časovnim intervalom. Bivalni prostori se znotraj časovnih intervalov ohlajajo na želeno temperaturo. V obdobjih zunaj časovnih intervalov se bivalni prostori ne ohlajajo. Daljinskega upravljalnika ne zakrijte s pohištvom, zavesami in drugimi predmeti. Zagotovite, da so vsi termostatski ventili na radiatorjih do konca odprti. Aktivni upravljalni elementi svetijo zeleno. Časovno vodeno ogrevanje je aktivno. Zaklep tipk je aktiven.
- Page 59: Termin za vzdrževanje Napaka v ogrevalnem sistemu Stopite v stik z inštalaterjem Navodila za uporabo in namestitev
- Page 60: Funkcije za upravljanje in prikaz Za priklic menija pritisnite 2 x. Menijska točka regulacija Območje ogrevanja Način: ročno Neprekinjeno vzdrževanje želene temperature Želena temperatura: °C Časovni intervali omogočajo nastavitev do 12 časovnih intervalov in želenih temperatur na dan. Način spuščanja: Eco in Običajno Ogrevanje je izklopljeno, topla voda je še vedno na voljo, zaščita proti zmrzovanju je vključena. Hlajenje je izklopljeno zunaj časovnih intervalov.
- Page 61: Izklop Hlajenje je izklopljeno, topla voda je še vedno na voljo. Območje Sprememba tovarniško nastavljenega imena. Ogrevanje v tem času deluje z določeno temperaturo spuščanja. Kratkotrajno zračenje Ogrevanje je prekinjeno za 30 minut. Pomočnik za časovni program Programiranje želene temperature za ponedeljek–petek in sobota–nedelja. Trenutne temperature Trenutna sobna temperatura v območju. Trenutna zračna vlaga prostora. Zgodovina napak Napake so navedene v časovnem zaporedju.
- Page 62: Moč sprejema regulatorja sistema. Radijska povezava je v sprejemljivem območju. Če je moč sprejema < 4, radijska povezava ni stabilna. Radijska povezava je zelo stabilna. Določanje individualne dostopne kode za servisni nivo. Določite jezik za prikaz na zaslonu. Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo regulatorja sistema in vrednostjo referenčnega termometra. Daljinski upravljalnik ponastavi vse nastavitve na tovarniške nastavitve. Čarovnika za namestitev sme uporabljati samo inštalater.
- Page 63: Nevarnost zaradi neprimernih baterij/akumulatorskih baterij. Preverite, ali je obseg dobave popoln in so vsi deli nepoškodovani. Za zagon izdelka morajo biti izpolnjeni določeni pogoji. Montaža in namestitev vseh komponent sistema mora biti zaključena. Vklopljeno mora biti električno napajanje za celoten ogrevalni sistem. Posamezni čarovniki za namestitev komponent sistema morajo biti uspešno zaključeni. Vstavite baterije v skladu s polariteto, ki je označena v predalu za baterije. Ko ima izdelek električno napajanje, se samodejno zažene čarovnik za namestitev. Pri preverjanju moči sprejema na izbranem mestu postavitve upoštevajte navodila. Če je zaslon izklopljen, pritisnite na zgornji strani izdelka, da aktivirate zaslon.
- Page 64: Na zaslonu izdelka preverite moč sprejema. Radijska komunikacija je prekinjena. Pri funkciji nadzor sobne temperature izberite vrednost aktivno ali razširjeno. Ugotovite, v katerem območju je nameščen daljinski upravljalnik. Prepričajte se, da ima radijski sprejemnik električno napajanje. Izberite drugo mesto postavitve z močjo sprejema ≥ 4. Prepričajte se, da mesto postavitve ni izpostavljeno prepihu ali drugim virom toplote. Vse nastavitve lahko pozneje spremenite prek uporabnikovega nivoja upravljanja. Nevarnost! Smrtna nevarnost zaradi neprimernih baterij. Za zamenjavo baterij uporabite pravilno vrsto baterij.
- Page 65: Uporabljajte izključno baterijo vrste LR06. Ne uporabljajte baterij za polnjenje. Ne kombinirajte različnih vrst baterij. Ne kombinirajte novih in rabljenih baterij. Opozorilo! Nevarnost razjed zaradi iztekanja kisline iz baterij. Porabljene baterije čim prej odstranite iz izdelka. Pred daljšo odsotnostjo iz izdelka odstranite tudi baterije, ki še niso prazne. Preprečite stik kože ali oči z izteklo baterijsko kislino. Na zaslonu se prikaže sporočila o napaki. Sporočila o napakah so navedena pod: MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Zgodovina napak.
- Page 66: Servisna sporočila so pomembna za uporabnike in inštalaterje. Serijska številka je dostopna pod menijem INFORMACIJA. Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo, priložena komponentam sistema. Shranjevanje navodil in dokumentacije je priporočljivo za nadaljnjo uporabo. Oznaka CE potrjuje skladnost izdelkov z direktivami. Navodila veljajo za specifične številke artiklov. Tipska tablica se nahaja na zadnji strani izdelka. Pravilno odstranjevanje embalaže je pomembno za recikliranje. Izdelek je električna oprema v skladu z EU direktivo. Seznanite se z lokalnimi predpisi o zbiranju odpadne električne opreme.
- Page 67: Tehnični podatki Tip baterije: LR06 Nazivna udarna napetost: 330 V Frekvenčni pas: 868,0 to 868,6 MHz Maks. oddajna moč: < 25 mW Doseg na prostem: ≤ 100 m Doseg v zgradbi: ≤ 25 m Stopnja zaščite: IP 20 Odstranjevanje izdelka: izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. Brisanje osebnih podatkov: poskrbite, da ne bo osebnih podatkov na izdelku.
- Page 68: Dodatek Odpravljanje motenj, servisno sporočilo Odpravljanje motenj Mogoči vzroki in ukrepi za motnje. Zaslon ostane temen, baterije so prazne. Zamenjajte vse baterije. Obvestite inštalaterja, če je napaka še vedno prisotna. Z upravljalnimi elementi ne dosežete sprememb na zaslonu. Nastavljen je napačen jezik. Izberite zadnjo menijsko točko in potrdite. Izberite jezik, ki ga razumete. Servisna sporočila in vzdrževalna dela. Pomanjkanje vode in tlak vode v ogrevalnem sistemu.
- Page 69: Odpravljanje napak Mogoči vzroki Ukrep Komunikacija dalj. upr. 1 prekinjena Vtična povezava ni pravilna Kabel v okvari Preverite vtično povezavo. Zamenjajte kabel. Odpravljanje napak za druga sporočila o napakah Servisno sporočilo
- Page 70: Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales en España. Vaillant garantiza que su producto tendrá una Garantía Legal y una Garantía Comercial. Los Servicios Técnicos Oficiales garantizan tranquilidad al conocer la tecnología de los productos Vaillant. Condiciones de Garantía incluyen seguridad, ahorro, piezas originales y profesionalidad. Se puede solicitar la activación de la Garantía Comercial y la puesta en marcha gratuita. Los técnicos de Vaillant son formados exhaustivamente para reparar y mantener productos Vaillant. En Gran Bretaña, los usuarios pueden solicitar la activación de su Garantía y la puesta en marcha gratuita. La garantía se concede solo si un ingeniero cualificado ha instalado el sistema según las instrucciones de Vaillant. Todas las solicitudes de trabajo durante el período de garantía deben hacerse a Vaillant Service Solutions. Se proporciona información de contacto para asistencia adicional.
- Page 71: Customer service For contact details for our customer service department, you can write to the address that is provided on the back page, or you can visit the website. Guarantee The warranty is valid under the conditions specified in the warranty document. The user must comply with the conditions stated in the warranty document. Service department The user must call an authorized Vaillant service for the initial startup of the device and confirmation of the warranty document. Otherwise, the warranty is void. All repairs on the appliance can only be performed by Vaillant service. We only grant a Vaillant manufacturers warranty if a suitably qualified engineer has installed the system in accordance with Vaillant instructions. The system owner will be granted a warranty in accordance with the Vaillant terms and conditions. All requests for work during the guarantee period must be made to Vaillant Service Solutions. Warranty The warranty for this product is subject to current legislation. Customer support service You can find the contact details for our customer support service below the address indicated on the back or on the website.
























































































