Home > SALUS > SALUS RT310i Smart Phone Controlled Programmable Thermostat Installation Guide

SALUS RT310i Smart Phone Controlled Programmable Thermostat Installation Guide

Pairing Process  
Appairage  
Verbindungsmodus  
Pairing proces  
Câblez le récepteur selon le schéma et allumez le avant de mettre les piles dans le thermostat.  
Inleiding  
De SALUS RT310i is een per smartphone te bedienen thermostaat. De RT310i thermostaat schakelt uw verwarming aan of uit,  
naar de gewenste temperatuur. Dat kan met de thermostaat of met de App.  
Verbind de ontvanger volgens het schema en schakel het aan voordat u de batterijen in de  
thermostaat plaatst.  
Productconformiteit  
Dit product voldoet aan de richtlijn EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU en RoHS 2011/65/EU. De volledige EU-  
Press the button for 3 sec. Wait 9 min or if the red light goes steady, press the pairing button again  
for 3 sec.  
RT3
868.0-868.6MHz; <13dBm  
If you want to re-pair thermostat with the receiver, make sure that the device is disconnected from the power  
supply and the switches on the receiver have been set to AUTO and ON. Then connect the receiver to the power  
supply and wait for the red LED to light steadily. Next switch to the OFF position and again to ON position quickly.  
The red flashing LED will confirm entering the pairing mode.  
N
L
Veiligheidsinformatie  
Gebruik in overeenstemming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat het apparaat helemaal droog  
blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge handdoek.  
COM  
NO  
Drücken sie die Taste für 3 Sek. Warten Sie 9 min oder bis das Rote Licht dauerhaft leuchtet, drücken Sie  
erneut die Pairing Taste für 3 Sek.  
Zorg dat er geen stroom op het apparaat met 230 VAC 50Hz staat indien u het installeert of er aan werkt.  
N
L
Wenn Sie ihr Thermostat mit dem Empfänger neu verbinden möchten stellen Sie bitte sicher dass das Gerät  
stromlos ist und die Schalter auf AUTO und On sind. Stellen Sie die Stromversorgung dann wieder her und warten  
Sie bis die LED dauerhaft rot leuchtet. Hiernach schalten Sie schnell auf OFF und dann ON, die LED wird nun rot  
blinken und den Pairing Modus aktivieren.  
i
The thermostat is pre-set from factory in Manual Mode allowing you to set the desired temperature. This is  
the default working mode if not connected to the internet during installation.  
N
L
Pressez le boutton pendant 3 sec. Attendre 9 min. ou si la lumière rouge ne bouge pas, pressez à  
nouveau le boutton pendant 3 sec.  
Der Thermostat ist werksseitig auf manuell eingestellt damit Sie Ihre gewünschte Temperatur einstellen  
können. Das ist die Werkseinstellung wenn keine Internetverbinung während der Installation besteht.  
Installation Guid
COM  
NO  
En cas de perte de connexion entre le récepteur et le thermostat) Si vous souhaitez associer le thermostat avec  
le récepteur, assurez-vous que le récepteur est déconnecté de l’alimentation et que les boutons du récepteur ont  
été réglés respectivement sur AUTO et ON. Ensuite, connectez le récepteur à l’alimentation et attendez que le LED  
(voyant) rouge soit allumé en permanence. Ensuite, passer consécutivement en position OFF et ON. Le LED rouge  
clignotante confirmera l’entrée dans le mode d’appariement.  
Le thermostat est préréglé en usine en Mode Manuel vous permettant de régler la température de consigne  
souhaitée. C’est le mode de fonctionnement par défaut s’il n’y a pas de connection durant l’installation.  
MAX  
16 (5) A  
OR  
e V r s i o n : V 0 1 8  
u g u e s : t A 2 0 1 8 I s s u e d a t  
N
L
M
De thermostaat is voor ingesteld van fabrieksinstelling naar handmatige instelling zodat u de gewenste  
temperatuur kunt kiezen. Dit is een standaard instelling als u er mee werkt zonder internet verbinding.  
o m . c  
. s a w l u w s w - m a n u a l s  
t i o n g u n i d s t e a l p l a l e a o s F r e P g D o F t I  
o
Druk de knop 3 seconden in. Wacht 9 minuten of indien het rode lampje brandt, druk de pairing  
knop nog eens 3 seconden in.  
.
i o r n o t i c e e w i t h o o c u h t u p r r  
i g h t t e v t h e e r s e r o l s p o l c n t r r U S C  
e d i n t t s h l i s t b o r d u c i a l e s r o f p r  
e v l o p m t d e n e t o S d A u L c  
n a n d m a t  
c h a n g e s p e c i fi c a t i o n , d e s i g  
o
y o f c o n t i n u o u s p a r i n M t a i n i n g a p o l i c  
i
Button Functions  
Tasten Funktionen  
Knop functies  
Indien u reparatiewerkzaamheden aan de thermostaat met ontvanger wilt uitvoeren, moet u eerst zeker stellen  
dat het toestel ontkoppeld is van de stroomtoevoer en dat de schakelaars op de ontvanger op AUTO en ON zijn  
gezet. Daarna moet u de ontvanger opnieuw op een stroomvoorziening aansluiten en moet u wachten tot het rode  
LED op te lichten. Daarna zet de schakelaar naar de OFF stand en daarna naar de ON stand. The rood knipperende  
LED zal de koppelstand bevestigen.  
o u p  
o m p u t i m e G r  
o l s i s o a n t m r U e m S C b S A e r L o f t h e
The thermostat and the receiver are pre-paired from factory.  
Fonctions de boutton  
Der Thermostat und Empfänger sind werksseitig bereits verbunden.  
Le thermostat et le recepteur sont pre-appairés en usine.  
. c o o m l s c o n t r . s a w l u w s - w  
De thermostaat en de ontvanger zijn reeds gepaired in de fabriek.  
e c h . c o m t @ s a l u s - t e c h E s : u t p p o r  
e c h . c o m E : s a l e s @ s a l u s - t  
: + T 4 4 ( 0 ) 1 2 2 6 3 2 3 9 6 1  
y S 7 n 5 s 3 l e S B P a r  
t h , o r o d , w D o a d y R W h i n b  
3
4
5
1
Installation - Step 2  
Installation – Etape 2  
Installation – Schritt 2  
2
.
, U K  
TEST/PAIRING  
Installatie – Stap 2  
ON  
OFF  
AUTO  
MANUAL  
o u t k h S a , r  
e t l : + 4 9 6 1 0 8 8 2 5 8 5 1 5  
t h o B r u s i n o e d D s w s P  
U S H S A o u L s e  
o l s p o l c n t r U S C S A L  
ffi c e : H e a d O  
3 sec  
2. RT310iTX  
. d e o l s c o n t r t @ s a l u s s - u p p o r  
F R / N L / D E :  
2
3
1
1
3
2
Introduction  
TEST  
/
PAIRING  
TEST / PAIRING  
The SALUS RT310i is a Smart phone controlled programmable thermostat. The RT310i thermostat will switch your heating  
system on or off, as needed, in accordance with the temperature set by you, locally on the device or remotely using the  
dedicated app.  
Turn on the LCD backlight  
Turn On/Off the Frost Mode  
Frotschschutz An/Aus  
Increase button  
SRT00000000-00  
ON  
OFF  
+
+
AUTO  
MANUAL  
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein  
Allume le rétroéclairage  
Erhöhen Taste  
3 sec  
Active/désactive le Mode Hors-gel  
Zet aan/uit vorst modus  
Boutton d’augmentation  
Omhoog knop  
Product Compliance  
This product complies with EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. Full text of the EU Declaration of  
Zet het LCD backlight aan  
868.0-868.6MHz; <13dBm  
Testing Process  
Test  
Testmodus  
Test proces  
S R T  
Safety Information  
Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your equipment completely dry. Disconnect your equipment before  
cleaning it with a dry towel.  
4
5
Decrease button  
Senken Taste  
Test Mode/ Pairing Mode  
Before inserting the batteries, please make a note of your SRT number and register your device  
on the app.  
Testmodus / Verbindungsmodus  
Mode Test / Mode Appairage  
Test modus/ pairing modus  
Press the button once to test the connection. If the devices are paired the ON and AUTO LEDs will  
both flash. You can wait 9 min for the process to end or can press the button again to stop.  
Always isolate the AC Mains supply before installing or working on any components that require 230 VAC 50Hz supply.  
Boutton de baisse  
Omlaag knop  
Ehe Sie die Batterien einlegen notieren Sie sich bitte die SRT Nummer und registrieren Sie Ihr  
Gerät auf der App.  
Drücken Sie die Taste einmal um die Verbindung zu testen. Wenn die Geräte verbunden sind werden  
die LED bei ON und Auto aufblinken. Sie können 9 Min warten bis der Vorgang beendet ist oder die  
Taste erneut drücken um zu beenden.  
Einleitung  
Avant d’insérer les piles, merci de noter le numéro de série (SRT) et d’enregistrer votre appareil  
sur l’Appli.  
Einleitung Der RT310i ist ein Smartphone geregelter programmierbarerThermostat. Der RT310Thermostat kann Ihr Heizsystem  
nach Bedarf und in Zusammenspiel ihrer eingestellten Temperaturen, an und aus schalten. Entweder lokal am Gerät oder über  
die App.  
Installation - Step 1  
Installation – Etape 1  
Installation – Schritt 1  
Installatie – Stap 1  
Pressez le boutton une fois pour tester la connection. Si les appareils sont appairés, les LEDs ON et  
AUTO vont clignoter tous les deux. Vous pouvez attendre 9 min. que le process s’achève ou vous  
pouvez presser le bouton à nouveau pour le stopper.  
Voordat u de batterijen er in stopt, noteer uw SRT nummer en registreer uw apparaat in de App.  
Produktkonformität  
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU. Den  
868.0-868.6MHz; <13dBm  
Installation - Step 3  
Installation – Etape 3  
Installation – Schritt 3  
Installatie – Stap 3  
Druk de knop eenmaal om de verbinding te testen. Indien de apparaten verbonden zijn zal ON en  
AUTO LEDS knipperen. U kunt 9 minuten wachten of het proces beëindigen door nogmaals op de  
knop te drukken.  
1. RXRT510  
Sicherheitsinformationen  
Produkt muss gemäß den gängigen Richtlinien verwendet werden. Nur in Innenräumen verwenden. Halten Sie ihr Gerät trocken.  
Trennen Sie ihr gerät vom Strom ehe Sie es mit einem trockenen Tuch reinigen.  
3. iTG310  
Das Gerät muss vor der Installation oder Arbeiten an Komponenten, die 230 VAC 50 Hz benötigen, vom Stromnetz  
getrennt werden.  
Introduction  
ON  
OFF  
Le RT310i de SALUS est un thermostat programmable pilotable par votre Smartphone. Le thermostat RT310i activera ou  
désactivera votre système de chauffage, comme voulu, selon la température que vous aurez choisi, directement sur l’appareil  
ou à distance via l’Appli.  
NO COM  
L
N
AUTO  
MANUAL  
ON  
OFF  
1 sec  
AUTO  
MANUAL  
Conformité du produit  
Ce produit est conforme à la norme EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU et RoHS 2011/65/EU. Texte complet de la déclaration  
Connect the gateway to your router. Gateway is online  
when the green LED is on.  
868.0-868.6MHz; <13dBm  
Verbinden Sie das Gateway mit dem Router. Das  
Gateway ist online wenn die grüne LED leuchtet.  
Wire up the receiver according to the diagram and switch it on before inserting the batteries into  
the thermostat.  
Utilisation des informations sur la sécurité  
Conforme aux réglementations. Conçu pour un usage intérieur. Maintenez votre appareil au sec. Débranchez votre appareil avant  
de le nettoyer avec un chiffon sec.  
Connectez la passerelle à votre Box. La passerelle est en ligne lorsque le LED vert est allumé.  
Verbind de gateway met uw router. Gateway is online als het licht groen is.  
ON  
OFF  
AUTO  
MANUAL  
Verkabeln Sie den Empfänger gemäß dem Anschlußplan und schalten Sie diesen an ehe sie die  
Batterien in das Thermostat einlegen.  
/ PAIRING  
Toujours couper au préalable l’alimentation électrique générale avant d’installer ou de manipuler n’importe quel  
élément utilisant une alimentation en 230VAC 50HZ.  
1 sec  
GeneralDetails
NameSALUS RT310i Smart Phone Controlled Programmable Thermostat Installation Guide
MakeSALUS
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.43 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
SALUS IT800 WIFI Smart Thermostat Installation Guide
SALUS IT800 WIFI Smart Thermostat Installation Guide
SALUS 091FLRF Wireless Room Thermostat User Guide
SALUS 091FLRF Wireless Room Thermostat User Guide
SALUS Thermostat Sensor TS600 User Guide
SALUS Thermostat Sensor TS600 User Guide
SALUS Thermostat and Smart Plug Installation Guide
SALUS Thermostat and Smart Plug Installation Guide
SALUS Programmable Wired Thermostat VS30W/VS30B Installation Guide
SALUS Programmable Wired Thermostat VS30W/VS30B Installation Guide
SALUS Wired Thermostat Installation Guide
SALUS Wired Thermostat Installation Guide
SALUS Wired Digital Thermostat – Non-programmable HTRS230 User Manual
SALUS Wired Digital Thermostat – Non-programmable HTRS230 User Manual
SALUS RT520 Radiator Thermostat User Guide
SALUS RT520 Radiator Thermostat User Guide
SALUS RT310 Thermostat User Manual
SALUS RT310 Thermostat User Manual
SALUS Thermostat RT520 User Manual
SALUS Thermostat RT520 User Manual

SALUS RT310i Smart Phone Controlled Programmable Thermostat Installation Guide
Get the free PDF manual for the SALUS RT310i Smart Phone Controlled Programmable Thermostat Installation Guide and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

SALUS RT310i Smart Phone Controlled Programmable Thermostat Installation Guide Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Pairing process The SALUS RT310i is a smartphone-controlled programmable thermostat. The RT310i thermostat will switch your heating system on or off, as needed, in accordance with the temperature set by you, locally on the device or remotely using the dedicated app. Product compliance This product complies with EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. Safety information Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your equipment completely dry. Disconnect your equipment before cleaning it with a dry towel. The thermostat is pre-set from factory in Manual Mode allowing you to set the desired temperature. This is the default working mode if not connected to the internet during installation. Before inserting the batteries, please make a note of your SRT number and register your device on the app. Always isolate the AC Mains supply before installing or working on any components that require 230 VAC 50Hz supply.
  • Page 2: Registration In Manual Mode you will permanently override the schedule. Exit Manual Mode by switching to Schedule or turning off the thermostat. Download the RT310i App, create an account and register your device. Follow the on-screen instructions to complete all the steps. Customize your settings according to your preferences. Time and date will be set automatically once connected to the internet. Set the mode (heat/cool). Frost Mode temperature can be set between 5.0 °C and 9.0 °C. To turn on Frost Mode activate Off Mode or Holiday Mode via the App. Location Mode is an automated task designed to change your heating settings according to the current distance from your home. There are 3 program settings: Schedule (7 days, 5-2 days and 24 hours), Manual, and Off. If Location Mode is enabled, you can drag the slider in order to set the distance limit. Go to “Setting” to manage your settings. Frost Mode can also be de-activated or activated on the device, by pressing the frost button once. Select your devices and the actions you want to take place when you leave and return home. Choose “SAVE” to confirm. Select the period for this function. Frost Mode temperature will be activated during this period.