EBECO EB-Therm 500 Floor Heating Thermostat Instruction Manual
| General | Details |
|---|---|
| Name | EBECO EB-Therm 500 Floor Heating Thermostat Instruction Manual |
| Make | EBECO |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.68 MB |

EBECO EB-25 Regulator Thermostat Instruction Manual

Ebeco EB-Therm 55 Thermostat User Manual

EBECO EB-Therm 205 Thermostat User Guide

EBECO EB500 Electric Floor Heating Thermostat Instruction Manual

EBECO EB-Therm 500 Floor Heating Thermostat Instruction Manual Overview
Summary of Contents
- Page 1: Page 1
- Page 2: Svenska English Norsk Suomi Deutsch
- Page 3: Thank you for choosing Ebeco. Good luck with the use of your EB-Therm 500 and underfloor heating system. We hope you will enjoy it for a long time to come. To ensure the warranty is valid, the product must be installed and handled according to this manual. It is therefore important that you read the manual. This applies to both those who will install the EB-Therm 500 and those who will use it. You will also find information on troubleshooting and technical data. Ebeco AB provides a 5-year product warranty for material defects on the EB-Therm 500. For more detailed warranty conditions, see ebeco.se.
- Page 4: Detta är EB-Therm 500 I förpackningen Montera EB-Therm 500 Komma igång Termostatens touchytor Termostatens menyer Driftinformation Felsökning Teknisk fakta Golvvärmesystemet är en starkströmsanläggning.
- Page 5: EB-Therm 500 är en golvvärmetermostat. Den är utrustad med en 1,8” TFT-display i färg och kapacitiva touchytor för enkel navigering. EB-Therm 500 har flertalet energisparprogram med individuellt justerbara tider och temperaturer. Den adaptiva funktionen innebär att termostaten samlar in data från start och beräknar när den ska slå på. En PI-regulator håller temperatursvängningarna på en minimal nivå, vilket ger en jämn värme. EB-Therm har en vädringsfunktion som stänger av värmen under 15 minuter om temperaturen sjunker med mer än tre grader under en minut. EB-Therm 500 är förberedd för WiFi. Genom att köpa tillbehöret EB-Connect WiFi kan du styra värmen med appen Ebeco Connect eller via det öppna API:et. WiFi-modulen finns hos din närmaste återförsäljare. Appen laddas ner från Google Play och App Store.
- Page 6: I förpackningen Front till ELKO Plus/RS Front till Schneider Exxact Ram Termostat Golvgivare Kopplingsklämma Manual
- Page 7: Montera EB-Therm 500 bör inte placeras så den utsätts för direkt solljus och luftdrag eftersom det kan påverka termostatens funktioner. Ta hänsyn till termostatens IP-klass när den monteras. Golvgivaren monteras i en spiralslang förlagd i höjd med golvytan. Slangänden ska tätas för att förenkla byte av golvgivare. Montera EB-Therm i apparatdosa 65 mm. Se till att dosan ligger i nivå med vägg alternativt kakelplatta. Lyft av front och ram genom att trycka in en mejsel i spåret på undersidan. Anslut enligt anvisning på baksidan av termostaten. Skyddsledare för inkommande matning samt för värmekabel ansluts med en kopplingsklämma i dosan.
- Page 8: Montera termostaten i dosan, med pilen uppåt. För in termostaten i apparatdosan och skruva fast med befintliga skruvar. Sätt tillbaka fronten genom att först haka i den nedre delen. Tryck sedan med tummen in övre delen av fronten tills du hör ett klick.
- Page 9: Byte av täckfront Lyft av front och ram genom att trycka in en mejsel i spåret på undersidan. Lyft fronten tills du hör ett ”klick”. Använd en mejsel för att försiktigt lossa fronten. Sätt på ny front och tryck tills du hör ett ”klick”. Har du köpt wi-fi-modulen? Här sätter du in kortet i termostaten.
- Page 10: Komma igång EB-Therm 500 har en inbyggd uppstarts-guide som tar dig igenom varje steg på ett enkelt sätt. När du driftsätter termostaten för första gången kommer systemet att guida dig genom de vanliga och viktiga inställningar som behövs göras. Vid inspackling skall man avvakta fyra veckor innan golvvärmen startas. Detta för att spacklet ska hinna torka ordentligt. Termostaten räknar automatiskt ner och sätter igång golvvärmen när fyra veckor har gått. Om du har frågor angående användningen av EB-Therm 500 är du naturligtvis alltid välkommen att kontakta Ebeco.
- Page 11: Termostatens touchytor EB-Therm 500 har ett antal touchytor på framsidan av termostaten. Dessa ytor är upplysta och sitter utanför själva skärmen. På/av/till hemskärm Bläddra uppåt/åt höger Meny/bekräfta Bläddra nedåt/åt vänster Backa ett steg
- Page 12: Termostatens menyer och funktioner listas nedan tillsammans med förklaringar. Huvudmeny: Program Förinställt 22 °C. Om inget program väljs ger termostaten konstant värme. Justerbar 5–35 °C. Förinställda tider och temperaturer. Individuellt justerbara. Vakna 06:00, 22 °C. Gå 08:00, 17 °C. Åter 15:00, 22 °C. Sova 23:00, 17 °C. Standby (går att avaktivera). Reset av program.
- Page 13: Huvudmeny: Energiförbrukning visar vecka, kWh och antal timmar. Visar månad, kWh och antal timmar. Visar år, kWh och antal timmar. Staplarna visar drifttid per dygn. Huvudmeny: Inställningar visar valt nätverk och anslutningsstatus. Återställ konto återställer koppling till appen. Ställ in tid och datum. Ställ in önskat språk. Justerbar tid & datum med tre olika utseenden. Justerar klockan automatiskt vid byte till sommartid.
- Page 14: Huvudmeny: Installatör (forts.) Aktiv Förinställt 25 °C Justerbar 20–30 °C Standby Förinställt 15 °C Justerbar (Av) 5–20 °C Eftervärme Förinställt 2 h Justerbar 0–4 h Hotell Intervall Min Förinställt 22 °C Justerbar 20–25 °C Max Förinställt 27 °C Justerbar 22–30 °C Aut. låsfunktion Aktiverad fjärrstyrnings-ingång låser termostaten. Skärmsläckare Temp. & tid Fjärrstyrning Applikationer Kräver 230 V-signal på remoteingång. Komfort- Förinställt 25/20 °C Justerbar 5–27 °C Se program ”Bostad” för tider och övriga temperaturer.
- Page 15: Huvudmeny: Installatör (forts.) Golvgivare Rumsgivare Max (överhettning) Förinställt 30 °C Justerbar 27–35 °C Min (komfort) Förinställt 5 °C Justerbar (Av) 5–25 °C Viktigt! I rum som utsätts för solinstrålning rekommenderar vi funktionen Rums- och golvtermostat.
- Page 16: Huvudmeny: Installatör (forts.) Krävs för att kunna visa energiförbrukning. Installerad effekt förinställd 500 W. Justerbar. På/Av (förinställt På). Adaptiv funktion På/Av (förinställt På). Vädringsfunktion ska värmen startas om 4 veckor? Fördröjd uppstart golvvärmen är avstängd i x minuter per timma. Driftinformation termostatens display visar driftinformation under börvärdet. Vädringsfunktionen stänger av värmen under 15 minuter om den känner av att temperaturen sjunker med mer än tre grader under en minut.
- Page 17: Felsökning Om ett fel uppstår, stänger EB-Therm 500 av värmen. Displayen visar då en felkod. E1 Kortslutning rumssensor E2 Avbrott rumssensor E3 Kortslutning golvsensor E4 Avbrott golvsensor E5 Fel på interngivare E6 Intern övertemperatur Observera att golvvärmesystemet är en starkströmsanläggning och därför ska eventuella fel åtgärdas av auktoriserad elinstallatör. Testvärden för golvgivare Vid kontrollmätning av golvgivaren gäller följande värden för Ebeco standardgivare NTC 10 kΩ.
- Page 18: Teknisk fakta Ansl.spänning: 230 VAC, 10 % Lufttemp.område: +5 °C till +35 °C Golvtemp.område: +5 °C till +35 °C Temp.begränsare: +5 °C till +35 °C Brytförmåga: 3680 W/16 A/230 VAC Anslutningskabel: max 2,5 mm² Kopplingsdifferens: 0,3 °C Givarkabel: 3 m, NTC 10 kΩ Mått display: 36 x 29 mm Kapslingsklass: IP21
- Page 19: Thank you for choosing Ebeco. Good luck with the use of your EB-Therm 500 and floor heating unit. It is important that you read the manual. This applies both to those who install the EB-Therm 500 and those who use it. You'll also find troubleshooting information and technical data. Ebeco AB provides a 5-year product warranty for material defects for the EB-Therm 500. For more detailed warranty terms, see ebeco.com.
- Page 20: This is EB-Therm 500 Included in the package Fitting the EB-Therm 500 Getting started The touch surfaces The menus Operating information Troubleshooting Technical facts The underfloor heating system is a main voltage installation and must therefore be installed by an authorised electrician in accordance with the current national regulations.
- Page 21: EB-Therm 500 is a thermostat equipped with a 1.8 TFT colour display and capacitive touch screen for easy navigation. The EB-Therm 500 has several energy saving programmes with individually adjustable times and temperatures. The adaptive function means that the thermostat collects data from the time it is started up and uses this to calculate when to turn on. A PI controller keeps temperature fluctuations to a minimum, which gives an even heat. The EB-Therm includes a ventilation function that turns the heat off for 15 minutes if it detects that the temperature drops by more than three degrees in less than one minute. EB-Therm 500 is WiFi-ready. By purchasing the EB-Connect WiFi accessory, you can easily control the heat with the Ebeco Connect app or the open API. The WiFi module is available at your nearest retailer. The app can be downloaded from Google Play and App Store.
- Page 22: Included in the package: Front for ELKO Plus/RS Front for Schneider Exxact Frame Thermostat Floor sensor Connection clamp Manual
- Page 23: Fitting the EB-Therm 500 should avoid direct sunlight and draughts as they can affect thermostat functions. Consider the thermostat IP class when fitting. The floor sensor is installed in a spiral tube at the height of the floor surface. The end of the hose must be sealed to simplify replacement of the floor sensor. Fit the EB-Therm in a 65 mm junction box, ensuring it is flush with the wall or tiles. Lift the front panel and frame by pushing a screwdriver into the groove on the underside until you hear a click. Connect according to the instructions on the back of the thermostat. The protective conductor for incoming supply and heating cable is connected using a connection clamp in the box.
- Page 24: Fit the thermostat in the box, with the arrow pointing upwards. Insert the thermostat in the junction box and fasten with existing screws. Replace the front panel by first hooking it into the lower part. Push in the upper part of the front with your thumb until you hear a click.
- Page 25: Changing the front cover involves lifting the front panel and frame by using a screwdriver in the groove on the underside. You should lift the front panel upwards until you hear a click. A screwdriver is needed to gently loosen the front panel. To fit a new front, push until you hear a click. If you bought the Wi-Fi module, this is where you insert the card into the thermostat.
- Page 26: Getting started The EB-Therm 500 has a built-in start-up guide that takes you through each step in a simple way. When energizing the thermostat for the first time, the system will guide you through the most common and important settings that are required. You should wait four weeks after applying filler before the floor heating is turned on. This gives the filler time to dry properly. The thermostat will automatically count down and turn on the floor heating when four weeks have passed. If you have any questions regarding the usage of EB-Therm 500, please contact us at Ebeco at any time.
- Page 27: The EB-Therm 500 has a number of touch surfaces on the front of the thermostat. These surfaces are illuminated and are outside the screen itself. On/off/to home screen Scroll up/to the right Menu/confirm Scroll down/to the left Go back one step
- Page 28: The thermostat's menus and features are listed below, along with explanations. Main menu: Program If no program is selected, the thermostat provides constant heat. Adjustable 5–35 °C. Preset times and temperatures are individually adjustable. Active preset to 17 °C, adjustable (Off) 5–35 °C. Timer preset to 4 h, adjustable 0–99 h. Remote control preset to 17 °C, adjustable (Off) 5–35 °C. After-heating preset to 0 h, adjustable 0–12 h. Software reset. Resetting.
- Page 29: Main menu: Energy consumption Shows the week, kWh and number of hours. Shows the month, kWh and number of hours. Shows the year, kWh and number of hours. The bars indicate the operating period per day. Displayed as a bar graph. Main menu: Settings Displays the selected network and connection status. Set the time and date. Adjustable Time & date. Main menu: Installer
- Page 30: Main menu: Installer (continued) Active Preset to 25 °C Adjustable 20–27 °C Standby Preset to 15 °C Adjustable (Off) 5–20 °C After-heating Preset to 2 h Adjustable 0–4 h Hotel Min. Preset to 22 °C Adjustable 20–23 °C Max. Preset to 27 °C Adjustable 22–30 °C Automatic lock function Activated remote control access locks the thermostat. Screen saver Temp. & time On/Off Remote control If the remote control is turned on, Remote control is displayed below the menu “Programme”. Applications Requires a 230 V signal on remote access. Comfort Preset to 25/20 °C Adjustable 5–27 °C See program Residence for periods and other temperatures. Power control The current temperature is shown in the display.
- Page 31: Main menu: Installer (continued) Floor sensor Room sensor Tile/stone Max. (overheating) preset to 30 °C Min. (comfort) preset to 5 °C Floor sensor + limit. room Max (room restriction) preset to 25 °C As a guide, the current temperature for each sensor type is displayed. If required the respective sensors can be calibrated. In rooms exposed to solar radiation, we recommend the function “room and floor thermostat.”
- Page 32: Main menu: Installer (continued) Required to display energy consumption. Installed effect preset to 500 W. Adjustable on/off function. Adaptive function on/off preset on. Ventilation function should heating be started in 4 weeks time? Delayed start: the underfloor heating is turned off for x minutes per hour. Operating time limitation reset all. Saving energy consumption; other settings will be reset. The thermostat display shows the operating information under the setpoint. The ventilation function turns the heat off for 15 minutes if it detects that the temperature drops by more than three degrees in less than one minute.
- Page 33: Troubleshooting When a fault occurs, the EB-Therm 500 turns the heating off. The display then shows an error code. E1 Short circuit room sensor. E2 Interruption room sensor. E3 Short circuit floor sensor. E4 Interruption floor sensor. E5 Internal sensor fault. E6 Internal over temperature. The floor heating system is a high voltage system and any faults must therefore be rectified by an authorised electrician. For control measurement of the floor sensor, the following values for Ebeco standard sensor NTC 10 kΩ apply.
- Page 34: Connection voltage: 230 VAC ± 10%, 50–60 Hz. Air temperature range: +5 °C to +35 °C. Floor temperature range: +5 °C to +35 °C. Temperature limiter: +5 °C to +35 °C. Load: 3680 W/16 A/230 VAC. Maximum length of sensor cable: 50 m, 2 x 1.5 mm². Display dimensions: 36 x 29 mm. Thermostat dimensions: 87 x 87 x 39 mm. Enclosure class: IP21. Protection class: Class II, reinforced insulation (EN 60730).
- Page 35: Takk for at du valgte Ebeco. Lykke til med bruken av din EB-Therm 500 og gulvvarmeanlegget. For at garantien skal gjelde må produktene installeres og håndteres i henhold til denne veiledningen. Det er derfor viktig at du leser håndboken. Det gjelder både den som skal installere EB-Therm 500 og den som skal bruke den. Du finner også informasjon om feilsøking samt tekniske data. Ebeco AB gir 5-års produktgaranti for materialfeil på EB-Therm 500. For mer detaljerte garantivilkår, se ebecoheating.no.
- Page 36: Dette er EB-Therm 500 Innholdet i pakken Montere EB-Therm 500 Komme i gang Termostatens forside Termostatens menyer Driftsinformasjon Feilsøking Tekniske fakta Gulvvarmesystemet er et sterkstrømsanlegg og skal derfor installeres i henhold til gjeldende NEK 500-forskrifter og under tilsyn av godkjent elektroentreprenør.
- Page 37: EB-Therm 500 er en gulvvarmetermostat. Den er utstyrt med en 1,8 TFT fargeskjerm og kapasitive berøringsflater for enkel navigering. EB-Therm har flere energispareprogrammer med individuelt justerbare tider og temperaturer. Den adaptive funksjonen innebærer at termostaten samler inn data fra starten for å beregne når den skal slå seg inn. En PI-regulator holder temperatursvingningene på et minimalt nivå, noe som gir jevn varme. EB-Therm har en ventilasjonsfunksjon som slår av varmen i 15 minutter hvis temperaturen synker mer enn tre grader på et minutt. EB-Therm 500 er forberedt for WiFi. Ved å kjøpe tilbehøret EB-Connect WiFi kan du styre varmen via appen Ebeco Connect eller via den åpne API-en. WiFi-modulen finner du hos din nærmeste forhandler. Appen lastes ned fra Google Play og App Store.
- Page 38: Innholdet i pakken Front til ELKO Plus/RS Front til Schneider Exxact Ramme Termostat Gulvføler Koblingsklemme Bruksanvisning
- Page 39: Montere EB-Therm 500 bør ikke plasseres slik at den utsettes for direkte sollys og trekk. Ta hensyn til termostatens IP-klasse når den monteres. Gulvføleren monteres i et spiralrør lagt i høyde med gulvet. Rørenden skal tettes for å forenkle bytte av gulvføler. Monter EB-Therm i apparatboks 65 mm. Kontroller at boksen er på nivå med vegg eller flis. Løft av fronten og rammen ved å føre en skrutrekker inn i sporet på undersiden. Koble til iht. anvisningen på baksiden av termostaten. Beskyttelsesleder for innkommende tilførsel og for varmekabel kobles til med en koblingsklemme i boksen. Monter termostaten i boksen, med pilen.
- Page 40: - Før termostaten inn i apparatboksen. - Skru fast med eksisterende skruer. - Sett på fronten igjen ved først å hekte den i den nedre delen. - Trykk tommelen øverst på fronten til du hører et klikk.
- Page 41: Bytte frontdeksel Løft av fronten og rammen ved å føre en skrutrekker inn i sporet på undersiden. Bruk en skrutrekker til å løsne fronten forsiktig. Sett på den nye fronten, og trykk inn til du hører et klikk. Har du kjøpt wi-fi-modulen? Her setter du inn kortet i termostaten.
- Page 42: Komme i gang EB-Therm 500 har en innebygd oppstartsveiledning som viser deg hvert trinn på en enkel måte. Når du slår på termostaten for første gang, vil systemet veilede deg gjennom de vanligste og viktigste innstillingene. Ved sparkling bør du vente fire uker før du slår på gulvvarmen. Termostaten teller automatisk ned og slår på gulvvarmen når det har gått fire uker. Hvis du har spørsmål om bruken av EB-Therm 500, kan du selvsagt kontakte Ebeco.
- Page 43: Termostatens forside EB-Therm 500 har en rekke berøringsflater på forsiden av termostaten. Disse flatene er opplyst og sitter utenfor selve skjermen. På/av/til startskjerm Bla opp/til høyre Meny/bekrefte Bla ned/til venstre Gå en tilbake
- Page 44: Termostatens menyer og funksjoner er beskrevet og forklart nedenfor. Hovedmeny: Program. Forhåndsinnstilt 22 °C. Hvis det ikke velges noe program, gir termostaten konstant varme. Justerbar 5–35 °C. Forhåndsinnstilte tider og temperaturer. Individuelt justerbare. Standby (kan deaktiveres). Fjernstyring På, se meny Installatør på side 45. Tilbakestilling av program.
- Page 45: Hovedmeny: Energiforbruk viser uke, kWh og antall timer. Viser måned, kWh og antall timer. Viser år, kWh og antall timer. Søylene viser driftstid per døgn. Hovedmeny: Innstillinger viser valgt nettverk og tilkoblingsstatus. Velg nettverk. Gjenoppretter tilkoblingen til appen. Still inn tid og dato. Angi ønsket språk. Justerer klokken automatisk ved bytte til sommertid.
- Page 46: Hovedmeny: Installatør (forts.) Forhåndsinnstilt 25 °C Justerbar 20–27 °C Standby Forhåndsinnstilt 15 °C Justerbar 5–20 °C Ettervarme Forhåndsinnstilt 2 h Justerbar 0–4 h Hotell Intervall Min Forhåndsinnstilt 22 °C Justerbar 20–23 °C Maks Forhåndsinnstilt 27 °C Justerbar 22–30 °C Aut. låsefunksjon Aktivert fjernstyringsinn- gang låser termostaten. Skjermsparer Temp. og tid Fjernstyring Applikasjoner Hvis fjernstyring slås på, blir Fjernstyring synlig under menyen ”Program”. Krever 230 V-signal på remote-inngang. Komfort- Forhåndsinnstilt 25/20 °C Justerbar 5–27 °C Se program ”Bolig” for tider og øvrige temperaturer. Vises i % Paus/driftstid 20 min (i sykluser). Effektstyring Bakkevarme Aktuell temperatur vises i displayet. Forhåndsinnstilt 8 °C / Av Se ”Timer” under Program. Gjeldende utetemperatur vises i displayet.
- Page 47: Hovedmeny: Installatør (forts.) Gulvføler Romføler Fliser/stein Romføler + begr. gulv Maks (overoppheting) Forhåndsinnstilt 30 °C Justerbar 27 – 35 °C Min (komfort) Forhåndsinnstilt 5 °C Viktig! I rom som utsettes for sollys (store vinduer) anbefaler vi funksjonen Rom- og gulvtermostat.
- Page 48: Hovedmeny: Installatør (forts.) Kreves for å kunne vise energiforbruket. Installert effekt forhåndsinnstilt 500 W. Justerbar. Ventilasjonsfunksjonen slår av varmen i 15 minutter hvis den registrerer at temperaturen synker med mer enn tre grader på ett minutt. Utsatt oppstart. Gulvvarmen er avslått x minutter per time. Driftstidsbegrensning. Tilbakestill alt. Energiforbruket lagres. Andre innstillinger tilbakestilles. Termostatens display viser driftsinformasjon under børverdien.
- Page 49: Feilsøking Hvis det oppstår en feil, slår EB-Therm 500 av varmen. Displayet viser da en feilkode. E1 Kortslutning romføler E2 Avbrudd romføler E3 Kortslutning gulvføler E4 Avbrudd gulvføler E5 Feil på internføler E6 Intern overtemperatur Vær klar over at gulvvarmesystemet er et sterkstrømanlegg, og derfor må eventuelle feil rettes opp av autorisert elektriker. Testverdier for gulvfølere Ved kontrollmåling av gulvføleren gjelder følgende verdier for Ebecos standardføler NTC 10 kΩ.
- Page 50: Tekniske fakta Tilkobl.spenning: 230 VAC, 10 % Lufttemp.område: +5 °C til +35 °C Gulvtemp.område: +5 °C til +35 °C Temp.begrenser: +5 °C til +35 °C Bryteevne: 3680 W/16 A/230 VAC Tilkoblingskabel: maks 2,5 mm² Koblingsdifferanse: 0,3 °C Mål display: 36 x 29 mm Mål inkl. ramme: 87 x 87 x 39 mm Kapslingsklasse: IP21
- Page 51: Kiitos, että valitsit Ebecon. Onnea EB-Therm 500:n ja lattialämmitysjärjestelmän käyttöön. Jotta takuu olisi voimassa, tuote on asennettava ja sitä on käsiteltävä tämän käyttöohjeen mukaan. Siksi on tärkeää, että luet käyttöoppaan. Ohjeet koskevat sekä EB-Therm 500:n asentajaa että sen käyttäjää. Käyttöopas sisältää myös ohjeita vianetsintään sekä teknisiä tietoja. Ebeco AB antaa 5 vuoden tuotetakuun EB-Therm 500:n materiaalivioille.
- Page 52: Tämä on EB-Therm 500 Pakkauksen sisältö EB-Therm 500:n asennus Käytön aloittaminen Termostaatin kosketuspinnat Termostaatin valikot Käyttötiedot Vianetsintä Tekniset tiedot Lattialämmitysjärjestelmä on vahvavirtalaitteisto.
- Page 53: EB-Therm 500 on lattialämmitystermostaatti, joka on varustettu 1,8 tuuman TFT-värinäytöllä ja kapasitiivisilla kosketuspinnoilla. EB-Therm 500:ssa on useita energiansäästöohjelmia, joiden aika- ja lämpötila-asetuksia voidaan säätää yksilöllisesti. Mukautuva toiminto tarkoittaa, että termostaatti kerää tietoa käynnistämisestään alkaen ja laskee tämän tiedon perusteella, milloin sen pitää kytkeytyä päälle. PI-säädin pitää lämpötilanvaihtelut mahdollisimman pieninä, mikä mahdollistaa tasaisen lämmön. EB-Thermissä on myös tuuletustoiminto, joka sammuttaa lämmön 15 minuutiksi havaittaessa, että lämpötila laskee yli kolme astetta minuutin aikana. EB-Therm 500 -mallissa on WiFi-valmius. Ostamalla EB-Connect WiFi -lisävarusteen voit ohjata lämmitystä helposti Ebeco Connect -sovelluksen tai avoimen API:n avulla. Saat WiFi-moduulin lähimmältä jälleenmyyjältä. Sovellus ladataan Google Playsta tai App Storesta.
- Page 54: Pakkauksen sisältö Etulevy ELKO Plus / RS -järjestelmiin Etulevy Schneider Exxactiin Kehys Termostaatti Lattia-anturi Kytkentäpuristin Käyttöohje
- Page 55: EB-Thermin 500:n asennus EB-Thermiä ei saa sijoittaa paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle ja vedolle. Ota termostaatin IP-luokka huomioon asennuksen yhteydessä. Lattia-anturi asennetaan lattian tasoon upotettuun suojaputkeen. Putken pää tiivistetään, mikä helpottaa lattia-anturin vaihtamista. EB-Therm asennetaan 65 mm:n koje-rasiaan. Varmista, että rasia on seinän tai kaakelilaatan tasolla. Nosta etulevy ja kehys pois painamalla meisseli alapuolella olevaan uraan. Liitä termostaatin takana olevan ohjeen mukaan. Tulevan syöttöjännitteen ja lämmökaapelin suojajohtimet liitetään rasiaan kytkentäpuristimella.
- Page 56: Asenna termostaatti rasiaan niin, että nuoli osoittaa ylöspäin. Työnnä termostaatti kojerasiaan ja ruuvaa se paikalleen toimitetuilla ruuveilla. Asenna etulevy takaisin asettamalla ensin alaosa sisään. Paina etupaneelin yläosaa peukalolla, kunnes kuulet naksahduksen.
- Page 57: Etukannen vaihtaminen Nosta etulevy ja kehys pois painamalla meisseli alapuolella olevaan uraan. Nosta etulevyä, kunnes kuulet naksahduksen. Irrota etulevy takakappaleesta varovasti meisselin avulla. Aseta uusi etulevy paikalleen ja paina, kunnes kuulet naksahduksen. Ostitko wi-fi moduulin? Kortti asetetaan termostaatissa tähän.
- Page 58: Käytön aloittaminen EB-Therm 500:ssä on sisäänrakennettu aloitusopas, jossa käydään kukin vaihe läpi yksinkertaisella tavalla. Kun asetat termostaatin jännitteen ensimmäistä kertaa, järjestelmä opastaa yleisissä ja tärkeissä asetuksissa, jotka on määritettävä. Tasoituksen yhteydessä on odotettava neljä viikkoa ennen lattialämmityksen käynnistämistä. Näin tasoite ehtii kuivua kunnolla. Termostaatti laskee ajan automaattisesti ja käynnistää lattialämmityksen, kun neljä viikkoa on kulunut. Jos sinulla on kysyttävää EB-Therm 500:n käytöstä, ota milloin tahansa yhteyttä Ebecoon.
- Page 59: Termostaatin kosketuspinnat sijaitsevat itse näytön ulkopuolella. Päälle/pois/aloitusnäyttöön. Selaa ylöspäin/oikealle. Valikko/vahvista. Selaa alaspäin/vasemmalle. Edellinen vaihe.
- Page 60: Termostaatin valikot ja toiminnot sekä niiden selitykset on lueteltu alla. Päävalikko: Ohjelma. Oletusarvona on 22 °C. Jos ohjelmaa ei ole valittu, termostaatti tuottaa lämpöä tasaisesti. Säädettävä 5–35 °C. Esimääritetyt aika- ja lämpötila-asetukset. Yksilöllisesti säädettävät. Valmiustila (kytkettävissä pois päältä). Ajastin. Ohjelman nollaus.
- Page 61: Energiankulutus näyttää viikon, kWh-määrän ja tuntimäärän. Kuukausi näyttää kuukauden, kWh-määrän ja tuntimäärän. Vuosi näyttää vuoden, kWh-määrän ja tuntimäärän. Pylväät osoittavat päivittäisen käyttöajan. Päävalikko: Asetukset näyttää valitun verkon ja yhteyden tilan. WiFi valitse verkko. Nollaa tili palauttaa yhteyden sovellukseen. Aseta aika ja päivämäärä. Määritä haluamasi kieli. Järjestelmätiedot näyttävät asetukset ja kalibroinnit.
- Page 62: Päävalikko: Asentaja Esimääritetty 25 °C Säädettävä 20–27 °C Valmiustila Esimääritetty 15 °C Säädettävä (pois) 5–20 °C Jälkilämpö Esimääritetty 2 t Säädettävä 0–4 t Automaattinen lukitus-toiminto Mukavuus-lämmitys (pienitehoinen)
- Page 63: Päävalikko: Asentaja Lattia-anturi Huoneanturi Maks. (ylikuumeneminen) Esimääritetty 30 °C Säädettävä 27–35 °C Anturin valinta Säädettävä (pois) 5–25 °C Kalibrointi Tärkeää! Jos huoneeseen paistaa aurinko, suosittelemme käyttämään Huone- ja lattiatermostaattia.
- Page 64: Päävalikko: Asentaja Tarvitaan energiankulutuksen tarkastelua varten. Asennettu teho esimääritetty 500 W. Säädettävä päälle/pois. Mukautuva toiminto päälle/pois. Tuuletustoiminto. Käynnistetäänkö lämpö 4 viikon kuluttua? Viivästetty käynnistys. Käyttöaika-raja säädettävissä 1 - 15 minuuttia. Energiankulutus tallennetaan. Tavoitearvo saavutettu.
- Page 65: Vianetsintä Jos ilmenee vika, EB-Therm 500 sulkee lämmön. Näyttöön tulee vikakoodi. E1 Oikosulku, huoneanturi E2 Katkos, huoneanturi E3 Oikosulku, lattia-anturi E4 Katkos, lattia-anturi E5 Virhe sisäisessä anturissa E6 Sisäinen ylilämpötila Lattia-anturin testiarvot Lattia-anturin tarkistusmittauksessa Ebeco-vakioanturia NTC 10 kΩ koskevat seuraavat arvot.
- Page 66: Tekniset tiedot Liitäntäjännite: 230 VAC, 10 % Ilman lämpötilaalue: +5 °C ... +35 °C Lattian lämpötilaalue: +5 °C ... +35 °C Kuormitus: 3680 W/16 A/230 VAC Lämpötilan rajoitin: 0,3 °C Varakäyntiaika: 36 t Anturikaapeli: 3 m, NTC 10 kΩ Maks. anturikaapelin pituus: 50 m, 2 x 1,5 mm² Näytön mitat: 36 x 29 mm Kotelointiluokka: IP21
- Page 67: Vielen Dank, dass Sie sich für Ebeco entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei der Verwendung von EB-Therm 500. Um die Garantieansprüche zu wahren, muss das Produkt gemäß diesem Handbuch installiert und bedient werden. Es ist wichtig, dass Sie das Handbuch lesen. Sie finden auch Informationen zur Fehlersuche sowie technische Daten. Ebeco AB gewährt auf Materialfehler an EB-Therm 500 eine Produktgarantie von 5 Jahren. Für ausführlichere Garantiebedingungen, siehe ebecoheating.de.
- Page 68: Inhalt Vorstellung von EB-Therm 500 Lieferumfang EB-Therm 500 montieren Inbetriebnahme Thermostat-Berührungsflächen Thermostat-Menüs Betriebsinformationen Fehlersuche Technische Daten Wichtig! Die Fußbodenheizung ist eine Starkstromanlage und muss daher von einem autorisierten Elektriker gemäß den geltenden nationalen Vorschriften installiert werden.
- Page 69: EB-Therm 500 is a floor heating thermostat equipped with a 1.8-inch TFT color display and capacitive touch surfaces for easy navigation. It features a variety of energy-saving programs with individually adjustable times and temperatures. The adaptive function captures data from the start and calculates the time for activation. A PI controller minimizes temperature fluctuations, ensuring uniform heating. The thermostat includes a ventilation function that turns off the heating for 15 minutes when the temperature drops more than 3 °C per minute. EB-Therm 500 can be integrated into a WiFi network. With the EB-Connect WiFi accessory, you can easily control the heating via the Ebeco Connect app or the open API interface. The WiFi module is available from local retailers. The app can be downloaded from Google Play or the App Store.
- Page 70: Lieferumfang Frontteil ELKO Plus/RS Frontteil Schneider Exxact Rahmen Thermostat Fußbodenfühler Anschlussklemme Handbuch
- Page 71: EB-Therm 500 sollte nicht direkter Sonneneinstrahlung und Zugluft ausgesetzt sein, da ansonsten die Thermostatfunktionen beeinträchtigt werden können. Beachten Sie bei der Montage die IP-Schutzart des Thermostats. Der Fußbodenfühler ist in einem Spiralschlauch zu montieren, der auf Bodenhöhe verlegt wird. Am Schlauchende muss ein Fühlerschutzrohr aufgesteckt werden, um den Wechsel des Fußbodenfühlers zu vereinfachen. Montieren Sie den Thermostat in einer 65-mm-Schalterdose. Achten Sie darauf, dass die Dose bündig mit der Wand bzw. Fliese abschließt. Heben Sie Frontteil und Rahmen ab, indem Sie einen Schraubendreher in die Nut auf der Unterseite drücken. Nehmen Sie den Anschluss gemäß der Anweisung auf der Thermostatrückseite vor. Der Schutzleiter für die Einspeisung sowie für das Heizkabel wird mit einer Anschlussklemme in der Dose verbunden.
- Page 72: Montieren Sie den Thermostat auf die Dose. Der Pfeil muss nach oben weisen. Setzen Sie den Thermostat in die Schalterdose ein und befestigen Sie ihn mit den vorhandenen Schrauben. Bringen Sie den Frontteil wieder an, indem Sie zunächst den unteren Bereich einhaken. Drücken Sie mit dem Daumen den oberen Bereich des Frontteils hinein, bis Sie ein Klicken hören.
- Page 73: Frontabdeckung wechseln Heben Sie den Frontteil und Rahmen ab, indem Sie einen Schraubendreher in die Nut auf der Unterseite drücken. Heben Sie den Frontteil an, bis Sie ein Klicken vernehmen. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Frontteil vorsichtig von der Rückwand zu lösen. Setzen Sie einen neuen Frontteil ein und drücken Sie so lange, bis Sie ein Klicken hören. Haben Sie das Wi-Fi-Modul erworben? Hier stecken Sie die Karte in den Thermostaten ein.
- Page 74: Inbetriebnahme EB-Therm 500 verfügt über einen integrierten Startassistenten, der Sie durch jeden einzelnen Schritt begleitet. Wird der Thermostat erstmalig mit Spannung versorgt, so führt Sie das System durch die herkömmlichen und wichtigen Einstellungen, die erfolgen müssen. Nach dem Aufbringen des Estrichs sind vier Wochen zu warten, bevor die Fußbodenheizung in Betrieb genommen werden kann. Der Estrich muss gründlich trocknen. Der Thermostat führt automatisch einen Countdown durch und nimmt die Fußbodenheizung nach 4 Wochen in Betrieb. Bei Fragen zur Verwendung von EB-Therm 500 können Sie sich jederzeit an Ebeco wenden.
- Page 75: Thermostat EB-Therm 500 verfügt über eine Reihe von Berührungsflächen auf der Vorderseite des Thermostats. Diese Flächen sind beleuchtet und befinden sich außerhalb des Bildschirms. Ein/aus/zum Startbildschirm Blättern nach oben/rechts Menü/bestätigen Blättern nach unten/links Einen Schritt zurück
- Page 76: Thermostat-Menüs und Funktionen werden erklärt. Hauptmenü: Programm voreingestellt auf 22 °C. Wurde kein Programm ausgewählt, heizt der Thermostat konstant. Einstellbar 5 – 35 °C. Mo-Fr voreingestellte Zeiten und Temperaturen, individuell einstellbar. Sa-So voreingestellte Zeiten und Temperaturen, individuell einstellbar. Standby lässt sich deaktivieren. Timer voreingestellt 4 h, einstellbar 0 – 99 h. Nachheizung Programm zurücksetzen. Einstellbare Betriebszeiten von 20 – 35 °C.
- Page 77: Hauptmenü: Energieverbrauch zeigt Woche, kWh und Stunden an. Zeigt Monat, kWh und Stunden an. Zeigt Jahr, kWh und Stunden an. Die Balken zeigen die Betriebszeit pro Tag an. Hauptmenü: Einstellungen zeigt das gewählte Netzwerk und den Verbindungsstatus an. Wählen Sie das Netzwerk. Stellt die Verbindung zur App wieder her. Uhrzeit und Datum einstellen. Gewünschte Sprache einstellen. Voreingestellt Zeit u. Temp.
- Page 78: Hauptmenü: Installateur Voreingestellt 25 °C Einstellbar 20–27 °C Voreingestellt 15 °C Einstellbar (Aus) 5–20 °C Voreingestellt 2 h Einstellbar 0–4 h Min. Voreingestellt 22 °C Max. Voreingestellt 27 °C Erfordert 230-V-Signal am Remote-Eingang.
- Page 79: Hauptmenü: Installateur (Forts.) Fußbodenfühler Raumfühler Voreingestellt 30°C Einstellbar 27–35 °C Voreingestellt 5 °C Einstellbar (Aus) Fühlerauswahl 5–25 °C Voreingestellt 25 °C Einstellbar 20–27 °C In Räumen mit starker Sonnenstrahlung empfehlen wir die Funktion Raum- und Bodenthermostat.
- Page 80: Hauptmenü: Installateur (Forts.) Erforderlich, um den Energieverbrauch anzuzeigen. Installierte Voreingestellte Leistung stellt 500 W. Einstellbar. Ein/Aus (einstellbar Ein). Adaptivfunktion Ein/Aus (einstellbar Ein). Lüftungsfunktion. Die Fußbodenheizung ist x Minuten pro Stunde ausgestellt. Betriebszeitbegrenzung einstellbar auf 1–15 Minuten. Energieverbrauch gespeichert. Das Display des Thermostats zeigt Betriebsinformationen unterhalb des Sollwert.
- Page 81: Fehlersuche Tritt ein Fehler auf, schaltet EB-Therm 500 die Heizung aus. Auf dem Display wird ein Fehlercode angezeigt. E1 Kurzschluss Raumfühler E2 Unterbrechung Raumfühler E3 Kurzschluss Fußbodenfühler E4 Unterbrechung Fußbodenfühler E5 Fehler interner Fühler E6 Interne Übertemperatur Beachten Sie, dass die Fußbodenheizung eine Starkstromanlage ist und daher evtl. Fehler von autorisierten Elektroinstallateuren behoben müssen. Testwerte für Fußbodenfühler Bei einer Kontrollmessung des Fußbodenfühlers gelten folgende Werte für Ebeco-Standardfühler NTC 10 kΩ.
- Page 82: Technische Daten Anschl.spannung: 230 VAC, 10% Lufttemp.bereich: +5 bis +35°C Temp.begrenzer: +5 bis +35°C Schaltleistung: 3680 W/16 A/230 VAC Max. Verl. Fühlerkabel: 50 m; 2 x 1,5 mm² Maß Display: 36 x 29 mm Maß Thermostat: 87 x 87 x 39 mm Gehäuseschutzart: IP21 Zertifizierung: CE, S Schutzklasse: Klasse II, verstärkte isolierung (EN 60730)
- Page 83: Page 83
































































































