Danfoss RT 106 Thermostat Installation Guide
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
Thermostat type RT 106
Termostat type RT 106
Thermostat Typ RT 106
Technical data
Tekniske data
Technische Daten
Contact load: switch 017-4030, see fig. 9
Enclosure: IP66 acc. to IEC 529 and EN60529
Permissible ambient temperature:
-50 °C – 70 °C
Kontaktbelastning: kontaktsystem 017-4030
se figur 9
Tæthed: IP66 acc. to IEC 529 and EN60529
Tilladelig omgivelsestemperatur:
-50 °C – 70 °C
Kontaktbelastung: kontaktsystem 017-4030,
siehe Figur 9
Schutzart: IP66 acc. to IEC 529 and EN60529
ZulässigeUmgebungstemperatur:
-50 °C – 70 °C
Maximum sensor temperature: 120 °C
Max. følertemperatur: 120 °C
Max. Fühlertemperatur: 120 °C
Installation
A set of Pg13.5 cable gland is attached to
the RT in a separate bag. To ensure IP66
(units with automatic reset) or IP54 (units
with external reset) grade of RT enclosure
it is necessary to assemble this gland as
shown in the fig. 2. If this gland is not used
with a cable, a metal blinding should be
also assembled.
Montage
Montage
Et sæt Pg13,5 kabelforskruning er vedlagt
produktet i en separat pose. For at sikre
kapslingsgrad IP66 (enheder med automa- erreichen des IP66 Schutzgrades (Geräte
tisk reset) eller IP54 (enheder med ekstern
DANSK RESET) er det nødvendigt at mon-
tere denne kabelforskruning som vist i fig. 2. er Verschraubung notwendig, (siehe Abb.
Hvis denne kabelforskruning ikke bruges
sammen med et kabel, bør der monteres
en blindprop (metal skive).
Die Kabelverschraubungen PG13,5 sind in
einem separaten Beutel verpackt. Zum
mit automatischen Reset) oder IP54 (Geräte
mit externen Reset) ist eine Montage dies-
2.). Wenn diese Kabelverschraubung nicht
benötigt wird ist ein Metall Blindstopfen zu
verwenden.
RT units can be fitted in any position.
For correct fitting of bulb pockets. See fig. 1.
See figs. 4, 6 and 9.
RT apparaterne kan monteres vilkårligt med Die RT-Geräte können in beliebiger
Clip locating strip A (fig. 1) to length in
accordance with fig. 3.
with outdoor installation, the unit should
be protected against direct rainfall. It
could, for example, be placed under a
lean-to roof.
hensyn til position.
Korrekt montage af føler i følerlomme, se
figur 1. Iagttag figur 4, 6 og 9.
Tilpas afstandsstrimlen A´s længde (figur 1) Fig. 1.
ved afklipning efter fig. 3.
Stellung montiert werden. Die korrekte
Montage des Fühlers in die Fühlerhülse ist
für Geräte ohne Kapillarrohrbewehrung in
Beachte Figur 4, 6 und 9.
Die A-Länge des Abstandsstückes (Fig. 1)
Ved udendørs montage, bør apparatet
beskyttes mod direkte nedbør.Dette kan fx ist gem. Fig.3 abzuschneiden. Bei Montage
Setting
ske ved anbringelse under halvtag.
im Freien sollte das Gerät gegen Nied-
erschläge geschützt werden, z.B. durch
Anbringen unter einem Dachvorsprung.
Set the thermostat ( fig. 7) to the function
required (make or break) on falling
Indstilling
temperature. Read the setting on the main Indstil termostaten (se figur 7) til den
scale fig. 7.
funktion - slutte eller bryde - som ønskes
ved faldende temperatur. Aflæs indstilling
på hovedskala fig. 7.
Einstellung
Der Thermostat (siehe Fig. 7) ist auf die
Funktion - Ein oder Aus - einzustellen, die
bei abfallender Temperatur gewünscht
wird. DieEinstellung ist an der Hauptskala
Fig. 7 abzulesen.
Example
An RT 106 is required to regulate the
temperature in an oil-fired central heating
boiler.
Maximum temperature: 55 °C
Minimum temperature: 50 °C
Differential: 55 °C - 50 °C = 5 °C
Eksempel
Temperaturen i en oliefyret centralvarme-
kedel ønskes reguleret af en RT 106.
Max. temperatur: 55 °C
Min. temperatur: 50 °C
Differens: 55 °C - 50 °C = 5 °C
Beispiel
Die Temperatur in einem ölbefeuerten
Zentralheizungskessel soll von einem
RT 106 geregelt werden.
Max. Temperatur: 55 °C
Min. Temperatur: 50 °C
Differenz: 55 °C - 50 °C = 5 °C
1. Connect the oil burner to terminals 2–1
2. Set the thermostate for 50 °C
3. Set the differential adjusting nut fig. 7
on number 3 which can be found by
reading of the nomogram in fig. 8.
1. Tilslut oliebrænderen til termostatens
klemmer 2–1
2. Indstil termostaten på 50 °C
3. Indstil differensrullen fig. 7 på tallet 3
som fremkommer ved aflæsning af
nomogrammet i figur 8.
1. Der Ölbrenner an die Klemmen 2–1 des
Thermostats anschliessen
2. Der Thermostat ist auf 50 °C einstellen
3. Die Differenzrolle fig. 7 ist auf die Zahl 3
einzustellen, die auf dem nomogramm
in Fig. 8 abzulesen ist.
A. Range setting
B. Differential obtained
C. Differential setting
A. Områdeindstilling
B. Opnået differens
C. Differensindstilling
A. Bereichseinstellung
B. Erreichte Differenz
C. Differenzeinstellung
AN16268643544901-000102 | 2
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
| General | Details |
|---|---|
| Name | Danfoss RT 106 Thermostat Installation Guide |
| Make | Danfoss |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.63 MB |

Danfoss RET-MD Electronic Intelligent Dial Setting Thermostat Installation Guide
Danfoss VICUQ24M Icon Programmable II Room Thermostat Installation Guide

Danfoss MBC 8000, MBC 8100 Heavy Duty Thermostat Installation Guide

Danfoss UT 72-UT 73 Universal Thermostat Installation Guide

Danfoss ECtemp 530 Electronic Thermostat Installation Guide

Danfoss 014G0251 Eco Radiator Thermostat User Guide

Danfoss 014G0013 Z Wave Radiator Thermostat Installation Guide

Danfoss RET230P Electronic Thermostat Instruction Manual

Danfoss TP7000 Range Electronic 7 Day Programmable Room Thermostat Installation Guide

Danfoss RET1000 Series Electronic Thermostat User Guide
















