Home > AURATON > AURATON Cetus P Wired Thermostat User Manual

AURATON Cetus P Wired Thermostat User Manual

Date tehnice  
Технические характеристики  
Műszaki adatok  
Технически спецификации  
RO  
Alimentare:  
RU  
Питание:  
HU  
Tápellátás:  
BG  
Захранване:  
2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalin  
0 – 45 °C  
2 x AAA (2 x 1,5 B), щелочной  
0 – 45 °C  
2 x AAA (2 x 1,5 V-os), lúgos  
0 – 45 °C  
2 х AAA (2 x 1,5 V), алкални  
0 – 45 °C  
Intervalul temperaturii  
de lucru:  
Диапазон  
рабочих темп.:  
Munkahőmérséklet  
tartomány:  
Диапазон на работна  
температура:  
Semnalizarea stării  
operației:  
Сигнализация  
рабочего состояния:  
Működési állapotjelzés: LCD  
Сигнализация за  
състояние на работа:  
LCD  
ЖК-дисплей  
LCD  
1
Hőmérsékleꢂ  
1
Numărul nivelurilor  
de temperatură:  
Количество уровней  
температуры:  
szintek száma:  
Брой нива на темп.:  
1
1
Fagyálló hőmérséklet: 2 °C  
Температура против  
замръзване:  
2 °C  
Temperatură anꢂgel: 2°C  
Темп. незамерзания: 2 °C  
Диапазон измерения  
температуры:  
Hőmérséklet mérési  
tartomány:  
0 – 35 °C  
Domeniul de măsurare  
a temperaturii:  
Обхват на измерване  
на температурата:  
0 – 35 °C  
0 – 35 °C  
0 – 35 °C  
5 – 35 °C  
Hőmérséklet vezérlés  
tartomány:  
5 – 35 °C  
Intervalul de setare  
a temperaturii:  
Диапазон регулирова-  
ния температуры:  
Диапазон за регулиране  
на температурата:  
5 – 35 °C  
5 – 35 °C  
Hőmérséklet-beállítási  
pontosság:  
0,2°C  
Precizia setării  
temperaturii:  
Точность установки  
температуры:  
Точност на настройка  
на температурата:  
0,2 °C  
0,2 °C  
0,2 °C  
Hiszterézis:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Histerezis:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Max. 250 V AC, max. 16 A  
Гистерезис:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Хистерезис:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Max. 250 V AC, max. 16 A  
Ежедневен  
Relé terhelhetősége: Max. 250 V AC, max. 16 A  
Capacitatea  
de încărcare a releului:  
Нагрузочная  
способность реле:  
Макс. 250 В переменного  
тока, макс. 16 А  
Товароносимост  
на релето:  
Munkaciklus:  
Védeꢁség:  
Napi  
IP20  
Ciclul de lucru:  
Zilnic  
Цикл работы:  
Cуточный  
IP20  
Работен цикъл:  
Méretek [mm]:  
90 x 90 x 36  
Grad de protecție:  
Dimensiuni [mm]:  
IP20  
Степень защиты:  
Размеры [мм]:  
Ниво на сигурност: IP20  
Berendezés eltávolítása  
90 x 90 x 36  
90 x 90 x 36  
Размери [mm]:  
90 x 90 x 36  
UA berendezés áthúzoꢁ hulladéktároló jellel van  
Informaţii privind reciclarea produsului  
Утилизация оборудования  
Изхвърляне на устройствата  
megjelölve. A 2012/19/EU Európai Irányelv és az  
Elhasznált elektromos készülékekről és elektroni-  
kus berendezésekről szóló Törvénynek megfele-  
lően ez a jelölés arról értesít, hogy ezt a készüléket  
a használat befejeztével nem szabad egyéb ház-  
tartási hulladékokkal együꢁ eltávolítani.  
Dispoziꢂvele sunt marcate cu simbolul tom-  
Оборудование обозначено символом пе-  
Устройствата са маркирани със символа за  
beronului de deşeuri barat. În conformitate cu  
Directiva Europeana 2012/19/UE şi Legea  
privind echipamentele electrice şi electronice,  
aceste semne informează că acest echipa-  
ment, după perioada de exploatare, nu poate  
fi colectat împreună cu alte deşeuri menajere.  
речеркнутого мусорного бака. Согласно  
европейской Директиве 2012/19/UE и За-  
кону об использованном электрическом  
оборудовании такая маркировка информи-  
рует о том, что это оборудование по окон-  
чании срока его использования не может  
находится вместе с другими отходами домашних хо-  
зяйств.  
кръстосано кошче за отпадъци. Съгласно  
Европейска директива №. 2012/19/ЕС и За-  
конът за използвано електрическо и елек-  
тронно оборудване, такава маркировка по-  
казва, че това оборудване не може да бъде  
поставено с други битови отпадъци.  
A felhasználó az elhasznált készüléket elektromos és elek-  
tronikus készülékek begyűjtési pontján köteles leadni.  
Uꢀlizatorul este obligat să-l predea la centrul de colectare  
a echipamentului electric şi electronic.  
Потребителят е отговорен за доставката на устройствата  
до приемателен пункт за използвано електрическо  
и електронно оборудване.  
Пользователь обязан сдать его в пункт сбора использо-  
ванного электрического и электронного оборудования.  
Technische Daten  
Spécificaꢀons techniques  
FR  
Alimentaꢂon pour :  
Datos técnicos  
Τεχνικές προδιαγραφές  
EL  
Παροχή ρεύματος:  
DE  
ES  
Alimentación:  
Stromversorgung  
des Reglers:  
2 x AAA (2 x 1,5 V),  
alkalisch  
2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalin  
0 – 45 °C  
2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalino  
0 – 45 °C  
2 x AAA (2 x 1,5 V), αλκαλικό  
0 – 45 °C  
Plage de temp. :  
Rango de temp.  
de trabajo:  
Εύρος θερμοκρασίας  
λειτουργίας:  
Arbeitstemperatur-  
bereich:  
0 – 45 °C  
Signalisaꢂon de l’état  
de foncꢂonnement :  
LCD  
Señalización del estado  
de operación:  
Σηματοδότηση κατά-  
στασης λειτουργίας:  
LCD  
LCD  
Betriebsstatus-Signali-  
sierung:  
LCD  
Nombre de niveaux  
de température :  
1
Número de niveles  
de temperatura:  
Αριθμός επιπέδων  
θερμοκρασίας:  
1
1
Anzahl der  
Temperaturniveaus:  
1
Température anꢂgel : 2 °C  
Temp. anꢂcongelante: 2 °C  
Θερμοκρασία κατά  
της κατάψυξης:  
Plage de mesure  
de température :  
2 °C  
Frostschutztemperatur: 2 °C  
0 – 35 °C  
Rango de medición  
de temperatura:  
0 – 35 °C  
Temperaturmessbe-  
reich:  
Εύρος μέτρησης  
θερμοκρασίας:  
0 – 35 °C  
Plage de contrôle  
de la température :  
0 – 35 °C  
5 – 35 °C  
5 – 35 °C  
Rango de control  
de temperatura:  
5 – 35 °C  
Bereich der Temp.:  
5 – 35 °C  
0,2 °C  
Εύρος ελέγχου  
θερμοκρασίας:  
Précision de réglage  
de la température :  
0,2 °C  
Genauigkeit der Tem-  
peratureinstellung:  
Precisión de ajuste  
de temperatura:  
0,2 °C  
Ακρίβεια ρύθμισης  
θερμοκρασίας:  
Hystérèse :  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Max. 250 V AC, max. 16 A  
0,2 °C  
Hysterese:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Max. 250 V AC, max. 16 A  
Täglich  
Histéresis:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Max. 250 V CA, máx. 16 A  
Diario  
Capacité de charge  
du relais :  
Υστέρηση:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Relaislastkapazität:  
Betriebszyklus:  
Schutzart:  
Capacidad de carga  
del relé:  
Χωρητικότητα ρελέ: Μέγιστη. 250 V AC, μέγ. 16 Α  
Κύκλος λειτουργίας: Καθημερινά  
Βαθμός προστασίας: IP20  
Cycle de foncꢂonne-  
ment :  
Du quoꢂdien  
Ciclo de trabajo:  
IP20  
Grado de protección: IP20  
Niveau de sécurité : IP20  
Abmessungen [mm]: 90 x 90 x 36  
Dimensiones [mm]:  
90 x 90 x 36  
Διαστάσεις [mm]:  
90 x 90 x 36  
Dimensions [mm] :  
90 x 90 x 36  
Entsorgung der Geräte  
Die Geräte sind mit dem Symbol des durchge-  
Eliminación del equipo  
Άπόρριψη συσκευών  
Mise au rebut des appareils  
strichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.  
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/UE  
und dem Gesetz über verschlissene elektri-  
sche und elektronische Geräte bedeutet eine  
solche Kennzeichnung, dass diese Geräte nach  
Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusam-  
men mit anderen Siedlungsabfällen entsorgt werden dürfen.  
Les appareils sont marqués du symbole de la  
Los equipos están idenꢂficados con el símbo-  
Οι συσκευές φέρουν το σήμα του διαγραμμέ-  
νου κάδου απορριμμάτων Σύμφωνα με την  
Οδηγία 2012/19/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινο-  
βουλίου και τον Νόμο περί απόρριψης ηλε-  
κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού το  
σήμα αυτό υποδεικνύει ότι οι συσκευές μετά  
το τέλος της ζωής τους δεν επιτρέπεται να  
απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.  
poubelle croisée. Selon la direcꢂve européenne  
no. 2012/19/UE et la loi relative aux équipe-  
ments électriques et électroniques usagés, un  
tel marquage indique que cet équipement ne  
peut pas être placé avec d’autres déchets mé-  
nagers.  
lo del contenedor de residuos tachado. De  
acuerdo con la Direcꢂva Europea 2012/19/UE  
y la Ley de equipos eléctricos y electrónicos  
gastados, este símbolo informa que el equipo,  
después del periodo de su uso, no podrá de-  
secharse junto con otros residuos de hogar.  
Der Anwender ist verpflichtet, das Gerät bei einer Sammel-  
stelle für elektrische und elektronische Abfälle abzugeben.  
L’uꢀlisateur est responsable de la livraison des appareils  
à un point de réception des équipements électriques  
et électroniques épuisés.  
El usuario está obligado a entregarlo a un punto de recep-  
ción de equipos eléctricos y electrónicos gastados.  
Ο χρήστης είναι υποχρεωμένος να τις παραδώσει σε σημείο  
συλλογής παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.  
Caraꢁerisꢀche tecniche  
Techniniai duomenys  
Tehniskie parametri  
Tehnilised andmed  
IT  
Alimentazione:  
LT  
Maiꢂnimas:  
LV  
Barošana:  
ET  
Toide:  
2 x AAA (2 x 1,5 V), alcalino  
0 – 45 °C  
2 x AAA (2 x 1,5 V), šarminė  
0 – 45 °C  
2 x AAA (2 x 1,5 V), sārmains  
0 – 45 °C  
2 x AAA (2 x 1,5 V), aluseline  
0 – 45 °C  
Temperatura  
di funzionamento:  
Darbinė aplinkos  
temperatūra:  
Darba temperatūras  
diapazons:  
Töötemreratuur:  
Toimingu oleku  
signaalimine:  
LCD  
Segnalazione dello stato  
di funzionamento:  
Operacijos būsenos  
signalizavimas:  
Darbības stāvokļa  
signalizācija:  
LCD  
LCD  
LCD  
Temperatuuritasemete  
arv:  
1
Numero di livelli di temp.: 1  
Temperatura anꢂgelo: 2 °C  
Intervallo di misurazio-  
Temperatūros  
lygių skaičius:  
Temperatūras  
līmeņu skaits:  
1
1
Anꢂfriisi temperatuur: 2 °C  
Temperatuuri  
mõõtepiirkond:  
Anꢂfrizo temperatūra: 2 °C  
Anꢂfrīza temperatūra: 2 °C  
0 – 35 °C  
0 – 35 °C  
ne della temperatura:  
Temperatūros matavi-  
mo diapazonas:  
Temperatūras  
mērīšanas diapazons:  
0 – 35 °C  
0 – 35 °C  
Campo di regolazione  
di temperatura:  
Temperatuuri  
juhꢂmise vahemik:  
5 – 35 °C  
5 – 35 °C  
Valdomos  
temperatūros ribos:  
Temperatūras vadības  
diapazons:  
5 – 35 °C  
5 – 35 °C  
Precisione dell’imposta-  
zione della temperatura:  
Temperatuuri  
seadistamise täpsus:  
0,2 °C  
0,2 °C  
Temperatūros nustaty-  
mo ꢂkslumas:  
Temperatūras  
iestaꢄšanas precizitāte:  
0,2 °C  
0,2 °C  
Isteresi:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Max. 250 V CA, max. 16 A  
Hüsterees:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Tikslumas:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Histerēze:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Capacità di carico  
del relè:  
Maks. 250 V vahelduvvool,  
maks. 16 A  
Relee kandevõime:  
Maks. 250 V kintamoji  
galia, maks. 16 A  
Maks. 250 V maiņstrāva,  
maks. 16 A  
Relės keliamoji galia:  
Releju kravnesība:  
Darba cikls:  
Ciclo di funzionamento: Giornaliero  
Grado di protezione: IP20  
Töötsükkel:  
Kaitseaste:  
Iga päev  
IP20  
Darbo ciklas:  
Kasdien  
IP20  
Katru dienu  
Apsaugos laipsnis:  
Matmenys [mm]:  
Aizsardzības pakāpe: IP20  
Dimensioni [mm]:  
90 x 90 x 36  
Mõõdud [mm]:  
90 x 90 x 36  
90 x 90 x 36  
Izmēri [mm]:  
90 x 90 x 36  
Smalꢀmento  
Seadme jäätmekäitlus  
Neveikiančių įrenginių išmeꢀmas  
Ierīces izmēšana  
Gli apparecchi sono contrassegnaꢂ con il sim-  
bolo barrato del container per i rifiuꢂ. Confor-  
memente alla Direꢀva Europea 2012/19/UE  
e la legge sulle apparecchiature eleꢁriche ed  
elettroniche usate questo simbolo informa  
che il prodoꢁo, dopo il periodi di uꢂlizzo, non  
può essere traꢁato come rifiuto domesꢂco.  
Seadmed on tähistatud läbikriipsutatud prügi-  
kasꢂ sümboliga. Vastavalt Euroopa direkꢂivile  
2012/19/EL ning Seadusele elektri- ja elektro-  
onikaseadmete kohta nagu märgistusel, et se-  
adet ei tohi peale selle kasutusaja lõppu eemal-  
dada koos teiste majapidamis jäätmetega.  
Irenginiai, aprašyꢂ šioje instrukcijoje, yra pažen-  
Ierīces ir apzīmētas ar pārsvītrotas atkritumu  
klinꢂ pagal Europos Sajungos Direktyvų 2012/19/  
UE ir Lietuvos respublikos įstatymus apie panau-  
dotą elektros įrangą, ženklu, atrodančiu kaip  
perbrauktas atliekų konteineris. Toks ženklinimas  
informuoja, kad tokie įrenginiai po jų naudojimo  
termino negali būꢂ išmetami kartu su buiꢂnėmis  
kastes simbolu. Saskaņā ar 2012/19/ES Eiropas  
Direkꢄvu un Likumu par elektrisko un elektro-  
nisko iekārtu atkritumiem, tāds apzīmējums  
informē, ka ierīce, pēc nolietošanas, nevar būt  
izmesta kopā ar ciꢂem mājsaimniecības atkri-  
tumiem.  
Kasutaja on kohustatud selle tagastama ka-  
sutatud elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkꢀ.  
L’utente è obbligato a portare il prodoꢁo ad un punto di  
raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi  
eleꢁrici ed eleꢁronici.  
atliekomis iš namų ūkių. Vartotojas yra įpareigojamas surinkinė-  
ꢂ savo panaudotus elektrinius ir elektroninius įrenginius ir prida-  
vinėꢂ elektrinius ir elektronines atliekas tvarkančiom istaigom.  
Lietotājam ir pienākums to atdot elektrisko un elektronisko  
iekārtu selekꢂvas savākšanas punktam.  
Teisingas elgesys su panaudota elektrine ir elektronine  
iranga ir įrenginiais leidžia sumažinꢀ pavoingų sveikatai ir  
kenksmingų junginių patekimą į aplinką.  
Tehnicke karakterisꢀke  
Технічні дані  
UA  
Джерело живлення: 2 х ААА (2 х 1,5 В), лужні  
SR  
Напајање:  
2 x AAA (2 x 1,5 В), алкални  
0 – 45 °C  
Распон радне  
температуре:  
Діапазон робочих  
0 – 45 °C  
температур:  
Сигнализација  
статуса рада:  
Індикатори стану  
РК-дисплей  
роботи:  
LCD  
Број нивоа  
температуре:  
Кількість рівнів  
1
1
температури:  
Температура против  
смрзавања:  
Температура  
в режимі запобігання 2 °C  
замерзанню:  
2 °C  
Опсег мерења  
температуре:  
0 – 35 °C  
5 – 35 °C  
0,2 °C  
Діапазон вимірювання  
0 – 35 °C  
температури:  
Подручје регулације  
температуре:  
Діапазон керування  
5 – 35 °C  
температурою:  
Тачност подешавања  
температуре:  
Точність встановлення  
0,2 °C  
температури:  
Хистереза:  
±0,2 °C/±0,4 °C/PWM  
Макс. 250 В АЦ, мак. 16 А  
Дневни  
Гістерезис:  
±0,2 °C/±0,4 °C/ШІМ  
Капацитет релеја:  
Radni ciklus:  
Допустиме  
навантаження  
контактів реле:  
Макс. 250 В змінного  
струму, макс. 16 A  
Ниво сигурности:  
Димензије [мм]:  
IP20  
90 x 90 x 36  
Цикл роботи:  
Ступінь захисту:  
Розміри [мм]:  
Добовий  
IP20  
Odlaganje uredjaja  
90 x 90 x 36  
Уређаји су обележени симболом прекриже-  
ног канте за смеће. Према европској дирек-  
тиви бр. 2012/19/УЕ и Закона који се односи  
на потрошену електричну и електроничку  
опрему, такво обележавање указује да се та  
опрема не сме постављати са другим кућним  
отпадом.  
Утилізація приладу  
Пристрої маркуються символом перекресле-  
ного контейнера для відходів. Згідно з Дирек-  
тивою Європейського Союзу 2012/19/ЄС та  
Законом про відходи електричного та елек-  
тронного обладнання, таке маркування вка-  
зує на те, що це обладнання після закінчення  
періоду його експлуатації заборонено вики-  
Корисник је одговоран за испоруку уређаја на пријемно  
место за искоришћену електричну и електроничку опрему.  
дати разом з іншими побутовими відходами.  
Користувач зобов’язаний передати його до пункту збору  
використаного електричного та електронного обладнання.  
GeneralDetails
NameAURATON Cetus P Wired Thermostat User Manual
MakeAURATON
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.58 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
AURATON Libra U Wireless Digital Room Thermostat User Manual
AURATON Libra U Wireless Digital Room Thermostat User Manual
AURATON Libra Room Thermostat User Manual
AURATON Libra Room Thermostat User Manual
19810-102 Digital Room Thermostat Libra Auraton Weekly User Manual
19810-102 Digital Room Thermostat Libra Auraton Weekly User Manual
AURATON Apus Set Wireless Thermostat with Electronic Radiator Head User Manual
AURATON Apus Set Wireless Thermostat with Electronic Radiator Head User Manual

AURATON Cetus P Wired Thermostat User Manual