Home > Homematic IP > homematic IP HAP Radiator Thermostat Instruction Manual
homematic IP HAP Radiator Thermostat Instruction Manual
intérieurs grâce à l’écran pivotable et au design moderne du
boîtier
Montage auf Danfoss-Ventil mit Adapter // Mounting on
Danfoss valves with adapter // Montage sur une vanne Danfoss
avec adaptateur
gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen
werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht
Notes on operation
DE
Please note that the room temperature control via the
übermäßiger
Wärme
aussetzen.
Batterien
nicht
La fonction de détection « fenêtre ouverte » permet d’iden-
tifier toute ouverture de fenêtre ou de porte, et de manière plus
précise encore lorsqu’elle est associée au Homematic IP Contact
pour fenêtre et porte. Le système abaisse automatiquement la
température de chauffage afin d’éviter toute déperdition d’énergie.
Une fois la fenêtre refermée, la pièce revient automatiquement à sa
température de confort.
radiator thermostat is designed for a two-pipe heating
system with one feed and return line per radiator. Use in
single-pipe heating systems can lead to strong deviations
in the set temperature due to fluctuations in the flow
temperature.
Funktion
Die Adapter RA und RAV wurden Zugunsten eines besseren Sitzes
mit Vorspannung produziert. Bei Montage verwenden Sie ggf.
einen Schraubendreher und biegen diese im Bereich der Schraube
leicht auf.
kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und
kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte
des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone
über die Homematic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben
Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU3
oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben.
Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im
Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen
Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
Vorsicht! Beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien ist
Haut- und Augenkontakt zu vermeiden! Beim Entfernen
von ausgelaufenen Batterien und Rückständen aus einem
Gerät sind geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Bei
Hautkontakt mit viel Wasser abspülen!
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen den
Adapterhälften einzuklemmen!
In case of visible damage of the existing radiator, valve or
heating pipes, consult a specialist.
Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à tous les
robinets de radiateurs courants et se monte facilement – sans
qu’il ne soit nécessaire de laisser couler l’eau de chauffage ou
d’intervenir sur le système de chauffage.
Caution! There is a risk of explosion if the battery is not
replaced correctly. Replace only with the same or
equivalent type. Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not
expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit
batteries. Doing so will present a risk of explosion.
The RA and RAV adapters have been manufactured with
pre-tension in order to provide a better seat. Use a screwdriver
during installation if necessary, and bend it open slightly in the
vicinity of the screw.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer,
Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-
E-A der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
Mit dem Homematic IP Heizkörperthermostat können Sie die
Raumtemperatur in Ihrem Smart Home über die Homematic IP
Smartphone-App zeitgesteuert regulieren und an Ihre Bedürfnisse
anpassen. Individuelle Temperaturverläufe können einfach per
App erstellt werden – mit bis zu 3 einstellbaren Heizprofilen und
13 Änderungen pro Tag. Alternativ kann die Temperatur auch ganz
intuitiv direkt am Gerät eingestellt werden. Die zusätzliche Boost-
Funktion ermöglicht ein schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des
Heizkörpers durch Öffnung des Ventils.
Pour obtenir d’autres informations sur les adaptateurs de
vanne, ainsi que l’ensemble de la documentation technique
Please ensure that you do not trap your fingers between
the two halves of the adapter!
et
les
dernières
mises
à
jour,
rendez-vous
sur
Caution! Avoid skin and eye contact with leaking batteries!
Wear suitable protective gloves when removing leaking
batteries and residues from a device! In case of skin contact
flush with plenty of water!
Les adaptateurs RA et RAV ont été fabriqués dans le but d’améliorer
la fixation. Pour le montage, utilisez le cas échéant un tournevis et
relevez-le légèrement dans la zone de la vis.
EN
Remarques sur le fonctionnement
Notez que la régulation de la température de la pièce via le
thermostat de radiateur est conçue pour un système de
chauffage bitube équipé d’une conduite de circuit aller et
de circuit retour par radiateur. Une utilisation dans des
systèmes de chauffage monotube peut entraîner de fortes
Function
Dank des drehbaren Displays und des modernen Gehäusedesigns
fügt sich der Heizkörperthermostat perfekt ins Wohnumfeld ein.
Pendant le montage, attention à ne pas vous coincer les
doigts entre les deux moitiés de l’adaptateur !
Declaration of conformity
This device is part of the Homematic IP smart home system
and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of
the Homematic IP system can be configured comfortably and
individually with a smartphone via the Homematic IP app. Alterna-
tively, you have the option of operating Homematic IP devices
via the CCU3 or in conjunction with many partner solutions. The
available functions provided by the system in combination with
other components are described in the Homematic IP User Guide.
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby
declares that the radio equipment type Homematic IP
HmIP-eTRV-E-A is compliant with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at
GeöffneteFensterundTürenwerdenüberdieFenster-auf-Erkennung
oder noch präziser in Verbindung mit einem Homematic IP Fenster-
und Türkontakt erkannt. Die Heiztemperatur wird automatisch
abgesenkt, damit keine Energie verschwendet wird. Nach dem
Schließen des Fensters wird die Wohlfühltemperatur so gleich
wieder hergestellt.
variations par rapport
à
la température initialement
demandée en raison des fluctuations de température dans
le circuit aller.
En cas de dommage apparent sur le thermostat existant, la
vanne ou les tuyaux de chauffage, contactez un expert
spécialisé.
FR
Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkör-
perventile und ist einfach zu montieren – ohne Ablassen von
Heizungswasser oder Eingriff in das Heizungssystem.
With the Homematic IP Radiator Thermostat you can conven-
iently regulate the room temperature in your smart home via the
Homematic IP smartphone app according to your personal needs.
Individual temperature profiles can easily be created via the app –
with up to 3 configurable heating profiles and 13 changes per day.
Alternatively, the temperature can be set intuitively directly on the
device itself. With the additional boost function, cool rooms can
be heated within short by opening the heating valve.
Fonctionnement
Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement
incorrect des piles. Ne remplacez les piles que par le même
type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais
les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les
piles à une chaleur trop importante. Ne mettez pas les piles
en court-circuit. Risque d’explosion !
Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP
et communique par le biais du Homematic IP Protocole radio.
Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement
et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application
Homematic IP. Vous avez également la possibilité d’utiliser les
appareils Homematic IP via la centrale CCU3 ou en association
avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trouverez dans
le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du
système en association avec d’autres composants.
Weitere Informationen zu Ventiladaptern und alle technischen
Dokumente sowie Updates finden Sie stets aktuell unter
Attention ! Évitez le contact avec la peau et les yeux lorsque
vous manipulez des piles qui fuient ! Portez des gants de
protection appropriés lorsque vous retirez les piles qui
fuient et les résidus d’un appareil ! En cas de contact avec
la peau, rincez abondamment à l’eau !
Hinweise zum Betrieb
Thanks to the rotatable display and the modern housing design,
the radiator thermostat perfectly fits to any home interior.
Bitte beachten Sie, dass die Regelung der Raumtemperatur
über den Heizkörperthermostat auf ein Zweirohrheiz-
system mit einer Vor- und Rücklaufleitung pro Heizkörper
ausgelegt ist. Eine Verwendung in Einrohrheizsystemen
kann aufgrund der Schwankungen in der Vorlauftem-
peratur zu starken Abweichungen von der eingestellten
Temperatur führen.
Open windows or doors are detected via the open-window
detection or even more precise in combination with the
Homematic IP Window and Door Contact. The heating
temperature is automatically reduced to avoid any waste of energy.
The individual comfort is established again as soon as the window
is closed.
Le Homematic IP Thermostat de radiateur vous permet de
programmer le chauffage dans votre système Smart Home par
le biais de l’application pour smartphone Homematic IP et de
l’adapter à vos besoins. L’utilisateur peut créer des courbes de
température individuelles très facilement via l’application – jusqu’à
3 profils de chauffage et 13 changements par jour. La température
peut également être réglée de manière intuitive directement
depuis l’appareil. La fonction Boost supplémentaire permet la mise
en température rapide et courte du radiateur en ouvrant la vanne.
Danfoss RA
Déclaration de conformité
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789
Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique
Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat,
am Ventil oder an den Heizungsrohren an einen Fachmann
wenden.
The radiator thermostat fits to all common radiator valves and is
easy to mount – without having to drain any water or intervene
in the heating system. Further information on valve adapters
and all technical documents as well as updates can be found at
Homematic IP HmIP-eTRV-E-A est conforme
à
la directive
2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de
tic-ip.com
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch
der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen
Le thermostat de radiateur s’adapte parfaitement à tous les
Technische Daten // Technical specifications // Caractéristiques techniques
DE
EN
FR
Werte // Values // Valeurs
Geräte-Kurzbezeichnung
Versorgungsspannung
Stromaufnahme (max.)
Batterielebensdauer in Jahren (typ.)
Schutzart
Device short name
Supply voltage
Désignation abrégée de l’appareil
Tension d’alimentation
Courant absorbé (maxi.)
Durée de vie des piles en années (typ.)
Type de protection
HmIP-eTRV-E-A 158431
2x 1,5 V LR6/Mignon/AA
Current consumption (max.)
Battery life in years (type)
Degree of protection
Degree of pollution
Ambient temperature
Dimensions (W x H x D)
Weight (including batteries)
500 mA
2
IP20
Verschmutzungsgrad
Umgebungstemperatur
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht (inkl. Batterien)
Degré d’encrassement
Température ambiante
Dimensions (l x H x P)
Poids (avec piles)
2
Danfoss RAV
0 bis 50 °C // 0 to 50 °C // 0 à 50 °C
53 x 55 x 94 mm
190 g
868,0-868,6 MHz/869,4-869,65 MHz //
868.0-868.6 MHz/869.4-869.65 MHz
Funkfrequenz
Radio frequency
Fréquence radio
Max. Funk-Sendeleistung
Empfängerkategorie
Maximum radiated power
Receiver category
Puissance d’émission radio maxi.
Catégorie de récepteur
10 dBm
SRD category 2 // SRD catégorie 2
230 m
Typ. Funk-Freifeldreichweite
Typ. open area RF range
Portée radio en champ libre (typ.)
< 1 % pro h / < 10 % pro h // < 1 % per h / < 10 % per h //
< 1 % par h/< 10 % par h
Duty Cycle
Duty cycle
Duty Cycle
Unabhängig montiertes elektronisches RS //
independently mounted electronic regulation and control unit //
RC électronique indépendant
Konstruktion des Regel- und Steuergerätes (RS)
Construction of the regulation and control unit
Construction de l’appareil de réglage et de commande (RC)
Danfoss RAVL
Wirkungsweise
Software-Klasse
Anschluss
Method of operation
Software class
Mode d’action
Classe de logiciel
Raccord
Typ 1 // type 1
Klasse A // class A // Classe A
M30 x 1,5 mm
> 80 N
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
Mandataire du fabricant :
Connection
Stellkraft
Controlling torque
Valve travel
Force réglage
Ventil-Hub
Course de la vanne
Course maximale
Course minimale
4,3 0,3 mm
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer/Germany
Maximale Hublage
Minimale Hublage
Maximum travel position
Minumum travel position
14,3 0,3 mm
10,0 0,3 mm
Technische Änderungen vorbehalten. // Subject to technical changes.// Sous réserve de modifications techniques.
| General | Details |
|---|---|
| Name | homematic IP HAP Radiator Thermostat Instruction Manual |
| Make | Homematic IP |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.71 MB |

homematic IP HmIP-eTRV-2 Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-BWTH-A Wall Thermostat Installation Guide

homematic IP HmIP-WTH-B-2 Wall Thermostat Installation Guide

homematic IP TRV-E-A Monday Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-eTRV-F Radiator Thermostat Instruction Manual

Homematic IP HmIP-WTH-B Wireless Wall Thermostat Instruction Manual

homematic IP HmIP-eTRV-E Series Radiator Thermostat Evo Installation Guide

Homematic IP BMOAONSUT Radiator Thermostat User Manual

homematic IP C-2 Radiator Thermostat Instruction Manual

homematic IP IP HmIP-eTRV-CL Radiator Thermostat Instruction Manual















