ENSTO ECO10BTW-J Floor Heating Thermostat Instruction Manual
0
I
ECO10BTW-J
3
4
I∆n 30 mA
10A
2
5
T
FIN
SWE
ENG
EST
Asennus- ja käyttöohje...................................................... 7
Installations- och bruksanvisningar...............................13
Installation and Operating Instructions.........................19
Paigaldus- ja kasutusjuhend........................................... 25
Installasjons- og driftsinstruksjoner.............................. 31
Инструкции по установке и эксплуатации................37
NOR
RUS
IP31
RAK125
2022-06-27
© 2021 Ensto
| General | Details |
|---|---|
| Name | ENSTO ECO10BTW-J Floor Heating Thermostat Instruction Manual |
| Make | ENSTO |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 1.41 MB |

ENSTO ECO16BTD Floor Heating Thermostat User Guide

ENSTO ECO16BT-J Floor Heating Thermostat User Guide

ENSTO ECO16BT-E Floor Heating Thermostat User Guide

ENSTO ECO10BTW-J Heat Control Thermostat Instruction Manual

ENSTO ECO500 Frost Protection Thermostat Instruction Manual

Ensto ECO16BT-IN-WW Floor Heating Thermostat User Guide

ENSTO ECO16TOUCH Combination Thermostat Instruction Manual

ENSTO ECO16BTD Combination Thermostat Instruction Manual

ENSTO ECO16BT-EX Floor Heating Thermostat User Guide

ENSTO ECO10BTW-J Floor Heating Thermostat Instruction Manual Overview
Summary of Contents
- Page 1: Asennus- ja käyttöohje Installation and Operating Instructions Paigaldus- ja kasutusjuhend Инструкции по установке и эксплуатации IP31
- Page 2: - The document includes specifications for wire sizes ranging from 1mm² to 2.5mm². - It mentions different types of wires: solid, rigid-stranded, and fine-stranded. - The document references various electrical connections labeled as L, N, and L1/L2/L3. - It indicates an IP31 rating. - The ECO10BTW model operates at 10A and 230V with a frequency of 50Hz. - A table is provided showing temperature (T) in ºC and resistance (R) in kΩ. - The resistance values range from 121 kΩ at 5 ºC to 11 kΩ at 60 ºC. - The document includes terms for sensors in multiple languages, such as Anturi, Givare, and Датчик. - It specifies a resistance of 47 kΩ at 25 °C for the sensor. - The document is dated June 27, 2022, with a reference code RAK125.
- Page 3: Page 3
- Page 4: Page 4
- Page 5: Ensto Heat Control Android version 4.3 and above iOS version 8.0 and above
- Page 6: Page 6
- Page 7: ECO10BTW-J on lattialämmitystermostaatti, joka on tarkoitettu ohjaamaan sähköistä lattialämmitystä. Tuotteessa on sisäänrakennettuna 30mA vikavirtasuoja, joten se sopii hyvin kohteisiin, joissa vikavirtasuojan sijoittaminen on kytkennällisesti vaikeaa muualle virtapiiriin. Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö, jolla on siihen riittävä pätevyys. Lue tämä ohje huolellisesti ennen asennustyön aloittamista. Noudata tässä ohjeessa olevia ohjeita ja varmista, että asennus on kansallisten turvallisuusmääräysten, asennustapojen ja rajoitusten mukainen. Katkaise virransyöttö ennen termostaatin ja siihen liittyvien komponenttien asennustyön tai huoltotoimenpiteiden aloittamista. Älä kytke termostaattia verkkojännitteeseen ennen kuin asennustyö on valmis. Tarkista, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat ja työkalut ovat saatavilla. Asenna termostaatti yksi- tai useampiosaiseen kojerasiaan. Mittaa sähköturvallisuusmääräysten mukainen vikavirtasuojan toiminta-aika ja toimintavirta erillisellä testilaitteella.
- Page 8: Kuori lattia-anturikaapeli riittävän pitkältä ja pujota johtimet asennuslevyssä olevasta reiästä. Johtimien kuorintapituus on 7 mm. Kytke johtimet jousiliittimiin. Kiinnitä termostaatti kojerasiaan käyttäen rasiaruuveja. Käyttöönotto ja käyttö. Kytke termostaatti päälle / pois päältä termostaatin kytkimestä A. Virta on kytkettynä silloin, kun liukukytkin on ääriasennossa oikealla. Termostaatti on Lattia -asetuksessa. Voit vaihtaa toimintatapaa Ensto Heat Control -sovelluksen avulla. LED merkkivalo B palaa vihreänä, kun termostaatti on päällä ja lämmitys on pois päältä. Säädä sopiva lattian lämpötila säätöpyörän E avulla. Testaa vikavirtasuojan toiminta säännöllisesti painamalla testipainiketta F. Termostaatti käyttää oletuksena 47kOhm NTC lattia-anturia. Kun käytät termostaattia Lattia -asetuksessa, anturivahti havaitsee lattia-anturissa olevat viat tai lattia-anturin puuttumisen. Sovelluksella voit ohjelmoida ja muuttaa termostaattisi asetuksia. Langattomassa yhteydessä käytetään Bluetooth-tekniikkaa.
- Page 9: Avaa sovellus. DEMO tilassa voit harjoitella sovelluksen käyttöä. Opastusvideo esittelee sovelluksen toimintoja ja opastaa asetusten teossa. Irrota termostaatin säätöpyörä E. Kytke termostaatti päälle virtakytkimestä A. Paina termostaatin Bluetooth-painiketta D yhden sekunnin ajan. Kun sovellus on löytänyt termostaattisi, mobiililaitteesi näytöllä näkyy sovelluksen oletuksena termostaatille antama nimi Uusi termostaatti. Termostaatti löytyy nyt kohdasta Laitteet / Omat laitteet. Lämmityksen ohjaustapaa voit muuttaa valikossa Asetukset / Toimintatapa. Lattia -asetuksessa termostaatti säätää lämmitystä lattian lämpötilan mukaan. Sovelluksella voit muuttaa termostaatin säätöpyörällä E tekemääsi asetuslämpötilaa.
- Page 10: Kalenteri on tarkoitettu viikottain toistuviin tapahtumiin. Tehostus on tarkoitettu tilapäiseen lämpötilan muutokseen. Loma on tarkoitettu pitkäaikaiseen lämpötilan muutokseen. Kotinäkymän Kalenteri, Tehostus ja Loma painikkeet ovat Päälle / Pois painikkeita. Kun Mukautuva ajastus -toiminto on päällä, termostaatti aikaistaa lämmitystä. Voit käyttää ulkoista ohjausta, jos ulkoinen jännite on kytketty lämmittimeen. Lämpötilan muutos voi olla joko lämpötilan korotus tai pudotus. Sininen LED-merkkivalo palaa, kun ulkoinen lämpötilan ohjaus on aktiivinen. Palauta termostaatin tehdasasetukset. Irrota termostaatin säätöpyörä ja paina Bluetooth painiketta.
- Page 11: Pariston tarkoitus on ylläpitää kellonaikaa virtakatkojen aikana. Jos kello ei pysy ajassa, paristo on vaihdettava. Pariston vaihtoväli on useita vuosia ja riippuu käytöstä. Pariston saa vaihtaa vain sähköalan ammattihenkilö tai opastettu henkilö. Katkaise virransyöttö ennen pariston vaihtoa. Vaihda termostaatin paristo, kuva 12. Irrota termostaatin säätöpyörä E ja kansi. Vaihda paristo saman tyyppiseen kuin alkuperäinen: CR1225. Hävitä tyhjä paristo paikallisten kierrätysohjeiden mukaisesti. Vihreä palaa: termostaatti on päällä ja lämmitys on pois päältä. Punainen palaa: lämmitys on päällä. Sininen vilkkuu: paritus on käynnissä.
- Page 12: Takuu Ensto ECO –termostaattien takuuaika on 2 vuotta myyntipäivästä, kuitenkin enintään 3 vuotta valmistuspäivästä. Materiaalien kierrätys ja lajittelu Älä hävitä sähkölaitteita, elektroniikkalaitteita ja niiden lisävarusteita talousjätteen mukana. Tuotteen pahvipakkaus soveltuu laitettavaksi sellaisenaan pahvinkeräykseen. Lämmitysjärjestelmän elinkaaren lopussa kaapelit, suojaputket ja elektronikkakomponentit on hävitettävä asianmukaisesti paikallisia kierrätysohjeita noudattaen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Ensto Building Systems Finland Oy vakuuttaa, että radiolaite ECO10BTW-J on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Tekniset tiedot Käyttöjännite: 230 V -15%, +10%, 50 Hz Nimellisvirta: 10 A Maksimiteho: 2300 W Vikavirtasuojan nimellinen laukaisuvirta: 30 mA Käyttölämpötila-alue: -20 ... +30 °C, +5 ... +50 °C Termostaatin säätöalue: NTC, 47 kΩ/25 °C, kaapeli 4 m (jatkettavissa 50 m / Cu 1,5 mm²) Kotelointiluokka: IP31 Energian kulutus valmiustilassa: < 0,5 W Radion taajuusalue: 2,4 ... 2,483 GHz
- Page 13: ECO10BTW-J är en golvtermostat som är avsedd för styrning av elektrisk golvvärme. Termostaten har en inbyggd jordfelsbrytare och därför lämpar sig till byggnader där det är svårt att koppla en yttre jordfelsbrytare till strömkretsen. Installationen får utföras endast av en elinstallatör med tillräcklig kompetens. Läs denna handbok noggrant innan du påbörjar installationsarbetet. Följ instruktionerna i denna handbok och se till att installationen uppfyller nationella säkerhetsföreskrifter, installationsmetoder och begränsningar. Denna handbok är en del av produkten och måste förvaras på en säker plats så att den är tillgänglig för framtida installation och underhåll. Koppla alltid från innan du utför installations- eller underhållsarbeten på termostaten och samhörande komponenter. Slå inte på strömförsörjning innan installationen är klar. Kontrollera att värmebelastningen inte överstiger termostatens maximala kapacitet. Montera termostaten i en enkel apparatdosa eller som en del av större grupp apparatdosor.
- Page 14: Kontrollera jordfelsbrytarens funktionstid och funktionsström med ett separat mätinstrument enligt de lokala elsäkerhetsföreskrifterna. Skala golvgivarens yttre mantel en lagom längd för att kunna träda ledningarna genom hålet i installationsplattan. Montera termostaten i apparatdosan med dosskruvarna. Slå på termostaten från strömbrytaren A. Termostaten är i Golv-läget. Du kan ändra driftläget genom att använda Ensto Heat Control applikation. LED indikator B lyser grönt, då termostaten är på och värmen är avstängd. Justera lagom golvtemperatur med reglerratten E. Testa jordfelsbrytarens funktion regelbundet med hjälp av testknappen F. Termostaten använder som standard en 47kOhm NTC-golvgivare. Med Ensto Heat Control applikationen kan du programmera och ändra inställningarna för din termostat.
- Page 15: Notera! Parkoppla din mobilenhet och termostat endast via applikationen Ensto Heat Control. Om du har parkopplat termostaten från mobilenhetens egen Bluetooth meny kan applikationen inte kontakta termostaten. Tillåt Ensto Heat Control-applikationen att använda platstjänsten vid parkoppling om applikationen begär det. Ensto Heat Control samlar inte in användarens platsinformation och behöver inte själva platstjänsten. I “DEMO” läget kan du öva med att använda applikationen. Handledning videon visar applikationens funktioner och guidar dig genom idrifttagning. Ändra driftläget från menyn “Inställningar / Driftläge”. I läget “Golv” styr termostaten uppvärmning enligt golvtemperaturen. I läget “Effekt” styr termostaten uppvärmning enligt ström, utan givare. Du kan ändra inställningstemperaturen, som är justerad med termostatens inställningsratt E.
- Page 16: Blåa LED signallampa C lyser när temperaturförändring är påslagen. Du kan utföra temperaturförändringen på olika sätt beroende på vilken typ av förändring som behövs. Kalender är avsedd för varje vecka återkommande händelser. Effektivering är avsedd för en temporär temperaturförändring. Semester är avsedd för en långvarig temperaturförändring. Kalender, Effektivering och Semester knappar är på/av knappar. När Adaptiva temperaturförändring är aktiv, förutser termostaten uppvärmningsbehovet. Du kan använda extern temperaturkontroll om extern spänning är ansluten till termostaten. Temperaturförändring kan antingen vara en höjning eller sänkning av temperatur. Återställ fabriksinställningar genom att ta bort inställningsratten och trycka på termostatens Bluetooth knapp.
- Page 17: Batteri Syftet med batteriet är att behålla tiden vid strömavbrott. Batteribyteintervallet är flera år och är beroende av användningen. Batteriet får endast bytas ut av en fackkunnig eller instruerad person. Koppla från strömförsörjningen innan du byter batteriet. Byt ut batteriet med samma typ av batteri som originalet: CR1220. Kassera det tomma batteriet i enlighet med lokala riktlinjer för återvinning. LED signalljus Grön: termostaten är på, värmen är avstängd. Röd: värmen är påkopplad. Blå blinkar: parkoppling pågår. Blå: temperaturförändring. Felaktig givare indikeras av blå och röd blinkar alternerande. Kopplingsschema Testa jordfelsbrytarens funktion. Ansluta ledarna till termostaten. Montera och demontera. Användargränssnitt. Idrifttagning av Ensto Heat Control applikation. Parkoppla termostat med din mobilenhet. Återställa fabriksinställningar. Byta ut batteriet.
- Page 18: Garantitiden för Ensto ECO termostat är 2 år räknad från inköpsdagen, dock inte längre än 3 år från tillverkningsdagen. Kassera inte elektriska och elektroniska enheter inklusive deras tillbehör med hushållsavfallet. Produktens pappemballage är lämplig för återvinning. När värmesystemet är i slutet av livscykeln måste kablar, skyddsrör och elektroniska komponenter kasseras enligt lokala riktlinjer för återvinning. Ensto Building Systems Finland Oy försäkrar att radioutrustning ECO10BTW-J överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Märkspänning: 230 V -15%, +10%, 50 Hz. Märkström: 2-polig, 10 A. Maximal last: 2300 W. Jordfelsbrytarens nominella utlösningsström: 30 mA. Drifttemperatur: -20 ... +30 °C och +5 ... +50 °C.
- Page 19: ECO10BTW-J is a floor thermostat designed to control electrical floor heating. The thermostat is equipped with a 30mA residual current device (RCD) suitable for buildings where connecting an external RCD is difficult. The installation must only be done by an electrician with the appropriate qualifications. Read this manual carefully before starting the installation work. Follow the instructions in this manual to ensure compliance with national safety regulations. Disconnect the power supply before carrying out any installation or maintenance work. Do not switch on the power supply before the installation work is completed. Make sure that all parts and tools needed for the installation are available. Ensure that the heating load is equivalent to the thermostat power rating. Connect the thermostat in accordance with the provided figure.
- Page 20: Check the operation time and operation current of the RCD with a separate test equipment according to the local electrical safety regulations. Remove the sheath of the sensor cable at a suitable length and strip the conductors at the length of 7 mm. Mount the thermostat into the mounting box with screws. Use the switch A to turn on and off the thermostat. The thermostat is in “Floor” mode. You can change the operation mode by using the Ensto Heat Control application. The LED indicator B is green when the thermostat is on and the heating is off. Adjust the suitable floor temperature with the adjustment knob E. Test the function of the RCD regularly by pressing the test button F. The thermostat uses a 47kOhm NTC floor sensor by default. With the Ensto Heat Control application, you can program and change the settings of your thermostat.
- Page 21: Pair your mobile device and thermostat only via the Ensto Heat Control application. If you have paired the thermostat from the mobile device’s own Bluetooth menu, the application is not able to contact the thermostat. When pairing, allow the Ensto Heat Control application to use the location service if requested. The application requires the Bluetooth low energy radio for wireless data transfer between the application and the thermostat. In “DEMO” mode, you can practice using the application. After the Tutorial, pair your mobile device with your thermostat. Remove the adjustment knob and switch on the thermostat with the power switch. Press the Bluetooth button on the thermostat for 1 second. In “Floor” mode, the thermostat adjusts the heating according to the floor temperature. You can change the setting temperature adjusted with the adjustment knob on the thermostat.
- Page 22: The change may be either a rise or a drop in temperature. The blue LED indicator is on when the temperature change is connected. You can carry out temperature changes in different ways depending on what kind of change is needed. Calendar is intended for weekly recurring events. Boost is intended for a temporary temperature change. Vacation is intended for long-term changes in temperature. The Calendar, Boost and Vacation buttons are on/off buttons. When the function Adaptive temperature change is active, the thermostat will advance the heating. You can use external temperature control if external voltage has been connected to the thermostat. Reset the factory settings by removing the adjustment knob and pressing the Bluetooth button.
- Page 23: Battery The purpose of the battery is to maintain the time during power cuts. If the clock does not keep correct time, the battery must be replaced. The battery change interval is several years and is usage dependent. The battery may only be replaced by a skilled or instructed person. Disconnect the power supply before replacing the battery. Replace the thermostat battery with the same type of battery as the original, CR1220. Dispose of the empty battery according to local recycling guidelines. LED Indicators Green: thermostat is on, heating is off. Red: heating is on. Blue blinking: pairing is ongoing. Blue blinking quickly: factory defaults are resetting. Red and blue blinking alternately: faulty sensor. Figures Connection diagram. RCD operational test. Installing sensor conductors. Assembling and disassembling. User interface. Commissioning the Ensto Heat Control application. Pairing the thermostat with your mobile device. Reset the factory settings. Replace the battery.
- Page 24: Warranty period for Ensto ECO thermostats is 2 years from the date of purchase but no longer than 3 years from the date of manufacture. Do not dispose of electrical and electronic devices including their accessories with household waste. The product’s cardboard packing is suitable for recycling. When a heating system is at the end of the life cycle, the cables, conduits, and electronic components must be disposed of properly according to local recycling guidelines. Ensto Building Systems Finland Oy declares that the radio equipment ECO10BTW-J is in compliance with Directive 2014/53/EU. Supply voltage is 230 V -15%, +10%, 50 Hz. Rated current is 10 A with a maximum load of 2300 W. Operating temperature range is -20 to +30 °C. Thermostat adjustment range is +5 to +50 °C. Enclosure class is IP31.
- Page 25: ECO16FW-J on põrandakütte termostaat, mis on ette nähtud juhtima elektrilist põrandakütet. Tootel on sisseehitatud 30 mA rikkevoolukaitse, mis teeb antud termostaadi eriti sobivaks niisugustesse kasutuskohtadesse, kus eraldi rikkevoolukaitse paigaldamine on keeruline või võimatu. Paigalduse võib teostada ainult vastavat kvalifikatsiooni omav elektrik. Loe enne paigaldustöid põhjalikult läbi paigaldusjuhend. Järgi paigaldusjuhendit ja veendu, et paigaldus oleks kooskõlas antud riigis kehtivate ohutuseeskirjade, normide ja piirangutega. Käesolev juhendis on osa tootest ja see peab olema hoiul turvalises kohas ning kättesaadav ka pärast termostaadi paigaldust. Enne termostaadi ja sellega seotud komponentide paigaldamist või hooldustöid lülitage toitepinge välja. Ära lülita toidet sisse enne, kui kõik paigaldustööd on lõpetatud. Veenduge, kas kõik paigaldamiseks vajalikud osad ja tööriistad on saadaval. Kontrollige, et juhitav küttevõimsus ei ületa termostaadile lubatavat koormust.
- Page 26: Koori jaurikaabel peab olema piisavas pikkuses ja juhtmed tuleb ühendada vastavate vedruklemmide alla. Kinnita termostaat seadmekarpi kruvidega. Lülitage termostaat sisse toitelülitiga A. Termostaat on Põrand režiimis, töörežiimi saab muuta rakenduse Ensto Heat Control abil. LED-indikaator B on roheline, kui termostaat on sisse lülitatud ja küte on välja lülitatud. Seadke reguleerimisnupuga E soovitud temperatuur. Testi rikkevoolukaitse toimimist regulaarselt, vajutades testnuppu F. Termostaadil on 47kOhm NTC põrandaandur komplektis. Kasutades termostaati Põrand režiimis, tuvastab veadetektor anduri vea. Laadige Ensto Heat Control rakendus alla Apple Store’ist või Google Play’st.
- Page 27: Seadet sidudes luba Ensto Heat Control rakendusel kasutada asukoha tuvastust. Ensto Heat Control ei kogu kasutaja asukoha andmeid ega vaja asukoha teenust. Avage rakendus ja harjutage selle kasutamist režiimis „DEMO“. Saate igal ajal menüü „Tugi“ kaudu minna tagasi õppematerjali juurde. Siduge oma mobiiliseade termostaadiga pärast õppevideo vaatamist. Lülitage termostaat sisse toitelülitiga. Vajutage termostaadi Bluetooth-nuppu 1 sekund. Režiimis „Põrand“ reguleerib termostaat kütet vastavalt põranda temperatuurile. Režiimis „Võimsus“ reguleerib termostaat kütet vastavalt võimsusele. Temperatuurimuutusi saate teha mitmel erineval viisil, sealhulgas „Kalender“ ja „Kiirkütmine“.
- Page 28: Puhkus on ette nähtud pikaajalisteks temperatuurimuutusteks, nt nädalalõpupuhkus või igaaastane puhkus. Nupud „Kalender“, „Kiirkütmine“ ja „Puhkus“ on sisse/välja nupud. Kui funktsioon „Ajastatud temperatuuri muutus“ on aktiveeritud, muudab termostaat kütet, nii et etteantud ajaks saavutatakse soovitud temperatuur. Kui kütteseadmega on ühendatud väline juhtpinge, on teil võimalik kasutada välist temperatuuri muutmist. Funktsiooni saab lubada/keelata jaotisest „Seaded / Väline juhtimine“. Jaotises „Temperatuur” on teil võimalik määrata soovitud absoluutne temperatuuriväärtus. „Temperatuuri muutus” võib olla kas seadepunkti temperatuuri tõus või langus. Sinine LED indikaator (C) põleb, kui temperatuuri väline juhtimine on aktiivne. Kui „Väline juhtimine / Temperatuur” on sisse lülitatud, pole teil võimalik kasutada temperatuuri seadistamiseks reguleerimisnuppu. Lähtesta tehase seaded, joonis 11: Eemaldage reguleerimisnupp E.
- Page 29: Patarei eesmärk on voolukatkestuse ajal kellaaega säilitada. Kui kell ei käi õigesti, tuleb patarei välja vahetada. Patarei vahetamise intervall on mitu aastat ja sõltub kasutusest. Patareid võib vahetada ainult elektritöid tundev isik. Enne patarei eemaldamist tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada. Eemaldage reguleerimisnupp E ja kate. Asendage patarei sama tüüpi patareiga nagu originaal, CR1220. Utiliseerige tühi patarei vastavalt kohalikele jäätmekäitlusnõuetele. Roheline LED indikaator näitab, et termostaat on sees ja küte on väljas. Punane LED indikaator näitab, et küte on sees. Sinine vilkumine näitab, et sidumine on käimas. Sinine vilgub kiiresti, kui tehase vaikesätted taastatakse. Sinine LED indikaator näitab temperatuuri muutust. Sinine ja punane vilguvad vaheldumisi, kui andur on rikki.
- Page 30: Garantii Ensto ECO termostaatide garantiiperiood on 2 aastat alates ostukuupäevast, kuid mitte rohkem kui 3 aastat alates valmistamiskuupäevast. Keskkonnaaspektid Ärge visake elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid koos nende lisaseadmetega koos olmeprügiga. Toote pakendiks oleva pappkarbi võib suunata ümbertöötlemisele. Küttesüsteemi eluea lõpus tuleb kaablid, torud ja elektroonikakomponendid utiliseerida vastavalt kohalikele jäätmekäitlusnõuetele. Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab Ensto Building Systems Finland Oy, et antud toode vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. Tehnilised andmed Toitepinge: 230 V -15%, +10%, 50 Hz. Lüliti: 2-pooluseline, 10 A. Maksimaalne võimsus: 2300 W. Rikkevoolukaitse rakendusvool: 30 mA. Kasutustemperatuur: -20 ... +30 °C. Termostaadi reguleerimispiirkond: +5 ... +50 °C. Kaitseaste: IP31. Raadiolainete sagedusala: 2,4 ... 2,483 GHz. Raadiolainete maksimum võimsus: +3 dBm.
- Page 31: ECO10BTW-J er en gulvtermostat laget for å kontrollere elektrisk gulvvarme. Termostaten er utstyrt med en 30 mA RCD og egner seg godt til bygninger hvor det er vanskelig å koble til en ekstern RCD. Installasjonen skal bare utføres av en autorisert elektriker. Les denne veiledningen nøye før installasjonsarbeidet starter. Følg anvisningene i denne veiledningen, og sørg for at installasjonen er i samsvar med nasjonale sikkerhetsforskrifter. Informasjonen i denne veiledningen fritar ikke installatøren eller brukeren for ansvar når det gjelder å følge gjeldende sikkerhetsforskrifter. Denne veiledningen må oppbevares på et trygt sted for fremtidig installasjon og service. Strømforsyningen skal være frakoblet før det utføres installasjons- eller vedlikeholdsarbeid. Ikke slå på strømtilførselen før installasjonsarbeidet er fullført. Feilaktig installasjon kan forårsake skade på person og eiendom. Pass på at alle deler og verktøy som trengs for installeringen er tilgjengelige. Forsikre deg om at varmebelastningen tilsvarer termostatens strøm effekt. Mål isolasjonsmotstanden og kretsmotstanden til varmebelastningen som er kontrollert av termostaten. Monter termostaten som lokket til en énkomponents monteringsboks eller som del av et flerkomponents instrumentpanel. Plasser sensorkabelen i et tørt og beskyttende rør mellom varmekablene. Koble til termostaten i henhold til figur 1.
- Page 32: Sjekk driftstiden og driftsstrømmen til RCD-en med et separat testutstyr, i henhold til lokale sikkerhetsreguleringer. Fjern en passende lengde av dekket til sensorkabelen og før kabelen gjennom hullet i installasjonsplaten. Monter termostaten på monteringsboksen med skruene. Bruk bryter A til å slå termostaten av og på. Termostaten er i Floor-modus. Du kan endre driftsmodus ved å bruke Ensto Heat Control-appen. LED-indikator B er grønn når termostaten er på og oppvarmingen er av. Juster ønsket gulvtemperatur med justeringsknott E. Test RCD-funksjonen med jevne mellomrom ved å trykke testknapp F. Termostaten bruker en 47 kOhm NTC-gulvsensor som standard. Med Ensto Heat Control-programmet kan du programmere og endre innstillingene på termostaten.
- Page 33: Merk! Par kun mobilenheten og termostaten din via Ensto Heat Control-appen. Dersom du parer termostaten fra den mobile enhetens egen Bluetooth-meny, kan ikke appen kontakte termostaten. For å rette opp dette, fjernes først termostaten fra mobilenhetens egen Bluetooth-meny før den pares via appen. Ved paring lar du Ensto Heat Control-appen bruke plasseringstjenesten, dersom applikasjonen ber om det. Ensto Heat Control samler ikke inn brukerens plasseringsinformasjon og trenger ikke selve plasseringstjenesten. I DEMO-modus kan du øve deg på å bruke programmet. Opp læringsvideoen viser programmets funksjoner og veileder deg gjennom idriftsettingen. Etter opplæringen parer du mobilenheten din med varmeenheten. I Floor-modus justerer termostaten varmen i henhold til gulvtemperaturen. I Power-modus justerer termostaten varmen uten sensorer i henhold til strømnivå.
- Page 34: Den blå LED-indikatoren C er på når temperaturendringen er i bruk. Du kan utføre temperaturendringer på forskjellige måter, avhengig av hvilken type endring som trengs. Calendar brukes for det som gjentas ukentlig. Boost brukes for midlertidige temperaturendringer. Vacation brukes for langvarige temperaturendringer. Knappene Calendar, Boost og Vacation er på/av-knapper. Når funksjonen Adaptive temperature change er aktiv, vil termostaten fremskynde oppvarmingen. Du kan bruke ekstern temperaturkontroll hvis ekstern spenning er tilkoblet termostaten. Aktiver/deaktiver funksjonen fra Settings / External control. Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger krever at du fjerner justeringsknott E og trykker på Bluetooth-knappen D.
- Page 35: Batteriet holder klokken i gang ved strømbrudd. Batteriet skal byttes av en erfaren eller instruert person. Koble fra strømforsyningen før batteriet byttes. Bytt termostatbatteriet med samme batteritype som originalen: CR1220. Avhend det brukte batteriet i henhold til lokale resirkuleringsretningslinjer. Grønn LED-indikator viser at termostaten er på og oppvarming er av. Rød LED-indikator viser at oppvarming er på. Blått blinkende lys indikerer at paring pågår. Blått raskt blinkende lys indikerer tilbakestilling til fabrikkstandard. Feil ved sensor vises med blinkende blått og rødt lys om hverandre.
- Page 36: Garanti Garantiperioden for Ensto Beta-termostater er to år fra kjøpsdatoen, men ikke lenger enn tre år fra produksjonsdatoen. Avfallshåndtering Elektriske komponenter er ikke restavfall og skal returneres til egnede returpunkter eller avfallsmottak. Produktets pappemballasje kan resirkuleres. Når et varmesystem når enden av brukstiden, må kabler, ledere og elektroniske komponenter avhendes på forsvarlig vis, i henhold til lokale retningslinjer for resirkulering. Samsvarserklæring Ensto Finland Building Systems Oy erklærer herved at radioutstyret ECO10BTW er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Tekniske data Spenningstilførsel: 230 V -15%, +10%, 50 Hz. Nominell spenning: 2300 W. Nominell restdriftsstrøm: 30 mA. Driftstemperaturskala: -20 til +30 °C, +5 til +50 °C. Kapslingsklasse: IP31.
- Page 37: Терморегулятор ECO10BTW предназначен для регулировки температуры электрической системы нагрева пола. Терморегулятор оборудован устройством защитного отключения на 30 мА. Монтажные работы должны выполняться только квалифицированным специалистом-электриком. Перед началом монтажных работ внимательно прочитайте инструкцию. Следуйте инструкции, убедившись в соответствии с действующими строительными нормами и правилами. Информация в инструкции не освобождает от соблюдения требований всех применимых нормативов и стандартов безопасности. Эта инструкция является частью продукта и должна быть сохранена для дальнейшего использования. Перед установкой убедитесь в наличии всех деталей и инструментов. Убедитесь в соответствии номинальной мощности терморегулятора тепловой нагрузке. Не включайте электропитание до полного окончания монтажных работ.
- Page 38: Подключите терморегулятор в соответствии с рисунком 1. Подключите провода заземления (PE) к отдельному разъему. Разъемы являются безвинтовыми. Зачистите провода на длину 14 мм. Подсоедините провод перепада температуры к разъему, помеченному знаком ∆T. Проверьте время срабатывания и рабочий ток УЗО с помощью специального измерительного оборудования. Снимите оболочку с кабеля датчика на нужную длину и вставьте провода в отверстие в монтажной пластине. Прикрепите терморегулятор к монтажной коробке с помощью винтов. Для включения и выключения терморегулятора используйте переключатель A. Индикатор В горит зеленым цветом, когда нагрев выключен. Регулярно проверяйте функционирование УЗО, нажимая на кнопку тестирования F.
- Page 39: Настройки / Тип датчика необходимо изменить в приложении Ensto Heat Control. При использовании в режиме Пол терморегулятор может определить повреждение или отсутствие датчика температуры пола. После устранения неисправности мигание светодиодов прекращается. Приложение Ensto Heat Control позволяет программировать и менять настройки терморегулятора. Беспроводная связь реализована с помощью технологии Bluetooth с радиусом действия около 5 м. Подключайте мобильное устройство к терморегулятору только через приложение Ensto Heat Control. Если терморегулятор подключен через Bluetooth меню мобильного устройства, приложение не сможет связаться с ним. Разрешите приложению использовать службу определения местоположения для работы радиомодуля Bluetooth. Приложение не собирает информацию о местоположении пользователя. В демонстрационном режиме DEMO можно опробовать приложение и просмотреть обучающее видео.
- Page 40: После того как приложение найдет ваш терморегулятор, на экране вашего мобильного отобразится его имя по умолчанию – «Новый терморегулятор». Нажмите и удерживайте кнопку «Новый терморегулятор» в течение 45 секунд. Когда соединение установлено или 45 секунд истекли, синий светодиодный индикатор гаснет. После этого ваш терморегулятор начнет отображаться на вкладке «Устройства/мои устройства». Измените режим работы с помощью меню «Настройки/режим». В режиме «Пол» терморегулятор регулирует обогрев по температуре пола. В режиме «Мощность» терморегулятор регулирует обогрев в соответствии с подаваемой мощностью. Температуру можно менять как в большую, так и в меньшую сторону. «Календарь» предназначен для работы с событиями, повторяющимися еженедельно. Кнопки «Календарь», «Усиление» и «Отпуск» выполняют включение и отключение соответствующих функций.
- Page 41: Когда включена функция «Адаптивное изменение температуры», терморегулятор регулирует нагрев так, чтобы необходимая температура была достигнута в заданное время. Если к нагревателю подключен внешний источник напряжения, возможно применение внешнего терморегулятора. Функция активируется/деактивируется через меню «Настройки/внешнее управление». Нужное абсолютное значение температуры можно задать через вкладку «Температура». По умолчанию настройка температуры для внешнего управления 10 °C. «Изменение температуры» позволяет увеличивать и уменьшать уставку температуры. При включении функции внешнего управления загорается синий светодиодный индикатор. Когда включена функция «Внешнее управление», с помощью регулировочной ручки температуру настроить нельзя. Восстановите заводские настройки, сняв регулировочную ручку и нажав кнопку Bluetooth на терморегуляторе. Замена аккумуляторной батареи должна выполняться только квалифицированным или обученным персоналом.
- Page 42: Замените аккумуляторную батарею терморегулятора. Снимите регулировочную ручку E и крышку. Замените аккумуляторную батарею на батарею типа CR1220. Установите крышку и регулировочную ручку E на место. Утилизируйте отработавшую аккумуляторную батарею в соответствии с местными требованиями. Зеленый светодиодный индикатор: терморегулятор включен, обогрев отключен. Красный светодиодный индикатор: обогрев включен. Мигающий синий индикатор: устанавливается соединение. Быстро мигающий синий индикатор: выполняется сброс до заводских настроек. Гарантийный срок для терморегулятора Ensto ECO составляет 2 года с момента покупки, но не более 3 лет с даты изготовления.
- Page 43: Охрана окружающей среды Не выбрасывайте электрические и электронные устройства, включая их аксессуары, вместе с бытовыми отходами. Картонная упаковка изделия пригодна для вторичной переработки. После окончания срока службы системы обогрева необходимо надлежащим образом утилизировать кабели, кабелепроводы и электронные компоненты в соответствии с действующими на месте правилами утилизации. Декларация соответствия Настоящим Ensto Building Systems Finland Oy подтверждает соответствие ВЧ-оборудования ECO10BTW-J требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Техническая информация Напряжение питания: 230 В перем. тока, -15 %, +10 %, 50 Гц. Номинальный ток: 10 A. Максимальная нагрузка: 2300 Вт. Номинальный дифференциальный отключающий ток: 30 мА. Тип УЗО: A. Диапазон рабочих температур: -20 ... +30 °C.
- Page 44: Сведения о сертификации Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов. Фирма-изготовитель: Ensto Building Systems Finland Oy Импортер: ООО «Энсто Билдинг Системс»
























































