Home > brennenstuhl > brennenstuhl HTCZ01 Zigbee Radiator Thermostat Instruction Manual
brennenstuhl HTCZ01 Zigbee Radiator Thermostat Instruction Manual
3. Skruva sedan på radiatortermostaten
med överfallsmuttern på ventilen
(använd de medföljande adaptrarna
till ventiler av märket Danfoss). Tryck
överfallsmuttern lite lätt framåt
och skruva sedan fast den medurs
på ventilgängan. Det maximala
åtdragningsmomentet på 5 Nm får inte
överskridas.
1
4. Deslice la tapa de nuevo en la
carcasa en la dirección de la
flecha (1) y luego gire la tapa en
la dirección de la flecha (2) para
cerrarla.
DETEKTERING AV ÖPPET FÖNSTER (kan endast ställas in i appen
INSTALACIÓN/PROCESO DE ADAPTACIÓN
AJUSTE DE LA VÁLVULA (solo configurable a través de la aplicación
2
Termostato para radiador HT CZ 01
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Después de la instalación, el termostato para radiador se adapta automáticamente a la
válvula del radiador. Para ello, el termostato para radiador abre y cierra la válvula para
determinar si la posición de la válvula de calefacción está abierta o cerrada.
2. En caso de que el proceso de adaptación finalice con un error, deberá comprobar si la
tuerca de racor está correctamente apretada o si el adaptador está suelto. Luego retire
las pilas durante 10 segundos. Seguidamente, vuelva a colocar las pilas en el termostato
para radiador y active el modo de instalación para iniciar el ajuste automático.
brennenstuhl®Connect)
brennenstuhl®Connect)
1
2
I appen brennenstuhl®Connect kan
funktionen detektering av öppet
fönster aktiveras eller deaktiveras.
När funktionen är aktiverad känner
radiatortermostaten av om ett fönster
är öppet och stänger då ventilen
i 30 minuter. På så vis minskas
Si el ajuste de la válvula está activado
en la aplicación, entonces se procederá
a realizar un ajuste automático de la
válvula en caso de que sea necesario. El
ajuste de la válvula se puede activar o
desactivar a través de la aplicación. Esta
función viene activada por defecto.
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a solas niños
con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia por ingesta o inhalación de pequeñas
piezas o plásticos. En ocasiones los niños no son capaces de reconocer el peligro. Mantenga
a los niños siempre lejos del dispositivo. No es ningún juguete. Este dispositivo puede ser
utilizado por niños a partir de 8 años y mayores, por personas con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales, así como por personas con falta de experiencia y conocimiento
siempre que sea bajo supervisión o tras haber recibido indicaciones sobre el uso seguro de
los equipos y haber entendido los riesgos resultantes. No permita que los niños jueguen
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento únicamente podrán realizarse por niños
cuando estén bajo supervisión. Utilice el dispositivo únicamente en un entorno seco y
libre de polvo. Opere el dispositivo solo en interiores. No exponga el dispositivo a efectos
adversos, como:
MONTAJE EN EL RADIADOR
Para que el termostato para radiador funcione correctamente, la influencia de la radiación
de calor del radiador debe mantenerse lo más baja posible. Instale el termostato para
radiador como se muestra en la siguiente imagen.
El termostato para radiador se puede instalar sin necesidad de drenar el agua de calefacción,
ya que no es necesaria ninguna intervención en el sistema de calefacción. Todo lo que
necesita para el montaje es un destornillador plano o Phillips.
värmeförlusten.
Para activar/desactivar dicha
función, abra la aplicación
brennenstuhl®Connect, vaya al panel de
control del termostato para radiador y
seleccione el símbolo de la válvula.
Standardinställningen för funktionen
detektering av öppet fönster är att den
är aktiverad. För att deaktivera/aktivera
funktionen detektering av öppet fönster
öppnar du appen brennenstuhl®Connect
och väljer fönstersymbolen.
El termostato para radiador está equipado con una tuerca de racor universal (4)
(M30 x 1,5 mm) y, por lo tanto, encaja en las siguientes válvulas sin necesidad de utilizar
un adaptador:
4. Tryck på handratten igen tills F12 visas.
• humedad,
• constante exposición a luz solar,
• exposición a fuentes térmicas,
PROTECCIÓN PARA NIÑOS (solo configurable a través de la aplicación
brennenstuhl®Connect)
• Heimeier
• MNG
• Junkers
• Oventrop
• Schlösser
• Comap
• Mertik Maxitrol
• Watts
• Wingenroth (Wiroflex)
• R.B.M
• Tiemme
• Jaga
• Siemens
• Idmar
VENTILJUSTERING (kan endast ställas in i appen Brennenstuhl®Connect)
När ventiljusteringen är
El ajuste de la protección para niños se
puede activar o desactivar a través de la
aplicación. Si el dispositivo de protección
para niños está activo, entonces todos
los ajustes del termostato para radiador
quedarán bloqueados.
La función está destinada a evitar que
los niños jueguen con el termostato para
radiador o que hagan un uso indebido
de él.
• frío,
• Honywell-Braukmann
• Landis/&Gyr (Duodyr)
• Valf Sanayii
• vibraciones.
aktiverad i appen genomförs en
ventiljustering automatiskt när
det behövs. Ventiljusteringen kan
aktiveras eller deaktiveras i appen.
Standardinställningen är att funktionen
är aktiverad.
5. Efter ca 10 sekunder slocknar installationssymbolen och den aktuella temperaturen
visas. Installationen är klar.
¡CUIDADO POR RIESGO DE LESIONES!
Para válvulas Danfoss necesitará los siguientes adaptadores para válvulas
¡No asumimos ninguna responsabilidad en caso de que se produzcan daños materiales
o personales causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de las
instrucciones de seguridad! ¡En tales casos la garantía dejará de tener validez!
Cualquier otro uso diferente al descrito en esta guía conducirá a un deterioro del dispositivo.
No lleve a cabo cambios en la estructura del dispositivo. De lo contrario, no se podrá
garantizar un funcionamiento seguro.
Fabricante:
Vista general
Adaptador
INSTALLATION/INJUSTERING
1. Efter installationen justerar radiatortermostaten automatiskt in sig på radiatorventilen.
Under denna injustering öppnar och stänger radiatortermostaten ventilen för att kunna
registrera positionerna där radiatorventilen är öppen och stängd.
CONFIGURACIÓN DE LA PUERTA DE ENLACE ZIGBEE
Heimeier, Junkers, MNG, Honywell-
Braukmann... (Ver lista completa en
“Montaje en el radiador”)
No se necesita
NÚM. ART. 1294060
För att aktivera eller deaktivera
funktionen öppnar du appen
brennenstuhl®Connect, går till
radiatortermostatens kontroller och
väljer ventilsymbolen.
La puerta de enlace (gateway) GWY CZ 01 núm. art. 1294060 tiene un módulo WiFi
integrado de 2,4 GHz para que la puerta de enlace se pueda conectar al router. Desactive la
red de 5 GHz de su router mientras configura la puerta de enlace. Después de completar la
configuración puede volver a activar la red de 5 GHz.
2. Om processen avslutas med ett fel kontrollerar du överfallsmuttern för att se om den
sitter fast riktigt eller om adaptern har lossnat. Sedan tar du ut batterierna i 10 sekunder.
Sedan sätter du i batterierna i radiatortermostaten igen och aktiverar installationsläget
för att starta den automatiska injusteringen.
Danfoss
RA
Ver adaptador adjunto
Ver adaptador adjunto
Para activar/desactivar dicha
función, abra la aplicación
brennenstuhl®Connect, vaya al panel de
control del termostato para radiador y
seleccione el símbolo del candado.
USO PREVISTO
Gracias al termostato para radiador inalámbrico puede regular la temperatura ambiente
de forma controlada por tiempo y adaptar las fases de calefacción a sus necesidades
individuales. La temperatura ambiente se controla mediante la válvula del radiador a través
del termostato de calefacción brennenstuhl®Connect.
• Descargue la aplicación brennenstuhl®Connect e instálela.
• Abra la aplicación, toque el símbolo “+”en la esquina superior derecha y seleccione la
puerta de enlace 1294060.
Danfoss
RAV
För att radiatortermostaten ska fungera riktigt bör man se till så att den påverkas så lite
som möjligt av radiatorns värmestrålning. Installera därför radiatortermostaten som på
bilden nedan.
BARNLÅS (kan ställas in i appen brennenstuhl®Connect)
Barnlåset kan aktiveras eller deaktiveras
i appen brennenstuhl®Connect. När
barnlåset är aktiverat är alla kontroller
på radiatortermostaten låsta.
• Luego se añadirá la puerta de enlace, siga la información que aparecen en la aplicación.
MODO AUTOMÁTICO: CONFIGURACIÓN DE LAS FASES DE
CALENTAMIENTO (solo configurable a través de la aplicación
brennenstuhl®Connect)
En la aplicación brennenstuhl®Connect, seleccione el “símbolo del reloj”que se encuentra
debajo del termostato para radiador si desea activar el modo automático. A continuación,
puede programar las fases de calentamiento individuales. Seleccione “Añadir
temporizador”e ingrese los valores para las fases de calentamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / DISTANCIA A LAS FUENTES DE
CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO PARA RADIADOR EN LA
INTERFERENCIA
Danfoss
RAVL
Ver adaptador adjunto
PUERTA DE ENLACE ZIGBEE
Este dispositivo funciona con el protocolo Zigbee de 2.4 GHz El alcance en edificios puede
variar mucho del que se pueda dar en espacios abiertos.
Funktionen är till för att förhindra att
barn leker med radiatortermostaten
eller använder den på fel sätt.
Para programar el termostato para radiador, presione brevemente la rueda de ajuste
3 veces, el LED comienza a parpadear. El modo de aprendizaje estará ahora activo durante
2 minutos y no podrá ser interrumpido. El modo de aprendizaje se apaga automáticamente
transcurridos 2 minutos.
Además de las características de capacidad de transmisión y recepción de los receptores,
así como las condiciones estructurales que se dan en cada sitio, también juegan un papel
importante las influencias ambientales, como, por ejemplo, la humedad.
El alcance puede verse afectado considerablemente por:
Paredes de madera, yeso, hormigón, hormigón armado.
Proximidad a objetos metálicos y conductores
Interferencia de banda ancha, por ejemplo, en áreas residenciales (teléfonos DECT, teléfonos
móviles, auriculares inalámbricos, altavoces inalámbricos, estaciones meteorológicas
inalámbricas, sistemas de monitoreo para bebés)
För att aktivera eller deaktivera
funktionen öppnar du appen
brennenstuhl®Connect, går till
radiatortermostatens kontroller och
väljer hänglåssymbolen.
DESMONTAJE DEL REGULADOR DE CALEFACCIÓN ORIGINAL
• Ahora abra la aplicación brennenstuhl®Connect y seleccione la puerta de enlace Zigbee
• Seleccione “Añadir dispositivo Zigbee”en la parte inferior de la pantalla
• En el siguiente paso, seleccione “LED ya parpadea”
• Ahora la aplicación está buscando el termostato para radiador
• Después de haber encontrado correctamente el termostato, se muestra el dispositivo,
seguidamente seleccione “Finalizar”
Existen un gran número de diferentes
válvulas de calefacción y, por lo tanto,
muchos sistemas de fijación diferentes. Si
es posible, utilice para el desmontaje las
instrucciones originales del termostato para
radiador.
Zeitplan
06:00
Arbeitstag
TempSet:24
09:00
Arbeitstag
TempSet:22
AUTOMATISKT LÄGE – STÄLLA IN UPPVÄRMNINGSPERIODER
(kan endast ställas in i appen brennenstuhl®Connect)
Öppna appen brennenstuhl®Connect och välj radiatortermostaten och tryck
sedan på klocksymbolen för det automatiska läget. Sedan kan du ställa in de
enskilda uppvärmningsperioderna. Välj ”Lägg till timer”och ställ in värdena för
uppvärmningsperioderna.
INSTALLATION AV ZIGBEE GATEWAY MED ART.NR 1294060
Gateway GWY CZ 01 med art.nr 1294060 har en integrerad 2,4 GHz WLAN-modul för att
gatewayen ska kunna anslutas till routern. Deaktivera din routers 5 GHz-nätverk medan du
installerar gatewayen. När installationen är avslutad kan 5 GHz-nätverket aktiveras igen.
• Ladda ner appen brennenstuhl®Connect och installera den.
• Öppna appen och klicka på ”+”-symbolen längst uppe till höger och välj Gateway
1294060.
• A continuación, puede cambiar el nombre del dispositivo y asignarlo a una habitación
• Complete la configuración con “Finalizar”
Proximidad a motores eléctricos, transformadores, fuentes de alimentación, ordenadores
10:30
Arbeitstag
TempSet:23
Primero, gire el regulador de calefacción
original al valor máximo (A) en sentido
antihorario.
La válvula se abre completamente y el
regulador ya no presiona el pasador de la
válvula.
VOLUMEN DE LA ENTREGA
MANEJO
1. Modo: Automático
1 x termostato para radiador
1 x manual de instrucciones
2 x pilas LR6 / AA, Mignon 1,5 V incluida
12:00
Arbeitstag
TempSet:20
B
C
El termostato para radiador establece automáticamente la
temperatura deseada, que se programó previamente en la
aplicación brennenstuhl®Connect. Para el modo automático,
el termostato para radiador debe estar conectado a la puerta
de enlace brennenstuhl® Zigbee núm. art. 1294060 y a la red
inalámbrica debe estar activa.
1 x adaptador Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL
13:00
Arbeitstag
TempSet:23
DATOS TÉCNICOS
A
• Därefter läggs gatewayen till och du behöver bara följa anvisningarna i appen.
Zeitplan
Nombre del producto: HT CZ 01
Rango de
temperatura:
Modo automático: 5-30 °C
Modo manual: 5-30 °C
Modo de protección contra
heladas: 5-15 °C
17:00
Arbeitstag
TempSet:20
06:00
Arbeitstag
TempSet:24
Núm. de artículo:
Tensión de
funcionamiento:
1294070
DC 3V
(2x AA alcalinas)
Diferentes opciones de desmontaje:
Tuerca de racor
Desatornille la tuerca de racor en sentido antihorario (B). Luego puede quitar el cabezal del
termostato.
Cierre de acción rápida
De esta manera, puede aflojar fácilmente los cabezales de termostato conectados girando el
bloqueo/tuerca de racor un poco en sentido antihorario (C).
Luego puede quitar el cabezal del termostato.
El sistema solo es adecuado para regular radiadores. No se permite su uso en ningún otro
tipo de instalación, por ejemplo, en sistemas de refrigeración o calefacción por suelo
radiante, etc.
INSTALLERA RADIATORTERMOSTATEN I ZIGBEE GATEWAY
För att lära in radiatortermostaten trycker du snabbt 3 gånger på handratten; LED:en börjar
blinka. Inlärningsläget är nu aktiverat i 2 minuter och kan inte avbrytas. Efter 2 minuter
stängs inlärningsläget av automatiskt.
• Öppna appen brennenstuhl®Connect och välj ut din Zigbee Gateway
• Längst ner på skärmen väljer du ”Lägg till Zigbee-enhet”
• I nästa steg väljer du ”LED:en blinkar redan”
19:00
Arbeitstag
TempSet:18
09:00
Arbeitstag
TempSet:22
Frecuencia de radio: Zigbee de 2,4 GHz Tuerca de racor: M30 x 1,5 mm
Banda de frecuencia: 2.400-2.483 GHz Intervalos de
Timer hinzufügen
10:30
Arbeitstag
TempSet:23
Temperatura ambiente: 0 – 40 °C
medición:
Vida útil de la pila: al menos 1 año
cada 2 minutos
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
12:00
Arbeitstag
TempSet:20
• Limpie el dispositivo con un trapo suave y libre de pelusa. En caso de mucha suciedad,
puede humedecer ligeramente el trapo.
• Systemet söker nu efter radiatortermostaten
2. Modo: Manual
En el modo manual la temperatura se puede regular
manualmente con la rueda de ajuste. La temperatura solo puede
regularse entre 5 y 30 °C.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• När sökningen avslutats och enheten visas väljer du ”Slutför”
• Därefter kan du byta namn på enheten och lägga till den till ett rum
• Sedan avslutar du installationen genom att välja ”Slutför”
13:00
Arbeitstag
TempSet:23
1
2
LCD
• No utilice productos de limpieza con bases solventes para limpiar el dispositivo. De lo
contrario, la superficie y el etiquetado del dispositivo podrían dañarse.
• No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. De lo contrario, el dispositivo podría
dañarse.
3
4
2
Rueda de ajuste
Presionar: Ajustar modo
Girar: Ajustar temperatura
LED
17:00
Arbeitstag
TempSet:20
1
INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL TERMOSTATO PARA RADIADOR
ANVÄNDNING
1. Läge: automatiskt
3
4
19:00
Arbeitstag
TempSet:18
• Antes de volver a utilizar el dispositivo asegúrese de que esté completamente seco.
CON LA APLICACIÓN BRENNENSTUHL®CONNECT
Radiatortermostaten ställer automatiskt in den önskade
temperatur som valts i appen brennenstuhl®Connect. I det
automatiska läget måste radiatortermostaten vara ansluten
till din brennenstuhl® Zigbee Gateway med art.nr 1294060 och
radionätverket måste vara aktiverat.
Tuerca de racor
Para poder utilizar el termostato para radiador con todas sus funciones, se requiere la puerta
de enlace brennenstuhl® Zigbee Gateway GWY CZ 01 núm. art. 1294060 para poder utilizar
la aplicación brennenstuhl®Connect e integrarla en la red.
ELIMINACIÓN
Timer hinzufügen
El embalaje está compuesto por materiales ecológicos que pueden ser eliminados
en los correspondientes puntos de reciclaje. Contacte con las autoridades locales
de su zona u oficina municipal para informarse sobre las posibilidades de
eliminación del dispositivo.
3. Modo: Protección
contra heladas
El modo de protección contra heladas sirve para mantener las
habitaciones libres de heladas de modo que, por ejemplo, las
tuberías de agua no se puedan congelar a bajas temperaturas. En
el modo de protección contra heladas la temperatura solo puede
regularse entre 5 y 15 °C.
La puerta de enlace (gateway) es la conexión entre la red WiFi y los productos inalámbricos
brennenstuhl®Connect Zigbee. Para poder utilizar durante más tiempo productos que
funcionan con pilas, es necesario utilizar la tecnología inalámbrica Zigbee.
RENGÖRA ENHETEN
1
2
9
1
2
Error
Pila débil
6
7
8
9
Modo: Manual
Modo de instalación
Red inalámbrica
• Rengör enheten med en torr och luddfri trasa. Vid kraftig nedsmutsning kan trasan fuktas
lite lätt.
8
3 Temperatura ajustada
4 Ventana abierta
En aras de la protección del medio ambiente, no deseche su producto junto a la
basura doméstica cuando haya finalizado su vida útil, deshágase del producto en un
punto de recogida selectiva apropiado. Consulte en su administración local para
informarse sobre los puntos de recogida selectiva existentes y sus horarios de
apertura.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel när du rengör enheten.
Annars kan enhetens yta och märkning skadas.
• Lägg aldrig enheten i vatten eller någon annan vätska. Annars kan enheten skadas.
• Innan du använder enheten igen måste du försäkra dig om att den är helt torr.
3
Protección para niños
INSTALACIÓN
5
Modo: Automático
1. Mantenga presionada la rueda de ajuste
durante 3 segundos, antes de que se
monte el termostato para radiador en la
válvula de calefacción.
4
5
7
6
2. Läge: manuellt
I det manuella läget kan temperaturen ställas in för hand med
handratten. Temperaturen kan ställas in på mellan 5 och 30 °C.
KASSERING
¡Las pilas y baterías no deben eliminarse junto con la basura doméstica!
Como consumidor, tiene la obligación legal de deshacerse de todas las pilas y
baterías en el respectivo punto de reciclaje de su municipio/localidad o en una tienda
minorista para que puedan eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente; de lo
contrario, existen peligros potenciales para el medio ambiente y la salud humana.
DESCARGAR LA APP / BRENNENSTUHL®CONNECT
Förpackningen består av miljövänliga material som kan lämnas in till en lokal
återvinningsstation. Information om hur en förbrukad produkt kan avfallshanteras
får du från kommunen eller stadsförvaltningen.
El termostato para radiador se controla a través de la aplicación brennenstuhl®Connect.
La aplicación está disponible de forma gratuita en App Store y Google Play Store. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar e instalar la aplicación.
Google, GooglePlay y Google Home son marcas comerciales de Google LLC.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS
DIRECTAMENTE EN EL TERMOSTATO PARA RADIADOR
Tänk på miljön och kasta inte en uttjänt produkt i hushållssoporna, utan lämna den
till återvinning. Information om insamlingsställen och deras öppettider får du från
de ansvariga lokala myndigheterna.
Para activar/desactivar la protección para niños, presione
la rueda de ajuste durante 3 segundos. Si el dispositivo de
protección para niños está activo, no se podrán realizar más
operaciones en el termostato para radiador. El dispositivo
de protección para niños está diseñado para evitar que los
niños regulen el termostato para radiador o lo utilicen de
manera indebida.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: 00 800 48 72 0 74 1 (gratuito)
3. Läge: Frostskydd
Frostskyddsläget är till för att hålla rummet frostfritt, t.ex. så
att vattenledningarna inte kan frysa när det blir kallt ute. I
frostskyddsläget kan temperaturen ställas in på mellan 5 och
15 °C.
Amazon, Alexa y todos los logotipos asociados son marcas comerciales de Amazon.com, Inc.
o sus socios.
Engångsbatterier och laddningsbara batterier får inte kastas i de vanliga
soporna!
Som konsument är du skyldig enligt lag att lämna in alla batterier och laddningsbara
batterier till något insamlingsställe i din kommun eller i någon butik, så att de kan
återvinnas på ett miljövänligt sätt. Annars finns det risk för skador på miljön och
människors hälsa.
DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE CONFORMIDAD DE LA UE
Por la presente declaramos, la compañía Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, que el equipo
de radio tipo HT CZ 01 cumple con la directiva 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de internet:
Este dispositivo cumple con los requisitos legales, nacionales y europeos.
Todos los nombres de compañías y de productos que se mencionan son marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
COMPATIBLE CON AMAZON ALEXA Y CON EL ASISTENTE DE
2. Justo antes de que empiece a parpadear
F1 y el símbolo de instalación, el
termostato para radiador vibrará
levemente.
GOOGLE
Cuando la protección para niños
esté activa aparecerá un símbolo
de bloqueo en la pantalla.
El dispositivo es compatible con Amazon Alexa y con el Asistente de Google. Si desea operar
con Amazon Alexa, descargue el brennenstuhl®Connect Skill y busque el termostato para
radiador. Para utilizar el Asistente de Google, vaya a la aplicación de Google Home a “Añadir”
>>“Configurar dispositivo”. Luego siga el menú en pantalla.
SERVICE
Tel. 00 800 48 72 0 74 1 (avgiftsfritt)
PUESTA EN SERVICIO
AKTIVERA BARNLÅSET DIREKT PÅ RADIATORTERMOSTATEN
Insertar pilas:
3. Ahora atornille el termostato para
radiador con la tuerca de racor a la
válvula (use el adaptador que viene
adjunto en caso de que utilice válvulas
Danfoss). Empuje ligeramente la tuerca
de racor hacia adelante y gírela en
sentido horario en la rosca de la válvula.
El par máximo de apriete no debe
superar los 5 Nm.
1
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, att radioutrustningstypen HT CZ 01
överensstämmer med direktiv 2014/53/ EU och 2011/65/EU.
Den fullständiga versionen av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Denna enhet uppfyller de lagstadgade, nationella och europeiska kraven.
Alla företagsnamn och produktbeteckningar är varumärken som tillhör respektive
innehavare.
För att aktivera eller deaktivera barnlåset håller man
handratten intryckt i 3 sekunder. När barnlåset är aktiverat
kan inga inställningar göras på radiatortermostaten.
Barnlåset är till för att förhindra att barn ställer om
radiatortermostaten eller använder den på fel sätt.
Todos los derechos reservados.
Las pilas ya vienen insertadas en el estado de entrega, no obstante, debe retirar la
protección de contacto.
DETECCIÓN DE VENTANA ABIERTA (solo configurable a través de la
aplicación brennenstuhl®Connect)
2
1. Gire la cubierta exterior en la
dirección de la flecha (1) y luego
1
La función de ventana abierta puede ser
activada o desactivada en la aplicación
brennenstuhl®Connect. Si la función
está activada, el termostato para
radiador detecta una ventana abierta
y cierra la válvula durante 30 minutos,
lo cual contribuye a reducir la pérdida
de calor.
La función de ventana abierta viene
activada por defecto. Para desactivar/
activar la función de ventana abierta,
abra la aplicación brennenstuhl®Connect
y seleccione el símbolo de ventana para
activar o desactivar.
2
tire de la cubierta en la dirección
de la flecha (2).
När barnlåset är aktiverat visas ett
hänglås på displayen.
Alla rättigheter förbehålls.
2. Inserte 2 pilas alcalinas Mignon
AA en el termostato para radiador.
Asegúrese que la polaridad
sea la correcta. No utilice pilas
recargables.
4. Presione la rueda de ajuste nuevamente
hasta que aparezca F12.
5. Después de unos 10 segundos desaparece el símbolo de instalación y se muestra la
temperatura actual. La instalación ha sido completada.
3. Después de insertar las pilas se
muestran la temperatura actual y
el símbolo del modo de instalación.
Zigbee_Heizkörperthermostat_510x381mm 210511.indd
4
11.05.2021 13:27:01
| General | Details |
|---|---|
| Name | brennenstuhl HTCZ01 Zigbee Radiator Thermostat Instruction Manual |
| Make | brennenstuhl |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 2.56 MB |




















