Home > brennenstuhl > brennenstuhl HTCZ01 Zigbee Radiator Thermostat Instruction Manual

brennenstuhl HTCZ01 Zigbee Radiator Thermostat Instruction Manual

3. Skruva sedan på radiatortermostaten  
med överfallsmuttern på ventilen  
(använd de medföljande adaptrarna  
till ventiler av märket Danfoss). Tryck  
överfallsmuttern lite lätt framåt  
och skruva sedan fast den medurs  
på ventilgängan. Det maximala  
åtdragningsmomentet på 5 Nm får inte  
överskridas.  
1
4. Deslice la tapa de nuevo en la  
carcasa en la dirección de la  
flecha (1) y luego gire la tapa en  
la dirección de la flecha (2) para  
cerrarla.  
DETEKTERING AV ÖPPET FÖNSTER (kan endast ställas in i appen  
INSTALACIÓN/PROCESO DE ADAPTACIÓN  
AJUSTE DE LA VÁLVULA (solo configurable a través de la aplicación  
2
Termostato para radiador HT CZ 01  
INDICACIONES DE SEGURIDAD  
1. Después de la instalación, el termostato para radiador se adapta automáticamente a la  
válvula del radiador. Para ello, el termostato para radiador abre y cierra la válvula para  
determinar si la posición de la válvula de calefacción está abierta o cerrada.  
2. En caso de que el proceso de adaptación finalice con un error, deberá comprobar si la  
tuerca de racor está correctamente apretada o si el adaptador está suelto. Luego retire  
las pilas durante 10 segundos. Seguidamente, vuelva a colocar las pilas en el termostato  
para radiador y active el modo de instalación para iniciar el ajuste automático.  
brennenstuhl®Connect)  
brennenstuhl®Connect)  
1
2
I appen brennenstuhl®Connect kan  
funktionen detektering av öppet  
fönster aktiveras eller deaktiveras.  
När funktionen är aktiverad känner  
radiatortermostaten av om ett fönster  
är öppet och stänger då ventilen  
i 30 minuter. På så vis minskas  
Si el ajuste de la válvula está activado  
en la aplicación, entonces se procederá  
a realizar un ajuste automático de la  
válvula en caso de que sea necesario. El  
ajuste de la válvula se puede activar o  
desactivar a través de la aplicación. Esta  
función viene activada por defecto.  
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a solas niños  
con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia por ingesta o inhalación de pequeñas  
piezas o plásticos. En ocasiones los niños no son capaces de reconocer el peligro. Mantenga  
a los niños siempre lejos del dispositivo. No es ningún juguete. Este dispositivo puede ser  
utilizado por niños a partir de 8 años y mayores, por personas con limitaciones físicas,  
sensoriales o mentales, así como por personas con falta de experiencia y conocimiento  
siempre que sea bajo supervisión o tras haber recibido indicaciones sobre el uso seguro de  
los equipos y haber entendido los riesgos resultantes. No permita que los niños jueguen  
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento únicamente podrán realizarse por niños  
cuando estén bajo supervisión. Utilice el dispositivo únicamente en un entorno seco y  
libre de polvo. Opere el dispositivo solo en interiores. No exponga el dispositivo a efectos  
adversos, como:  
MONTAJE EN EL RADIADOR  
Para que el termostato para radiador funcione correctamente, la influencia de la radiación  
de calor del radiador debe mantenerse lo más baja posible. Instale el termostato para  
radiador como se muestra en la siguiente imagen.  
El termostato para radiador se puede instalar sin necesidad de drenar el agua de calefacción,  
ya que no es necesaria ninguna intervención en el sistema de calefacción. Todo lo que  
necesita para el montaje es un destornillador plano o Phillips.  
värmeförlusten.  
Para activar/desactivar dicha  
función, abra la aplicación  
brennenstuhl®Connect, vaya al panel de  
control del termostato para radiador y  
seleccione el símbolo de la válvula.  
Standardinställningen för funktionen  
detektering av öppet fönster är att den  
är aktiverad. För att deaktivera/aktivera  
funktionen detektering av öppet fönster  
öppnar du appen brennenstuhl®Connect  
och väljer fönstersymbolen.  
El termostato para radiador está equipado con una tuerca de racor universal (4)  
(M30 x 1,5 mm) y, por lo tanto, encaja en las siguientes válvulas sin necesidad de utilizar  
un adaptador:  
4. Tryck på handratten igen tills F12 visas.  
• humedad,  
• constante exposición a luz solar,  
• exposición a fuentes térmicas,  
PROTECCIÓN PARA NIÑOS (solo configurable a través de la aplicación  
brennenstuhl®Connect)  
• Heimeier  
• MNG  
• Junkers  
• Oventrop  
• Schlösser  
• Comap  
• Mertik Maxitrol  
• Watts  
• Wingenroth (Wiroflex)  
• R.B.M  
• Tiemme  
• Jaga  
• Siemens  
• Idmar  
VENTILJUSTERING (kan endast ställas in i appen Brennenstuhl®Connect)  
När ventiljusteringen är  
El ajuste de la protección para niños se  
puede activar o desactivar a través de la  
aplicación. Si el dispositivo de protección  
para niños está activo, entonces todos  
los ajustes del termostato para radiador  
quedarán bloqueados.  
La función está destinada a evitar que  
los niños jueguen con el termostato para  
radiador o que hagan un uso indebido  
de él.  
• frío,  
• Honywell-Braukmann  
• Landis/&Gyr (Duodyr)  
• Valf Sanayii  
• vibraciones.  
aktiverad i appen genomförs en  
ventiljustering automatiskt när  
det behövs. Ventiljusteringen kan  
aktiveras eller deaktiveras i appen.  
Standardinställningen är att funktionen  
är aktiverad.  
5. Efter ca 10 sekunder slocknar installationssymbolen och den aktuella temperaturen  
visas. Installationen är klar.  
¡CUIDADO POR RIESGO DE LESIONES!  
Para válvulas Danfoss necesitará los siguientes adaptadores para válvulas  
¡No asumimos ninguna responsabilidad en caso de que se produzcan daños materiales  
o personales causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de las  
instrucciones de seguridad! ¡En tales casos la garantía dejará de tener validez!  
Cualquier otro uso diferente al descrito en esta guía conducirá a un deterioro del dispositivo.  
No lleve a cabo cambios en la estructura del dispositivo. De lo contrario, no se podrá  
garantizar un funcionamiento seguro.  
Fabricante:  
Vista general  
Adaptador  
INSTALLATION/INJUSTERING  
1. Efter installationen justerar radiatortermostaten automatiskt in sig på radiatorventilen.  
Under denna injustering öppnar och stänger radiatortermostaten ventilen för att kunna  
registrera positionerna där radiatorventilen är öppen och stängd.  
CONFIGURACIÓN DE LA PUERTA DE ENLACE ZIGBEE  
Heimeier, Junkers, MNG, Honywell-  
Braukmann... (Ver lista completa en  
“Montaje en el radiador”)  
No se necesita  
NÚM. ART. 1294060  
För att aktivera eller deaktivera  
funktionen öppnar du appen  
brennenstuhl®Connect, går till  
radiatortermostatens kontroller och  
väljer ventilsymbolen.  
La puerta de enlace (gateway) GWY CZ 01 núm. art. 1294060 tiene un módulo WiFi  
integrado de 2,4 GHz para que la puerta de enlace se pueda conectar al router. Desactive la  
red de 5 GHz de su router mientras configura la puerta de enlace. Después de completar la  
configuración puede volver a activar la red de 5 GHz.  
2. Om processen avslutas med ett fel kontrollerar du överfallsmuttern för att se om den  
sitter fast riktigt eller om adaptern har lossnat. Sedan tar du ut batterierna i 10 sekunder.  
Sedan sätter du i batterierna i radiatortermostaten igen och aktiverar installationsläget  
för att starta den automatiska injusteringen.  
Danfoss  
RA  
Ver adaptador adjunto  
Ver adaptador adjunto  
Para activar/desactivar dicha  
función, abra la aplicación  
brennenstuhl®Connect, vaya al panel de  
control del termostato para radiador y  
seleccione el símbolo del candado.  
USO PREVISTO  
Gracias al termostato para radiador inalámbrico puede regular la temperatura ambiente  
de forma controlada por tiempo y adaptar las fases de calefacción a sus necesidades  
individuales. La temperatura ambiente se controla mediante la válvula del radiador a través  
del termostato de calefacción brennenstuhl®Connect.  
• Descargue la aplicación brennenstuhl®Connect e instálela.  
• Abra la aplicación, toque el símbolo “+”en la esquina superior derecha y seleccione la  
puerta de enlace 1294060.  
Danfoss  
RAV  
För att radiatortermostaten ska fungera riktigt bör man se till så att den påverkas så lite  
som möjligt av radiatorns värmestrålning. Installera därför radiatortermostaten som på  
bilden nedan.  
BARNLÅS (kan ställas in i appen brennenstuhl®Connect)  
Barnlåset kan aktiveras eller deaktiveras  
i appen brennenstuhl®Connect. När  
barnlåset är aktiverat är alla kontroller  
på radiatortermostaten låsta.  
• Luego se añadirá la puerta de enlace, siga la información que aparecen en la aplicación.  
MODO AUTOMÁTICO: CONFIGURACIÓN DE LAS FASES DE  
CALENTAMIENTO (solo configurable a través de la aplicación  
brennenstuhl®Connect)  
En la aplicación brennenstuhl®Connect, seleccione el “símbolo del reloj”que se encuentra  
debajo del termostato para radiador si desea activar el modo automático. A continuación,  
puede programar las fases de calentamiento individuales. Seleccione “Añadir  
temporizador”e ingrese los valores para las fases de calentamiento.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / DISTANCIA A LAS FUENTES DE  
CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO PARA RADIADOR EN LA  
INTERFERENCIA  
Danfoss  
RAVL  
Ver adaptador adjunto  
PUERTA DE ENLACE ZIGBEE  
Este dispositivo funciona con el protocolo Zigbee de 2.4 GHz El alcance en edificios puede  
variar mucho del que se pueda dar en espacios abiertos.  
Funktionen är till för att förhindra att  
barn leker med radiatortermostaten  
eller använder den på fel sätt.  
Para programar el termostato para radiador, presione brevemente la rueda de ajuste  
3 veces, el LED comienza a parpadear. El modo de aprendizaje estará ahora activo durante  
2 minutos y no podrá ser interrumpido. El modo de aprendizaje se apaga automáticamente  
transcurridos 2 minutos.  
Además de las características de capacidad de transmisión y recepción de los receptores,  
así como las condiciones estructurales que se dan en cada sitio, también juegan un papel  
importante las influencias ambientales, como, por ejemplo, la humedad.  
El alcance puede verse afectado considerablemente por:  
Paredes de madera, yeso, hormigón, hormigón armado.  
Proximidad a objetos metálicos y conductores  
Interferencia de banda ancha, por ejemplo, en áreas residenciales (teléfonos DECT, teléfonos  
móviles, auriculares inalámbricos, altavoces inalámbricos, estaciones meteorológicas  
inalámbricas, sistemas de monitoreo para bebés)  
För att aktivera eller deaktivera  
funktionen öppnar du appen  
brennenstuhl®Connect, går till  
radiatortermostatens kontroller och  
väljer hänglåssymbolen.  
DESMONTAJE DEL REGULADOR DE CALEFACCIÓN ORIGINAL  
• Ahora abra la aplicación brennenstuhl®Connect y seleccione la puerta de enlace Zigbee  
• Seleccione “Añadir dispositivo Zigbee”en la parte inferior de la pantalla  
• En el siguiente paso, seleccione “LED ya parpadea”  
• Ahora la aplicación está buscando el termostato para radiador  
• Después de haber encontrado correctamente el termostato, se muestra el dispositivo,  
seguidamente seleccione “Finalizar”  
Existen un gran número de diferentes  
válvulas de calefacción y, por lo tanto,  
muchos sistemas de fijación diferentes. Si  
es posible, utilice para el desmontaje las  
instrucciones originales del termostato para  
radiador.  
Zeitplan  
06:00  
Arbeitstag  
TempSet:24  
09:00  
Arbeitstag  
TempSet:22  
AUTOMATISKT LÄGE – STÄLLA IN UPPVÄRMNINGSPERIODER  
(kan endast ställas in i appen brennenstuhl®Connect)  
Öppna appen brennenstuhl®Connect och välj radiatortermostaten och tryck  
sedan på klocksymbolen för det automatiska läget. Sedan kan du ställa in de  
enskilda uppvärmningsperioderna. Välj ”Lägg till timer”och ställ in värdena för  
uppvärmningsperioderna.  
INSTALLATION AV ZIGBEE GATEWAY MED ART.NR 1294060  
Gateway GWY CZ 01 med art.nr 1294060 har en integrerad 2,4 GHz WLAN-modul för att  
gatewayen ska kunna anslutas till routern. Deaktivera din routers 5 GHz-nätverk medan du  
installerar gatewayen. När installationen är avslutad kan 5 GHz-nätverket aktiveras igen.  
• Ladda ner appen brennenstuhl®Connect och installera den.  
• Öppna appen och klicka på ”+”-symbolen längst uppe till höger och välj Gateway  
1294060.  
• A continuación, puede cambiar el nombre del dispositivo y asignarlo a una habitación  
• Complete la configuración con “Finalizar”  
Proximidad a motores eléctricos, transformadores, fuentes de alimentación, ordenadores  
10:30  
Arbeitstag  
TempSet:23  
Primero, gire el regulador de calefacción  
original al valor máximo (A) en sentido  
antihorario.  
La válvula se abre completamente y el  
regulador ya no presiona el pasador de la  
válvula.  
VOLUMEN DE LA ENTREGA  
MANEJO  
1. Modo: Automático  
1 x termostato para radiador  
1 x manual de instrucciones  
2 x pilas LR6 / AA, Mignon 1,5 V incluida  
12:00  
Arbeitstag  
TempSet:20  
B
C
El termostato para radiador establece automáticamente la  
temperatura deseada, que se programó previamente en la  
aplicación brennenstuhl®Connect. Para el modo automático,  
el termostato para radiador debe estar conectado a la puerta  
de enlace brennenstuhl® Zigbee núm. art. 1294060 y a la red  
inalámbrica debe estar activa.  
1 x adaptador Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL  
13:00  
Arbeitstag  
TempSet:23  
DATOS TÉCNICOS  
A
• Därefter läggs gatewayen till och du behöver bara följa anvisningarna i appen.  
Zeitplan  
Nombre del producto: HT CZ 01  
Rango de  
temperatura:  
Modo automático: 5-30 °C  
Modo manual: 5-30 °C  
Modo de protección contra  
heladas: 5-15 °C  
17:00  
Arbeitstag  
TempSet:20  
06:00  
Arbeitstag  
TempSet:24  
Núm. de artículo:  
Tensión de  
funcionamiento:  
1294070  
DC 3V  
(2x AA alcalinas)  
Diferentes opciones de desmontaje:  
Tuerca de racor  
Desatornille la tuerca de racor en sentido antihorario (B). Luego puede quitar el cabezal del  
termostato.  
Cierre de acción rápida  
De esta manera, puede aflojar fácilmente los cabezales de termostato conectados girando el  
bloqueo/tuerca de racor un poco en sentido antihorario (C).  
Luego puede quitar el cabezal del termostato.  
El sistema solo es adecuado para regular radiadores. No se permite su uso en ningún otro  
tipo de instalación, por ejemplo, en sistemas de refrigeración o calefacción por suelo  
radiante, etc.  
INSTALLERA RADIATORTERMOSTATEN I ZIGBEE GATEWAY  
För att lära in radiatortermostaten trycker du snabbt 3 gånger på handratten; LED:en börjar  
blinka. Inlärningsläget är nu aktiverat i 2 minuter och kan inte avbrytas. Efter 2 minuter  
stängs inlärningsläget av automatiskt.  
• Öppna appen brennenstuhl®Connect och välj ut din Zigbee Gateway  
• Längst ner på skärmen väljer du ”Lägg till Zigbee-enhet”  
• I nästa steg väljer du ”LED:en blinkar redan”  
19:00  
Arbeitstag  
TempSet:18  
09:00  
Arbeitstag  
TempSet:22  
Frecuencia de radio: Zigbee de 2,4 GHz Tuerca de racor: M30 x 1,5 mm  
Banda de frecuencia: 2.400-2.483 GHz Intervalos de  
Timer hinzufügen  
10:30  
Arbeitstag  
TempSet:23  
Temperatura ambiente: 0 – 40 °C  
medición:  
Vida útil de la pila: al menos 1 año  
cada 2 minutos  
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO  
12:00  
Arbeitstag  
TempSet:20  
• Limpie el dispositivo con un trapo suave y libre de pelusa. En caso de mucha suciedad,  
puede humedecer ligeramente el trapo.  
• Systemet söker nu efter radiatortermostaten  
2. Modo: Manual  
En el modo manual la temperatura se puede regular  
manualmente con la rueda de ajuste. La temperatura solo puede  
regularse entre 5 y 30 °C.  
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO  
• När sökningen avslutats och enheten visas väljer du ”Slutför”  
• Därefter kan du byta namn på enheten och lägga till den till ett rum  
• Sedan avslutar du installationen genom att välja ”Slutför”  
13:00  
Arbeitstag  
TempSet:23  
1
2
LCD  
• No utilice productos de limpieza con bases solventes para limpiar el dispositivo. De lo  
contrario, la superficie y el etiquetado del dispositivo podrían dañarse.  
• No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. De lo contrario, el dispositivo podría  
dañarse.  
3
4
2
Rueda de ajuste  
Presionar: Ajustar modo  
Girar: Ajustar temperatura  
LED  
17:00  
Arbeitstag  
TempSet:20  
1
INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL TERMOSTATO PARA RADIADOR  
ANVÄNDNING  
1. Läge: automatiskt  
3
4
19:00  
Arbeitstag  
TempSet:18  
• Antes de volver a utilizar el dispositivo asegúrese de que esté completamente seco.  
CON LA APLICACIÓN BRENNENSTUHL®CONNECT  
Radiatortermostaten ställer automatiskt in den önskade  
temperatur som valts i appen brennenstuhl®Connect. I det  
automatiska läget måste radiatortermostaten vara ansluten  
till din brennenstuhl® Zigbee Gateway med art.nr 1294060 och  
radionätverket måste vara aktiverat.  
Tuerca de racor  
Para poder utilizar el termostato para radiador con todas sus funciones, se requiere la puerta  
de enlace brennenstuhl® Zigbee Gateway GWY CZ 01 núm. art. 1294060 para poder utilizar  
la aplicación brennenstuhl®Connect e integrarla en la red.  
ELIMINACIÓN  
Timer hinzufügen  
El embalaje está compuesto por materiales ecológicos que pueden ser eliminados  
en los correspondientes puntos de reciclaje. Contacte con las autoridades locales  
de su zona u oficina municipal para informarse sobre las posibilidades de  
eliminación del dispositivo.  
3. Modo: Protección  
contra heladas  
El modo de protección contra heladas sirve para mantener las  
habitaciones libres de heladas de modo que, por ejemplo, las  
tuberías de agua no se puedan congelar a bajas temperaturas. En  
el modo de protección contra heladas la temperatura solo puede  
regularse entre 5 y 15 °C.  
La puerta de enlace (gateway) es la conexión entre la red WiFi y los productos inalámbricos  
brennenstuhl®Connect Zigbee. Para poder utilizar durante más tiempo productos que  
funcionan con pilas, es necesario utilizar la tecnología inalámbrica Zigbee.  
RENGÖRA ENHETEN  
1
2
9
1
2
Error  
Pila débil  
6
7
8
9
Modo: Manual  
Modo de instalación  
Red inalámbrica  
• Rengör enheten med en torr och luddfri trasa. Vid kraftig nedsmutsning kan trasan fuktas  
lite lätt.  
8
3 Temperatura ajustada  
4 Ventana abierta  
En aras de la protección del medio ambiente, no deseche su producto junto a la  
basura doméstica cuando haya finalizado su vida útil, deshágase del producto en un  
punto de recogida selectiva apropiado. Consulte en su administración local para  
informarse sobre los puntos de recogida selectiva existentes y sus horarios de  
apertura.  
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel när du rengör enheten.  
Annars kan enhetens yta och märkning skadas.  
• Lägg aldrig enheten i vatten eller någon annan vätska. Annars kan enheten skadas.  
• Innan du använder enheten igen måste du försäkra dig om att den är helt torr.  
3
Protección para niños  
INSTALACIÓN  
5
Modo: Automático  
1. Mantenga presionada la rueda de ajuste  
durante 3 segundos, antes de que se  
monte el termostato para radiador en la  
válvula de calefacción.  
4
5
7
6
2. Läge: manuellt  
I det manuella läget kan temperaturen ställas in för hand med  
handratten. Temperaturen kan ställas in på mellan 5 och 30 °C.  
KASSERING  
¡Las pilas y baterías no deben eliminarse junto con la basura doméstica!  
Como consumidor, tiene la obligación legal de deshacerse de todas las pilas y  
baterías en el respectivo punto de reciclaje de su municipio/localidad o en una tienda  
minorista para que puedan eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente; de lo  
contrario, existen peligros potenciales para el medio ambiente y la salud humana.  
DESCARGAR LA APP / BRENNENSTUHL®CONNECT  
Förpackningen består av miljövänliga material som kan lämnas in till en lokal  
återvinningsstation. Information om hur en förbrukad produkt kan avfallshanteras  
får du från kommunen eller stadsförvaltningen.  
El termostato para radiador se controla a través de la aplicación brennenstuhl®Connect.  
La aplicación está disponible de forma gratuita en App Store y Google Play Store. Siga las  
instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar e instalar la aplicación.  
Google, GooglePlay y Google Home son marcas comerciales de Google LLC.  
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de  
servicio de Apple Inc.  
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS  
DIRECTAMENTE EN EL TERMOSTATO PARA RADIADOR  
Tänk på miljön och kasta inte en uttjänt produkt i hushållssoporna, utan lämna den  
till återvinning. Information om insamlingsställen och deras öppettider får du från  
de ansvariga lokala myndigheterna.  
Para activar/desactivar la protección para niños, presione  
la rueda de ajuste durante 3 segundos. Si el dispositivo de  
protección para niños está activo, no se podrán realizar más  
operaciones en el termostato para radiador. El dispositivo  
de protección para niños está diseñado para evitar que los  
niños regulen el termostato para radiador o lo utilicen de  
manera indebida.  
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE  
Tel.: 00 800 48 72 0 74 1 (gratuito)  
3. Läge: Frostskydd  
Frostskyddsläget är till för att hålla rummet frostfritt, t.ex. så  
att vattenledningarna inte kan frysa när det blir kallt ute. I  
frostskyddsläget kan temperaturen ställas in på mellan 5 och  
15 °C.  
Amazon, Alexa y todos los logotipos asociados son marcas comerciales de Amazon.com, Inc.  
o sus socios.  
Engångsbatterier och laddningsbara batterier får inte kastas i de vanliga  
soporna!  
Som konsument är du skyldig enligt lag att lämna in alla batterier och laddningsbara  
batterier till något insamlingsställe i din kommun eller i någon butik, så att de kan  
återvinnas på ett miljövänligt sätt. Annars finns det risk för skador på miljön och  
människors hälsa.  
DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE CONFORMIDAD DE LA UE  
Por la presente declaramos, la compañía Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, que el equipo  
de radio tipo HT CZ 01 cumple con la directiva 2014/53/UE y 2011/65/UE.  
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente  
dirección de internet:  
Este dispositivo cumple con los requisitos legales, nacionales y europeos.  
Todos los nombres de compañías y de productos que se mencionan son marcas registradas  
de sus respectivos propietarios.  
COMPATIBLE CON AMAZON ALEXA Y CON EL ASISTENTE DE  
2. Justo antes de que empiece a parpadear  
F1 y el símbolo de instalación, el  
termostato para radiador vibrará  
levemente.  
GOOGLE  
Cuando la protección para niños  
esté activa aparecerá un símbolo  
de bloqueo en la pantalla.  
El dispositivo es compatible con Amazon Alexa y con el Asistente de Google. Si desea operar  
con Amazon Alexa, descargue el brennenstuhl®Connect Skill y busque el termostato para  
radiador. Para utilizar el Asistente de Google, vaya a la aplicación de Google Home a “Añadir”  
>>“Configurar dispositivo. Luego siga el menú en pantalla.  
SERVICE  
Tel. 00 800 48 72 0 74 1 (avgiftsfritt)  
PUESTA EN SERVICIO  
AKTIVERA BARNLÅSET DIREKT PÅ RADIATORTERMOSTATEN  
Insertar pilas:  
3. Ahora atornille el termostato para  
radiador con la tuerca de racor a la  
válvula (use el adaptador que viene  
adjunto en caso de que utilice válvulas  
Danfoss). Empuje ligeramente la tuerca  
de racor hacia adelante y gírela en  
sentido horario en la rosca de la válvula.  
El par máximo de apriete no debe  
superar los 5 Nm.  
1
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
Härmed försäkrar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, att radioutrustningstypen HT CZ 01  
överensstämmer med direktiv 2014/53/ EU och 2011/65/EU.  
Den fullständiga versionen av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande  
Denna enhet uppfyller de lagstadgade, nationella och europeiska kraven.  
Alla företagsnamn och produktbeteckningar är varumärken som tillhör respektive  
innehavare.  
För att aktivera eller deaktivera barnlåset håller man  
handratten intryckt i 3 sekunder. När barnlåset är aktiverat  
kan inga inställningar göras på radiatortermostaten.  
Barnlåset är till för att förhindra att barn ställer om  
radiatortermostaten eller använder den på fel sätt.  
Todos los derechos reservados.  
Las pilas ya vienen insertadas en el estado de entrega, no obstante, debe retirar la  
protección de contacto.  
DETECCIÓN DE VENTANA ABIERTA (solo configurable a través de la  
aplicación brennenstuhl®Connect)  
2
1. Gire la cubierta exterior en la  
dirección de la flecha (1) y luego  
1
La función de ventana abierta puede ser  
activada o desactivada en la aplicación  
brennenstuhl®Connect. Si la función  
está activada, el termostato para  
radiador detecta una ventana abierta  
y cierra la válvula durante 30 minutos,  
lo cual contribuye a reducir la pérdida  
de calor.  
La función de ventana abierta viene  
activada por defecto. Para desactivar/  
activar la función de ventana abierta,  
abra la aplicación brennenstuhl®Connect  
y seleccione el símbolo de ventana para  
activar o desactivar.  
2
tire de la cubierta en la dirección  
de la flecha (2).  
När barnlåset är aktiverat visas ett  
hänglås på displayen.  
Alla rättigheter förbehålls.  
2. Inserte 2 pilas alcalinas Mignon  
AA en el termostato para radiador.  
Asegúrese que la polaridad  
sea la correcta. No utilice pilas  
recargables.  
4. Presione la rueda de ajuste nuevamente  
hasta que aparezca F12.  
5. Después de unos 10 segundos desaparece el símbolo de instalación y se muestra la  
temperatura actual. La instalación ha sido completada.  
3. Después de insertar las pilas se  
muestran la temperatura actual y  
el símbolo del modo de instalación.  
Zigbee_Heizkörperthermostat_510x381mm 210511.indd  
4
11.05.2021 13:27:01  
GeneralDetails
Namebrennenstuhl HTCZ01 Zigbee Radiator Thermostat Instruction Manual
Makebrennenstuhl
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size2.56 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

brennenstuhl HTCZ01 Zigbee Radiator Thermostat Instruction Manual