Home > SALUS > SALUS RT310i Internet Thermostat Installation Guide

SALUS RT310i Internet Thermostat Installation Guide

Parowanie  
Párovací proces  
Подключите приёмник согласно диаграмме, включите приёмник, после этого вставьте  
батареи в термостат.  
Introducere  
SALUS RT310i este un termostat programabil controlabil de pe smartphone. Termostatul RT310i va porni sau opri sistemul de  
încălzire după nevoie în concordanță cu temperatura setată local pe termostat sau folosind aplicația dedicată.  
Процесс сопряжения  
Procesul de sincronizare  
Realizați conexiunile pentru receptor urmărind diagrama și porniți receptorul înainte de a  
introduce bateriile în termostat.  
Conformitatea produsului  
Naciśnij przycisk parowania przez 3 sekundy. Poczekaj 9 minut na ukończenie procesu parowania,  
lub jeżeli czerwona dioda przestanie migać, naciśnij ponownie przycisk parowania przez 3 sekundy.  
Acest produs este în conformitate cu următoarele directive europene: EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU și RoHS 2011/65/EU.  
868.0-868.6MHz; <13dBm  
RT3
Jeżeli chcesz ponownie sparować termostat z odbiornikiem, upewnij się, że urządzenie jest odłączone od  
zasilania, a przełączniki na odbiorniku ustawione są w pozycji AUTO oraz ON. Kolejno podłącz odbiornik do  
zasilania i poczekaj aż dioda czerwona zacznie świecić światłem ciągłym. Następnie ustaw przełącznik w pozycji  
OFF i szybkim ruchem przestaw w pozycję ON. Czerwona mrugająca dioda potwierdzi wejście w tryb parowania.  
N
L
Informații de securitate  
Doar pentru uz în spații închise. Mențineți aparatul complet uscat. Acest produs se instalează de către o persoană competentă  
în concordanță cu reglementările europene și naționale.  
COM  
Párovací proces spustíte stisknutím tlačítka Pair po dobu 3 sekund. Počkejte 9 min, nebo v případě,  
že červená dioda trvale svítí, znovu stiskněte tlačítko Pair na dobu 3 sekund.  
NO  
Deconectați întotdeauna dispozitivele de la sursa de alimentare 230V, înainte de a-l instala sau face orice fel de  
modificări!  
N
L
Chcete-li přijímačem a termostat znovu spárovat, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení a že přepínače  
přijímače jsou nastaveny na AUTO a ON. Poté připojte přijímač k napájení a počkejte až červená LED dioda bude  
trvale svítit. Dále rychle přepněte do polohy OFF a znovu do polohy ON. Červená blikající LED dioda signalizuje  
vstup do režimu párování.  
i
Po pierwszym uruchomieniu regulator utrzymuje nastawę fabryczną i pracuje w trybie ręcznym, jeżeli nie  
jest podłączony do internetu podczas pierwszej instalacji.  
N
L
Нажмите кноку и удерживайте 3 сек. Подождите 9 мин. или до того времени, пока красный  
светодиод не загорить постоянным светом, тогда нажимяйте кнопку еще раз через 3 сек.  
Termostat je z výroby přednastaven na manuální režimu, kde udržuje nastavenou požadovanou teplotu.  
Jedná se o výchozí pracovní režim, pokud není v průběhu instalace termostat připojen k Internetu.  
Installation Guid
COM  
NO  
Терморегулятор по заводским настройкам устанавлен в Ручном режиме, это позволит Вам  
установить желаемую температуру. Это режим работы по умолчанию, если регулятор не был  
подключён к интернету во время установки.  
За да извършите повторна синхронизация между регулатора и приемника, уверете се че устройството е  
с изключено захранване и превключвателите на приемника са в позиции AUTO и ON. Свържете отново  
приемника към захранването и изчакайте LED индикацията да светне в червено. След това преместете  
превключвателия към позиция OFF и обратно към ON. Премигваща червена LED индикация потвърждава,  
че устройството е в режим на синхронизация.  
MAX  
16 (5) A  
OR  
e V r s i o n : V 0 1 9  
u g u e s : t A 2 0 1 8 I s s u e d a t  
N
L
M
Po pierwszym uruchomieniu regulator utrzymuje nastawę fabryczną i pracuje w trybie ręcznym, jeżeli nie  
jest podłączony do internetu podczas pierwszej instalacji.  
o m . c  
. s a w l u w s w - m a n u a l s  
t i o n g u n i d s t e a l p l a l e a o s F r e P g D o F t I  
o
Țineți apăsat butonul pentru 3 sec. Așteptați 9 min. pentru a ieși automat din proces. Dacă LED-ul  
este aprins încontinuu, procesul de sincronizare a reușit iar pentru a ieși din procedeu puteți ține  
apăsat din nou butonul de sincronizare pentru 3 sec.  
.
i o r n o t i c e e w i t h o o c u h t u p r r  
i g h t t e v t h e e r s e r o l s p o l c n t r r U S C  
e d i n t t s h l i s t b o r d u c i a l e s r o f p r  
e v l o p m t d e n e t o S d A u L c  
n a n d m a t  
c h a n g e s p e c i fi c a t i o n , d e s i g  
o
y o f c o n t i n u o u s p a r i n M t a i n i n g a p o l i c  
i
Funkce tlačítek  
Funkcje przycisków  
Функции кнопок  
o u p  
o m p u t i m e G r  
o l s i s o a n t m r U e m S C b S A e r L o f t h e
Odbiornik oraz nadajnik regulatora są fabrycznie z sobą zsynchronizowane.  
Termostat a přijímač jsou již spárovány z výroby.  
Pentru resincronizarea termostatului cu receptorul, asigurați-vă că dispozitivul nu este conectat la sursa de  
alimentare și că butoanele receptorului sunt pe pozițiile AUTO și ON. După aceea, conectați receptorul la sursa  
de alimentare și așteptați ca LED-ul să lumineze roșu constant. Apoi, comutați pe poziția OFF și repede înapoi pe  
poziția ON. LED-ul va lumina roșu intermitent, confirmând intrarea în modul de sincronizare.  
Funcționalitățiile butoanelor  
По заводским настройкам передатчик и приёмник уже сопряжены друг с другом.  
Termostatul și receptorul au sincronizarea făcută implicit din fabrică.  
. c o o m l s c o n t r . s a w l u w s - w  
e c h . c o m t @ s a l u s - t e c h E s : u t p p o r  
e c h . c o m E : s a l e s @ s a l u s - t  
e t l : + 4 0 3 6 4 4 3 5 6 9 6  
e h n O i c R : @ t s a l u s c o n t r  
3
4
5
1
2
o . r o l s  
: + T 4 4 ( 0 ) 1 2 2 6 3 2 3 9 6 1  
y S 7 n 5 s 3 l e S B P a r  
t h , o r o d , w D o a d y R W h i n b  
Instalacja - Krok 2  
Установка - шаг 2  
Instalace - Krok 2  
Instalare - Pasul 2  
л . е т + 7 ( 4 9 5 ) 7 7 3 - 0 9 - 4 5  
R U : r u s s i a @ s a l u s -  
.
, U K  
. e u o l s c o n t r  
. c z o l s c o n t r  
. p l o l s c o n t r  
TEST/PAIRING  
ON  
OFF  
. : + e T 4 l 2 0 5 1 3 0 3 4 5 1 3  
e c h n C i k Z @ : t s a l u s -  
o u t k h S a , r  
t h o B r u s i n o e d D s w s P  
U S H S A o u L s e  
AUTO  
MANUAL  
3 sec  
2. RT310iTX  
o l s p o l c n t r U S C S A L  
ffi c e : H e a d O  
e t l : 3 2 7 5 0 6 5 0 5  
w i s @ s a P l L u : s s - e r  
2
3
1
1
3
2
Wprowadzenie  
TEST  
/
PAIRING  
TEST / PAIRING  
SALUS RT310i to programowany regulator temperatury z możliwością sterowania przez Internet. Regulator RT310i służy  
do włączania i wyłączania Twojego układu ogrzewania, w zależności od zapotrzebowania na ciepło. Ustawienia mogą być  
dokonywane zdalnie za pomocą dedykowanej aplikacji internetowej, lub lokalnie - z poziomu urządzenia.  
Włącz podświetlenie wyświetlacza  
Zapne podsvícení LCD displeje  
Включите подсветку ЖК-дисплея  
Iluminare de fundal  
Włącz / Wyłącz tryb ochrony przed  
zamarzaniem  
Zapne / vypne protizámrzný režim  
Przycisk zwiększania wartości  
Tlačítko zvýšení  
Кнопка вверх  
SRT00000000-00  
ON  
OFF  
+
+
AUTO  
MANUAL  
3 sec  
Deklaracja zgodności  
Produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE: EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU oraz RoHS  
868.0-868.6MHz; <13dBm  
Вкл./Выкл. режим Защиты от замерзания  
Protecție anti-îngheț  
Buton +  
Testowanie transmisji  
Тестирование  
Test spárování  
S R T  
Instrukcje bezpieczeństwa  
Nalezy uzywac urzadzenie zgodnie z przeznaczeniem. Produkt wyłacznie do uzytku wewnatrz budynków. Urzadzenie nalezy  
utrzymywac w suchym stanie. Przed czyszczeniem nalezy urzadzenie odłaczyc od zasilania, czyscic tylko sucha scierka.  
4
5
Procesul de testare al sincronizării  
Przycisk zmniejszania wartości  
Tlačítko snížení.  
Кнопка вниз  
Tryb testowania / Tryb parowania  
Testovací režim / Režim párování  
Тестирование/Сопряжение  
Mod testare/Mod sincronizare  
Przed włożeniem baterii zanotuj nr SRT Twojego regulatora i zarejestruj go w aplikajci  
internetowej.  
Uwaga! Zawsze należy pamiętać o odłączeniu urządzenia od zasilania 230V podczas wykonywania jakichkolwiek  
czynności instalacyjnych.  
Naciśnij przycisk parowania 1 raz aby przetestować łączność bezprzewodową. Jeżeli urządzenia są ze  
sobą poprawnie sparowane, diody ON oraz AUTO będą migały. Po 9 minutach regulator automatycznie  
zakończy testowanie, lub testownie może zostać zakończone szybciej, poprzez ponowne naciśnięcie  
przycisku parownaia.  
Před vložením baterií, si prosím poznamenejte číslo SRT a zaregistrujte si Vaše zařízení v aplikaci.  
Buton -  
Úvod  
Запишите серийный номер SRT, напечатанный внутри батарейного отсека термостата. Он  
будет нужен при регистрации устройства. После этого вложите батареи.  
SALUS RT310i je programovatelný termostat s možností ovládání pomocí internetu. Termostat RT310 ovládá topný systém ON/  
OFF podle vámi nastavené požadované teploty, kterou můžete nastavit přímo na termostatu nebo vzdáleně pomocí aplikace.  
Sputíte jedním stisknutím tlačítka Pair. Jsou-li zařízení spárována LED diody ON a AUTO blikají.  
Můžete počkat 9 min. než se proces ukončí, nebo můžete dalším stisknutím tlačítka proces ukončit.  
Înaintea introducerii bateriilor, vă rugăm notați numărul SRT și înregistrați produsul folosind  
aplicația.  
Shoda výrobku  
Instalacja - Krok 1  
Установка - шаг 1  
Instalace - Krok 1  
Instalare - Pasul 1  
Нажмите кнопку один раз коротко, чтобы проверить связь. Если приёмник сопряжён с  
передатчиком, тогда светодиоды ON и AUTO будут мигать. Процесс завершится спустя 9 мин. Вы  
можете также остановить процесс нажимая кнопку повторно.  
Tento produkt vyhovuje smernicím EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU a RoHS 2011/65/EU. Úplný text  
868.0-868.6MHz; <13dBm  
Instalacja - Krok 3  
Установка - шаг 3  
Instalace - Krok 3  
Instalare - Pasul 3  
Apăsați o singură dată butonul pentru a testa sincronizarea. Dacă sincronizarea este deja realizata LED-  
urile ON și AUTO vor fi aprinse intermitent. Puteți aștepta 9 min pentru ca procesul să fie complet sau  
puteți apăsa din nou butonul.  
Bezpečnostní informace  
Používejte v souladu s predpisy. Pouze pro interiérové použití. Udržujte zarízení zcela suché. Cistete suchým hadríkem a pred  
cištením zarízení odpojte ze síte.  
1. RXRT510  
3. iTG310  
Vždy odpojte AC síťové napájení před instalací nebo prací na všech prvcích, které vyžadují 230V AC 50Hz napájení.  
Введение  
Программируемый термостат управляемый через интернет - RT310i от SALUS. С помощью термостата RT310i или через  
Приложение для смартфонов вы можете включить или выключить систему отопления по мере необходимости, в  
соответствии с заданной вами температурой.  
ON  
OFF  
AUTO  
MANUAL  
NO COM  
L
N
1 sec  
ON  
OFF  
Продукция соответствует  
AUTO  
MANUAL  
Компания SALUS Controls информирует, что данное оборудование соответствует Директивам ЕС: EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/  
EU, RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Полную информацию относительно Декларации соответствия найдете на нашем сайте:  
Podłącz bramkę internetową do Twojego routera  
internetowego. Bramka internetowa jest poprawnie  
połączona z Internetem, gdy dioda na bramce zapali  
się na zielono.  
868.0-868.6MHz; <13dBm  
Информация по безопасности  
Используйте согласно инструкции по эксплуатации, а также правилам, действующим в ЕС и стране  
установки. Это устройство должно устанавливаться компетентным специалистом. Применяйте согласно  
назначению и только внутри помещений. Отключите питание перед очисткой сихим полотенцем.  
Zanim włożysz baterie do nadajnika regulatora, podłącz przewody do odbiornika zgodnie ze  
schematem elektrycznym.  
Připojte bránu k routeru. Brána je on-line, když zelená  
LED dioda svítí.  
ON  
OFF  
AUTO  
MANUAL  
Подключите интернет шлюз к роутеру. Интернет шлюз находится в режиме онлайн, когда светится зелёный светодиод.  
Conectați Gateway-ul la router. Gateway-ul este online atunci când LED-ul verde este aprins.  
/ PAIRING  
ВАЖНО: Для работы этого оборудования используется питание 230V,50Hz! Выполняйте монтаж только при  
отключенном напряжении питания!  
Před vložením baterií do termostatu, zapojte přijímač podle schématu a zapněte ho.  
1 sec  
GeneralDetails
NameSALUS RT310i Internet Thermostat Installation Guide
MakeSALUS
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.45 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
SALUS IT800 WIFI Smart Thermostat Installation Guide
SALUS IT800 WIFI Smart Thermostat Installation Guide
SALUS 091FLRF Wireless Room Thermostat User Guide
SALUS 091FLRF Wireless Room Thermostat User Guide
SALUS Thermostat Sensor TS600 User Guide
SALUS Thermostat Sensor TS600 User Guide
SALUS Thermostat and Smart Plug Installation Guide
SALUS Thermostat and Smart Plug Installation Guide
SALUS Programmable Wired Thermostat VS30W/VS30B Installation Guide
SALUS Programmable Wired Thermostat VS30W/VS30B Installation Guide
SALUS Wired Thermostat Installation Guide
SALUS Wired Thermostat Installation Guide
SALUS Wired Digital Thermostat – Non-programmable HTRS230 User Manual
SALUS Wired Digital Thermostat – Non-programmable HTRS230 User Manual
SALUS RT520 Radiator Thermostat User Guide
SALUS RT520 Radiator Thermostat User Guide
SALUS RT310 Thermostat User Manual
SALUS RT310 Thermostat User Manual
SALUS Thermostat RT520 User Manual
SALUS Thermostat RT520 User Manual

SALUS RT310i Internet Thermostat Installation Guide
Get the free PDF manual for the SALUS RT310i Internet Thermostat Installation Guide and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

SALUS RT310i Internet Thermostat Installation Guide Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Parowanie Párovací proces Introducere SALUS RT310i este un termostat programabil controlabil de pe smartphone. Termostatul RT310i va porni sau opri sistemul de încălzire după nevoie. Acest produs este în conformitate cu următoarele directive europene: EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU și RoHS 2011/65/EU. Informații de securitate Doar pentru uz în spații închise. Mențineți aparatul complet uscat. Należy używać urządzenie zgodnie z przeznaczeniem. Produkt wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
  • Page 2: Rejestracja W trybie ręcznym regulator będzie cały czas utrzymywał jedną temperaturę, nie uwzględniając harmonogramu. Aby wyłączyć tryb ręczny należy włączyć harmonogram lub włączyć tryb OFF. Pobierz aplikację RT310i, utwórz konto i zarejestruj swoje urządzenie. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Regulator będzie pracował zgodnie z harmonogramem, nawet jeżeli utraci łączność z Internetem. Jeżeli regulator, przed utratą łączności z Internetem, znajdował się w trybie ochrony przed zamarzaniem, można włączyć harmonogram z poziomu urządzenia. Dostosuj ustawienia zgodnie z własnymi preferencjami. Czas i data zostaną ustawione automatycznie po podłączeniu do Internetu. Ustaw tryb ogrzewanie/chłodzenie. Tryb ogrzewania służy do sterowania kotłem grzewczym. Tryb chłodzenia służy do sterowania urządzeniem chłodzącym. Gdy tryb wakacyjny zakończy się, regulator automatycznie przełączy się do trybu pracy, który utrzymywany był przed rozpoczęciem trybu wakacje. W trybie chłodzenia można wybrać dokładność utrzymywanej temperatury w zakresie od 0,5 °C do 0,25 °C. W trybie ogrzewania można wybrać między niższym poziomem komfortu a wyższym poziomem komfortu. Temperatura ochrony przed zamarzaniem może być ustawiona w zakresie od 5.0°C do 9.0°C. Obydwa tryby mogą być aktywowane przez aplikację. Tryb pracy według lokalizacji to zautomatyzowana funkcja mająca na celu zmianę trybów działania regulatora zgodnie z bieżącą odległością od domu.