Home > Danfoss > Danfoss VIMCA20F 24V RT Room Thermostat Installation Guide

Danfoss VIMCA20F 24V RT Room Thermostat Installation Guide

IS  
CN  
UA  
Uppsetning  
Монтаж  
安装  
Fara skal eftir skýringarmyndunum frá 1 til 6 (niðurrif, sjá mynd 7).  
Aths. mynd 3: Hægt er að tengja hitastilla annaðhvort með BUS- eða stjörnuten-  
gingu, sjá nánar uppsetningarleiðbeiningar fyrir móðurstöð.  
Aths. mynd 8: Nota þarf rafmagnsrör með aukagólfhitaskynjara!  
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на рис. 1–6. (демонтаж, див. рис. 7)  
Примітка до рис. 3: Електричне підключення терморегуляторів можна  
виконати як послідовно, так і паралельно; докладніше читайте в  
інструкції з монтажу основного регулятора (Danfoss Icon™ Master  
Controller 24 В).  
请按照以下图 1 至图 6 说明完成安装 (拆装请参见图 7).  
注意, 图 3: 温控器可以总线或星形配置进行接线, 参见主控制器安装指南  
了解详情.  
注意, 图 8: 地面传感器选件需要电气导管.  
Uppsetningarvalmynd  
Snertið og haldið  
安装人员菜单  
Примітка до рис. 8 Для додаткового датчика температури підлоги  
потрібно використовувати гофротрубку!  
til að fá aðgang að uppsetningarvalmynd. Í uppsetnin-  
长按  
访问设定菜单. 在设定菜单中, 再次按下  
访问安装人员菜单.  
garvalmyndinni skal snerta  
garforritsins.  
aftur til að fá aðgang að valmynd uppsetnin-  
菜单  
Меню монтажника  
Торкніться і утримуйте символ , щоб увійти до меню настройок. У  
室内温度设置点的范围限制.  
信息/版本号, 可用于标识产品.  
:
:
:
Valmyndir  
меню настройок торкніться  
ще раз, щоб відкрити меню встановника.  
Takmörkun á stillisviði fyrir herbergishitastig.  
:
:
:
Меню  
执行与主控制器之间连接的连线测试. 返回结果为 0-100% (80%  
以上表示连接性能较好).  
Upplýs.- / útgáfunúmer má nota til að auðkenna vöru.  
Обмеження діапазону регулювання температури повітря в  
приміщенні.  
:
Framkvæmdu tengiprófun með móðurstöð. Skilar niðurstöðu á bilinu  
0-100% (80% eða meira er sterk tenging).  
地面传感器模式:  
:
Інформація / номер версії для ідентифікації продукту.  
:
= 舒适模式. 空气和地面传感器均使用.  
= 地面传感器模式. 最终用户设置所需地面温度.  
= 双模式. 温控器控制散热器和地面采暖 回路. 地面采暖回路  
确保最低地面温度, 散热器用于峰值负载.  
Gólfhitaskynjarastilling:  
:
Виконайте перевірку наявності зв’язку між пристроями за  
допомогою основного регулятора (функція Link Test). Результати  
відображаються у відсотках від 0 до 100% (80% та вищі значення  
свідчать про дуже хороше з’єднання).  
:
= Þægindastilling. Bæði loft- og gólfhitaskynari notaðir.  
= Gólfhitaskynjarastilling. Endanotandi stillir æskilegt gólfhitastig.  
= Tvíþætt stilling. Hitastillirinn stýrir ofna- og gólfhitunar rás(um).  
Gólfhitunarrásir tryggja lágm. gólfhitastig en ofnar eru notaðir fyrir  
toppálag.  
最低和最高地面温度, 在  
模式下使用.  
:
:
Режим датчика температури підлоги:  
= Комфортний режим. Використовуються датчики температури  
повітря та підлоги.  
:
参考房间. 如果希望此温控器成为制冷和采暖切换的参考温控器,  
则设置为 ON.  
Lágm.- og hám.hitastig fyrir gólf, notað í  
og  
stillingu.  
:
:
Viðmiðunarherbergi. Stilltu á KVEIKT, ef þú villt að þessi hitastillir sé  
viðmiðunarhitastillir til að skipta á milli kælingar og hitunar.  
制冷开关. 用于关闭浴室等房间的制冷功能.  
:
= Режим регулювання за температурою підлоги. Користувач  
встановлює потрібну температуру підлоги.  
Kæling KVEIKT/SLÖKKT. Nota til að slökkva á getu til að kæla í t.d.  
baðherbergjum.  
:
= подвійний режим. Терморегулятор контролює радіатор і  
контур(и) підлогового опалення. Контури підлогового опалення  
забезпечують мінімальну температуру підлоги, а радіатор вико-  
ристовується при піковому навантаженні.  
LT  
Montavimas  
Vadovaukitės 1–6 pav. (išmontuodami žr. 7 pav.).  
Pastaba, 3 pav. Termostatų jungimas galimas magistraliniu būdu arba žvaigžde;  
daugiau informacijos žr. pagrindinių valdiklių montavimo vadove.  
Pastaba, 8 pav. Papildomam grindų jutikliui reikia naudoti lankstų jutiklio  
vamzdelį.  
Мінімальні і максимальні температури підлоги використовуються  
в режимах  
:
:
FI  
та  
.
Asennus  
Контрольна кімната. Установіть значенняON(ВВІМК.), щоб вибра-  
ти цей терморегулятор у якості контрольного для переключення  
між режимами охолодження та опалення.  
Noudata kuvien 1–6 ohjeita (purkaminen, katso kuva 7).  
Huomaa, kuva 3: Termostaatit voidaan johdottaa joko BUS- tai Star-määrityksillä.  
Katso lisätietoja pääsäätimen asennusohjeesta.  
Montavimo meniu  
Laikykite nuspaudę , kad būtų atidarytas parametrų meniu. Dar kartą  
paspauskite , kad būtų atidarytas diegimo programos meniu.  
Cooling ON/OFF (ВВІМК./ВИМК. охолодження). Дозволяє вимкнути  
охолодження, наприклад, у ванній кімнаті.  
:
Huomaa, kuva 8: Valinnainen lattia-anturi vaatii sähköputken käyttöä!  
Asennusvalikko  
Paina ja pidä näppäintä  
valikossa näppäintä  
alhaalla päästäksesi asetusvalikkoon. Paina asetus-  
uudelleen päästäksesi asennusvalikkoon.  
Meniu  
ES  
Nustatomos kambario temperatūros ribojimas.  
:
:
:
Valikot  
Informacija / versijos numeris, pagal kurį galima identifikuoti gaminį.  
Instalación  
Siga las ilustraciones de la fig. 1 a 6 (para el desmantelamiento, consulte la  
fig. 7).  
Huonelämpötilan asetuspisteen alueen rajoitus.  
:
:
:
Atlikite ryšio bandymą su pagrindiniu valdikliu. Gaunamas rezulta-  
tas 0–100 % (80 % arba didesnis rezultatas reiškia labai stiprų ryšio  
signalą).  
Tuotteen tunnistamisessa voidaan käyttää tietopaneelia/versionumeroa.  
Nota, fig. 3: Los termostatos se pueden cablear en configuración BUS o Estrella;  
consulte la Guía de Instalación del Controlador Maestro para obtener más  
información.  
Tee yhteyden testaus pääsäätimen yhteydestä. Palauttaa tuloksen  
0–100 % (80 % tai korkeampi on hyvin voimakas yhteys).  
Grindų jutiklio režimas  
:
Lattia-anturitila:  
= Mukavuuslämmitys. Sekä huoneanturi että lattia-anturi on  
käytössä.  
= Lattia-anturitila. Loppukäyttäjä asettaa halutun lattian lämpötilan.  
= Kaksoistila. Termostaatti ohjaa lämpöpatteria ja lattialämmitys-  
piirejä. Lattialämmityspiirit varmistavat lattian vähimmäislämpötilan ja  
lämpöpatteria käytetään huippukuormituksessa.  
:
– Komforto režimas. Naudojamas ir oro, ir grindų jutiklis.  
– Grindų jutiklio režimas. Pageidaujamą grindų temperatūrą  
nustato vartotojas.  
–Dvigubas režimas. Termostatas valdo radiatorių ir grindų šildy-  
mo kontūrus. Grindų šildymo kontūras užtikrina minimalią grindų  
temperatūrą, o radiatorius naudojamas, kai apkrova didžiausia.  
Nota, fig. 8: ¡El sensor de suelo opcional requiere el uso de un conducto eléctrico!  
Menú Instalación  
Mantenga pulsado  
Configuración, mantenga pulsado  
para acceder al Menú Configuración. En el Menú de  
para acceder al Menú de Instalación.  
Menús  
Grindų minimali ir maksimali temperatūra, naudojama  
režimuose.  
ir  
:
:
:
Limitación del rango de ajuste para la temperatura ambiente.  
:
:
Lattian vähimmäis- ja enimmäislämpötilat, käytetään - ja -tilassa.  
:
:
Info / Número de Versión, se puede utilizar para identificar el  
producto.  
Vertailuhuone. Aseta ON (päälle), jos haluat tämän termostaatin olevan  
jäähdytyksen ja lämmityksen välillä vaihtamisen vertailutermostaatti.  
Kontrolinis kambarys. Įjunkite, jeigu norite, kad šis termostatas veiktų  
kaip kontrolinis termostatas perjungiant vėsinimo ir šildymo režimus.  
Realice la Prueba de Enlace de la conexión con el Controlador Maestro.  
Devuelve un resultado de 0-100 % (80 % o más es una conexión muy  
fuerte)..  
:
:
Jäähdytys ON/OFF (päällä/pois). Käytetään jäähdytystoiminnon sam-  
muttamiseen esim. kylpyhuoneissa.  
Vėsinimas įjungtas / išjungtas. Naudojamas vėsinimo funkcijai išjungti,  
pavyzdžiui, vonios kambariuose.  
:
Modo sensor de suelo:  
= Modo confort. Se utilizan tanto el sensor de aire como el de  
suelo.  
PL  
TR  
= Modo sensor de suelo. El usuario final establece la temperatura  
del suelo deseada.  
Instalacja  
Patrz ilustracje, rys. od 1 do 6 (demontaż, rys. 7).  
Uwaga, rys. 3: Termostaty można łączyć zarówno szeregowo jak i równolegle.  
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Instrukcja instalacji sterownika nadrzędnego.  
Uwaga, rys. 8 Opcjonalny czujnik podłogowy wymaga zastosowania ochronnej  
plastikowej rurki montażowej!  
Kurulum  
Şekil 1 - 6 arasındaki görselleri takip edin (sökme için bkz. Şekil 7).  
Not, Şekil 3: Termostatların elektrik tesisatı BUS veya Yıldız yapılandırmasıyla  
gerçekleştirilebilir. Detaylı bilgi için bkz. Ana Kontrolör Kurulum Kılavuzu.  
Not, Şekil 8: İsteğe bağlı zemin sensörü kablo borusu kullanılmasını gerektirir!  
= Modo dual. El termostato controla los circuitos de calefacción  
mediante suelo radiante y radiador. Los circuitos de calefacción  
mediante suelo radiante garantizan un mín. temperatura del suelo y  
el radiador se utiliza para la carga máxima.  
Kurulum Menüsü  
Ayarlar Menüsüne erişmek için  
erişmek için Ayarlar Menüsünde tekrar  
Temperatura mín. y máx. para el suelo, utilizada en los modos  
.
y
:
:
Menu instalatora  
Naciśnij i przytrzymaj , aby wejść do menu ustawień. W menu ustawień,  
naciśnij ponownie , aby wejść do menu instalatora.  
üzerine basılı tutun. Kurulum Menüsüne  
üzerine basın.  
Habitación de Referencia. Configure en ON si desea que este  
termostato sea el termostato de referencia para cambiar entre  
refrigeración y calefacción.  
Menüler  
Menu  
Oda sıcaklığı için ayar noktası aralık sınırı.  
:
:
:
Ograniczenie zakresu dla nastawy temperatury pomieszczenia.  
Info/numer wersji można wykorzystać do zidentyfikowania produktu.  
:
:
:
Refrigeración ON/OFF. Se utiliza para cambiar la capacidad de  
refrigeración, por ejemplo, en baños.  
:
Bilgi / sürüm numarası ürünü tanımlamak için kullanılabilir  
Ana Kontrolör bağlantısında Ağ Testi yapın. Sonuçlar %0-100 olarak  
gösterilir (%80 ve üzeri çok güçlü bağlantı olarak kabul edilir).  
Wykonanie testu łączności ze sterownikiem nadrzędnym. Wartość  
wyniku zwracanego wynosi 0-100% (wartość 80% lub wyższa oznacza  
bardzo dobrą jakość połączenia).  
Zemin sensörü modu:  
:
= Konfor modu. Hava ve zemin sensörü kullanılır.  
= Zemin sensörü modu. Son kullanıcı istenilen zemin sıcaklığını  
ayarlar.  
= İkili mod. Termostat, radyatörü ve döşemeden ısıtma devresini  
/ devrelerini kontrol eder. Yerden ısıtma devreleri zemin sıcaklığının  
minimumda tutulmasını sağlar ve radyatör tepe yük için kullanılır.  
Tryb czujnika podłogowego:  
:
= tryb komfortowy. Wykorzystywany jest zarówno czujnik powie-  
trza, jak i podłogowy.  
= tryb czujnika podłogowego.Temperaturę podłogi ustawia użytkownik.  
= tryb podwójny. Termostat steruje pracą układu(ów) grzejników  
oraz ogrzewania podłogowego. Systemy ogrzewania podłogowego  
gwarantują minimalną temperaturę podłogi, natomiast grzejnik wyko-  
rzystywany jest do dogrzania pomieszczenia.  
Zemin için minimum ve maksimum sıcaklık,  
kullanılır.  
ve  
modunda  
:
:
:
Referans Oda. Bu termostatın soğutma ve ısıtma arasında geçiş için  
referans termostat olmasını istiyorsanız ON konumuna getirin.  
Temperatura min. i maks. podłogi, wykorzystywana w trybie  
i
.
:
:
Pomieszczenie referencyjne (odniesienia temperatury). Ustawić  
Soğutma ON/OFF. Örneğin banyolarda soğutma özelliğini kapatmak  
için kullanılır.  
na wartość ON (WŁ.), jeśli termostat w tym pomieszczeniu ma być  
urządzeniem wykorzystywanym do przełączania pomiędzy trybem  
chłodzenia, a trybem ogrzewania.  
Chłodzenie WŁ./WYŁ. Wykorzystywane przy wyłączaniu chłodzenia, na  
przykład w takich pomieszczeniach, jak łazienki.  
:
13863 000 00 Manual Installation WRT SI F80 IW  
1.  
2.  
3.  
4.  
Menu  
X
X
Min.  
5°C  
Max.  
35°C  
Danfoss Icon2™ / 24V RT  
088U2125  
(Optional)  
47 KΩ @ 25°C  
Product ID / Version  
Link Test  
UP  
5.  
6.  
7.  
8.  
Danfoss A/S  
6430 Nordborg  
Denmark  
IP21  
T30  
UP  
A
B
Reference Room  
Cooling ON/OFF  
min. 5 cm r  
GeneralDetails
NameDanfoss VIMCA20F 24V RT Room Thermostat Installation Guide
MakeDanfoss
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.76 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Danfoss RET-MD Electronic Intelligent Dial Setting Thermostat Installation Guide
Danfoss RET-MD Electronic Intelligent Dial Setting Thermostat Installation Guide
Danfoss VICUQ24M Icon Programmable II Room Thermostat Installation Guide
Danfoss VICUQ24M Icon Programmable II Room Thermostat Installation Guide
Danfoss MBC 8000, MBC 8100 Heavy Duty Thermostat Installation Guide
Danfoss MBC 8000, MBC 8100 Heavy Duty Thermostat Installation Guide
Danfoss UT 72-UT 73 Universal Thermostat Installation Guide
Danfoss UT 72-UT 73 Universal Thermostat Installation Guide
Danfoss ECtemp 530 Electronic Thermostat Installation Guide
Danfoss ECtemp 530 Electronic Thermostat Installation Guide
Danfoss 014G0251 Eco Radiator Thermostat User Guide
Danfoss 014G0251 Eco Radiator Thermostat User Guide
Danfoss 014G0013 Z Wave Radiator Thermostat Installation Guide
Danfoss 014G0013 Z Wave Radiator Thermostat Installation Guide
Danfoss RET230P Electronic Thermostat Instruction Manual
Danfoss RET230P Electronic Thermostat Instruction Manual
Danfoss TP7000 Range Electronic 7 Day Programmable Room Thermostat Installation Guide
Danfoss TP7000 Range Electronic 7 Day Programmable Room Thermostat Installation Guide
Danfoss RET1000 Series Electronic Thermostat User Guide
Danfoss RET1000 Series Electronic Thermostat User Guide

Danfoss VIMCA20F 24V RT Room Thermostat Installation Guide