Danfoss 088N3688 Room Thermostat Installation Guide
IS
CN
UA
Uppsetning
Монтаж
Fara skal eftir skýringarmyndunum frá 1 til 6 (niðurrif, sjá mynd 7).
Aths. mynd 3: Hægt er að tengja hitastilla annaðhvort með BUS- eða stjörnuten-
gingu, sjá nánar uppsetningarleiðbeiningar fyrir móðurstöð.
Aths. mynd 8: Nota þarf rafmagnsrör með aukagólfhitaskynjara!
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на рис. 1–6. (демонтаж, див. рис. 7)
Примітка до рис. 3: Електричне підключення терморегуляторів можна
виконати як послідовно, так і паралельно; докладніше читайте в ін-
струкції з монтажу контролера (Danfoss Icon™ Master Controller 24 В).
Примітка до рис. 8 Для додаткового датчика температури підлоги
потрібно використовувати гофротрубку!
1
6
7
3
8
Uppsetningarvalmynd
Snertið og haldið
til að fá aðgang að uppsetningarvalmynd. Í uppsetnin-
garvalmyndinni skal snerta
garforritsins.
aftur til að fá aðgang að valmynd uppsetnin-
Меню монтажника
Торкніться і утримуйте символ , щоб увійти до меню настройок. У
меню настройок торкніться
ще раз, щоб відкрити меню встановника.
Valmyndir
Меню
Takmörkun á stillisviði fyrir herbergishitastig.
:
:
:
Обмеження діапазону регулювання температури повітря в
приміщенні.
0-100% 80%
:
Upplýs.- / útgáfunúmer má nota til að auðkenna vöru.
Framkvæmdu tengiprófun með móðurstöð. Skilar niðurstöðu á bilinu
0-100% (80% eða meira er sterk tenging).
Інформація / номер версії для ідентифікації продукту.
:
:
Виконайте перевірку наявності зв’язку між пристроями за допо-
могою контролера (функція Link Test). Результати відображаються
у відсотках від 0 до 100% (80% та вищі значення свідчать про
дуже хороше з’єднання).
Gólfhitaskynjarastilling:
:
= Þægindastilling. Bæði loft- og gólfhitaskynari notaðir.
= Gólfhitaskynjarastilling. Endanotandi stillir æskilegt gólfhitastig.
= Tvíþætt stilling. Hitastillirinn stýrir ofna- og gólfhitunar rás(um).
Gólfhitunarrásir tryggja lágm. gólfhitastig en ofnar eru notaðir fyrir
toppálag.
Режим датчика температури підлоги:
= Комфортний режим. Використовуються датчики температури
повітря та підлоги.
= Режим регулювання за температурою підлоги. Користувач
встановлює потрібну температуру підлоги.
= подвійний режим. Терморегулятор контролює радіатор і
контур(и) підлогового опалення. Контури підлогового опалення
забезпечують мінімальну температуру підлоги, а радіатор вико-
ристовується при піковому навантаженні.
:
Lágm.- og hám.hitastig fyrir gólf, notað í
og
stillingu.
ON
:
:
Viðmiðunarherbergi. Stilltu á KVEIKT, ef þú villt að þessi hitastillir sé
viðmiðunarhitastillir til að skipta á milli kælingar og hitunar.
Kæling KVEIKT/SLÖKKT. Nota til að slökkva á getu til að kæla í t.d.
baðherbergjum.
:
LT
Montavimas
Vadovaukitės 1–6 pav. (išmontuodami žr. 7 pav.).
FI
Мінімальні і максимальні температури підлоги використовуються
:
:
Pastaba, 3 pav. Termostatų jungimas galimas magistraliniu būdu arba žvaigžde;
daugiau informacijos žr. pagrindinių valdiklių montavimo vadove.
Pastaba, 8 pav. Papildomam grindų jutikliui reikia naudoti lankstų jutiklio
vamzdelį.
в режимах
та
.
Asennus
Контрольна кімната. Установіть значення“ON”(ВВІМК.), щоб вибра-
ти цей терморегулятор у якості контрольного для переключення
між режимами охолодження та опалення.
Noudata kuvien 1–6 ohjeita (purkaminen, katso kuva 7).
Huomaa, kuva 3: Termostaatit voidaan johdottaa joko BUS- tai Star-määrityksillä.
Katso lisätietoja pääsäätimen asennusohjeesta.
Montavimo meniu
Laikykite nuspaudę , kad būtų atidarytas parametrų meniu. Dar kartą
paspauskite , kad būtų atidarytas diegimo programos meniu.
Cooling ON/OFF (ВВІМК./ВИМК. охолодження). Дозволяє вимкнути
охолодження, наприклад, у ванній кімнаті.
:
Huomaa, kuva 8: Valinnainen lattia-anturi vaatii sähköputken käyttöä!
Asennusvalikko
Paina ja pidä näppäintä
asetusvalikossa näppäintä
alhaalla päästäksesi asetusvalikkoon. Paina
uudelleen päästäksesi asennusvalikkoon.
RU
Meniu
Nustatomos kambario temperatūros ribojimas.
:
:
:
Установка
Valikot
Informacija / versijos numeris, pagal kurį galima identifikuoti gaminį.
Следуйте указаниям на рис. 1–6 (демонтаж, см. рис. 7).
Примечание, рис. 3: Термостаты могут могут подключаться либо
в шинной конфигурации, либо в конфигурации «звезда», подробнее см.
Руководство по установке главного контроллера.
Примечание, рис. 8: Для установки дополнительного датчика темпера-
туры необходим кабелепровод!
Huonelämpötilan asetuspisteen alueen rajoitus.
:
:
Atlikite ryšio bandymą su pagrindiniu valdikliu. Gaunamas rezulta-
tas 0–100 % (80 % arba didesnis rezultatas reiškia labai stiprų ryšio
signalą).
Tuotteen tunnistamisessa voidaan käyttää tietopaneelia/versionu-
meroa.
Tee yhteyden testaus pääsäätimen yhteydestä. Palauttaa tuloksen
0–100 % (80 % tai korkeampi on hyvin voimakas yhteys).
:
:
Grindų jutiklio režimas
:
– Komforto režimas. Naudojamas ir oro, ir grindų jutiklis.
– Grindų jutiklio režimas. Pageidaujamą grindų temperatūrą
nustato vartotojas.
–Dvigubas režimas. Termostatas valdo radiatorių ir grindų šildy-
mo kontūrus. Grindų šildymo kontūras užtikrina minimalią grindų
temperatūrą, o radiatorius naudojamas, kai apkrova didžiausia.
Lattia-anturitila:
= Mukavuuslämmitys. Sekä huoneanturi että lattia-anturi on
käytössä.
= Lattia-anturitila. Loppukäyttäjä asettaa halutun lattian lämpötilan.
= Kaksoistila. Termostaatti ohjaa lämpöpatteria ja lattialämmitys-
piirejä. Lattialämmityspiirit varmistavat lattian vähimmäislämpötilan
ja lämpöpatteria käytetään huippukuormituksessa.
Меню монтажника
Нажмите и удерживайте , чтобы открыть меню настройки. В меню
настройки снова нажмите , чтобы войти в меню монтажника.
Меню
Ограничение диапазона заданного значения температуры в
помещении.
:
:
:
:
Grindų minimali ir maksimali temperatūra, naudojama
režimuose.
ir
:
:
:
Информация/номер версии, может использоваться для иденти-
фикации продукта.
Lattian vähimmäis- ja enimmäislämpötilat, käytetään - ja -tilassa.
:
:
Kontrolinis kambarys. Įjunkite, jeigu norite, kad šis termostatas veiktų
kaip kontrolinis termostatas perjungiant vėsinimo ir šildymo režimus.
Vertailuhuone. Aseta ON (päälle), jos haluat tämän termostaatin olevan
jäähdytyksen ja lämmityksen välillä vaihtamisen vertailutermostaatti.
Проверка связи с главным контроллером. Результат отображается
как 0–100 % (80 % или выше – очень сильный уровень сигнала).
Vėsinimas įjungtas / išjungtas. Naudojamas vėsinimo funkcijai išjungti,
pavyzdžiui, vonios kambariuose.
Jäähdytys ON/OFF (päällä/pois). Käytetään jäähdytystoiminnon
sammuttamiseen esim. kylpyhuoneissa.
:
Режим датчика температуры пола:
= комфортный режим. Используется и датчик температуры
воздуха, и датчик температуры пола.
= режим датчика температуры пола. Желаемую температуру
пола устанавливает конечный пользователь.
= двойной режим. Термостат управляет контурами радиа-
торного отопления и подогрева пола. Контуры подогрева пола
гарантируют подогрев до мин. температуры пола, а радиаторы
используются при пиковой нагрузке.
TR
PL
Kurulum
Instalacja
Patrz ilustracje, rys. od 1 do 6 (demontaż, rys. 7).
Uwaga, rys. 3: Termostaty można łączyć zarówno szeregowo jak i równolegle.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Instrukcja instalacji sterownika nadrzędnego.
Uwaga, rys. 8 Opcjonalny czujnik podłogowy wymaga zastosowania ochronnej
plastikowej rurki montażowej!
Şekil 1 - 6 arasındaki görselleri takip edin (sökme için bkz. Şekil 7).
Not, Şekil 3: Termostatların elektrik tesisatı BUS veya Yıldız yapılandırmasıyla
gerçekleştirilebilir. Detaylı bilgi için bkz. Ana Kontrolör Kurulum Kılavuzu.
Not, Şekil 8: İsteğe bağlı zemin sensörü kablo borusu kullanılmasını gerektirir!
Kurulum Menüsü
Ayarlar Menüsüne erişmek için
erişmek için Ayarlar Menüsünde tekrar
Мин. и макс. температура для пола, используемая в режиме
:
:
üzerine basılı tutun. Kurulum Menüsüne
и
.
Menu instalatora
Naciśnij i przytrzymaj , aby wejść do menu ustawień. W menu ustawień,
naciśnij ponownie , aby wejść do menu instalatora.
üzerine basın.
Эталонное помещение. Установите значение ON (ВКЛ.), если
хотите, чтобы этот термостат стал эталонным термостатом для
переключения между охлаждением и отоплением.
Menüler
Oda sıcaklığı için ayar noktası aralık sınırı.
:
:
:
Menu
Cooling ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ. охлаждения). Используйте, чтобы от-
ключить возможность охлаждения, например в ванных комнатах.
:
Bilgi / sürüm numarası ürünü tanımlamak için kullanılabilir
Ograniczenie zakresu dla nastawy temperatury pomieszczenia.
Info/numer wersji można wykorzystać do zidentyfikowania produktu.
:
:
:
Ana Kontrolör bağlantısında Ağ Testi yapın. Sonuçlar %0-100 olarak
gösterilir (%80 ve üzeri çok güçlü bağlantı olarak kabul edilir).
Wykonanie testu łączności ze sterownikiem nadrzędnym. Wartość
wyniku zwracanego wynosi 0-100% (wartość 80% lub wyższa ozna-
cza bardzo dobrą jakość połączenia).
Zemin sensörü modu:
:
= Konfor modu. Hava ve zemin sensörü kullanılır.
= Zemin sensörü modu. Son kullanıcı istenilen zemin sıcaklığını
ayarlar.
Tryb czujnika podłogowego:
:
= tryb komfortowy. Wykorzystywany jest zarówno czujnik powie-
trza, jak i podłogowy.
= tryb czujnika podłogowego. Temperaturę podłogi ustawia
użytkownik.
= tryb podwójny. Termostat steruje pracą układu(ów) grzejników
oraz ogrzewania podłogowego. Systemy ogrzewania podłogowego
gwarantują minimalną temperaturę podłogi, natomiast grzejnik
wykorzystywany jest do dogrzania pomieszczenia.
= İkili mod. Termostat, radyatörü ve döşemeden ısıtma devresini
/ devrelerini kontrol eder. Yerden ısıtma devreleri zemin sıcaklığının
minimumda tutulmasını sağlar ve radyatör tepe yük için kullanılır.
Zemin için minimum ve maksimum sıcaklık,
kullanılır.
ve
modunda
:
:
:
Referans Oda. Bu termostatın soğutma ve ısıtma arasında geçiş için
referans termostat olmasını istiyorsanız ON konumuna getirin.
Soğutma ON/OFF. Örneğin banyolarda soğutma özelliğini kapatmak
için kullanılır.
Temperatura min. i maks. podłogi, wykorzystywana w trybie
i
.
:
:
Pomieszczenie referencyjne (odniesienia temperatury). Ustawić
na wartość ON (WŁ.), jeśli termostat w tym pomieszczeniu ma być
urządzeniem wykorzystywanym do przełączania pomiędzy trybem
chłodzenia, a trybem ogrzewania.
Chłodzenie WŁ./WYŁ. Wykorzystywane przy wyłączaniu chłodzenia,
na przykład w takich pomieszczeniach, jak łazienki.
:
13864 000 02 Manual Installation WRT SI F86 IW
1.
2.
3.
4.
Menu
Min.
5°C
Max.
35°C
Danfoss Icon™ / 24V RT
088U2126
X
X
(Optional)
47 KΩ @ 25°C
Product ID / Version
Link Test
> CLICK <
UP
5.
6.
7.
8.
UP
Danfoss Icon™ Display 24V IW
088U1051
(Optional)
25°C
47 KΩ
@
Reference Room
Cooling ON/OFF
min. 5 cm
r
| General | Details |
|---|---|
| Name | Danfoss 088N3688 Room Thermostat Installation Guide |
| Make | Danfoss |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.94 MB |

Danfoss RET-MD Electronic Intelligent Dial Setting Thermostat Installation Guide
Danfoss VICUQ24M Icon Programmable II Room Thermostat Installation Guide

Danfoss MBC 8000, MBC 8100 Heavy Duty Thermostat Installation Guide

Danfoss UT 72-UT 73 Universal Thermostat Installation Guide

Danfoss ECtemp 530 Electronic Thermostat Installation Guide

Danfoss 014G0251 Eco Radiator Thermostat User Guide

Danfoss 014G0013 Z Wave Radiator Thermostat Installation Guide

Danfoss RET230P Electronic Thermostat Instruction Manual

Danfoss TP7000 Range Electronic 7 Day Programmable Room Thermostat Installation Guide

Danfoss RET1000 Series Electronic Thermostat User Guide














