Danfoss 014G2420 Ally Radiator Thermostat User Guide
EN: Please use the manual provided with your
gateway, and follow the instruction to download
the App.
UA: Будь ласка, скористайтеся інструкцією, що
додається до вашого шлюзу, і дотримуйтесь
інструкцій, щоб завантажити додаток.
DE: Bitte verwenden Sie das Handbuch ihres
Smart Home Routes/Gateways und folgen Sie
den Instruktionen zum Herunterladen der dazu
passenden App.
SE: Använd manualen som medföljer din gateway
och följ instruktionerna för att ladda ner appen.
NL: Gebruik de handleiding die bij uw gateway
is geleverd en volg de instructies om de app te
downloaden.
DK: Venligst anvend manualen, der er vedlagt din
gateway og følg vejledningen til at downloade
appen.
FR: Merci de télécharger l’application et suivez les
instructions.
IT: Utilizzare il manuale del pannello/gateway e
seguire le istruzioni per scaricare l’App.
ES: Utilice el manual proporcionado con su puerta
de enlace y siga las instrucciones para descargar la
aplicación.
PL: Postępuj zgodnie z instrukcją dołączoną do
bramki sieciowej, aby pobrać aplikację mobilną.
Youtube
Video Guide
Danfoss Ally™
Radiator Thermostat
Quick Guide
CZ: Použijte prosím návod dodaný s vaší centrální
jednotkou (gateway) a postupujte podle pokynů ke
stažení aplikace.
RA
M30
RAVL
RAV
30mm
2
1
1
1
1
2
2
2
014G0252
014G0251
014G0250
014G0250
RTD
M28
GIACOMINI
CALEFFI
28mm
2
1
1
2
2
2
1
014G0264
014G0253
(M30)
(M30)
014G0263
014G0263
1
EN: The adapters from the right box side are includ-
ed. Remaining adapters in the overview above must
be purchased separately. Adapter code numbers can
be found below each adapter illustration.
IT: Gli adattatori laterali sono inclusi nella confezi-
one. Gli adattatori rimanenti nella panoramica devo-
no essere acquistati separatamente. I codici dell’adat-
tatore sono disponibili sotto ogni illustrazione.
PL: Adaptery wskazane z boku znajdują się w pu-
dełku. Pozostałe adaptery można dokupić osobno,
ich numery katalogowe znajdują się pod ilustracją
każdego z adapterów.
ляді слід купувати окремо. Номери коду адаптера
можна знайти під кожною ілюстрацією адаптера.
SE: Adaptrarna från den högra lådans sida med-
följer. Resterande adaptrar i översikten ovan måste
köpas separat. Adapterns kodnummer finns under
varje adapterillustration.
CZ: Adaptéry jsou součástí balení. Zbývající
adaptéry uvedené v přehledu je nutné zakoupit sa-
mostatně. Kódy pro objednání jsou uvedeny pod
obrázky jednotlivých adaptérů.
DE: Die seitlich gezeigten Adapter sind im Lieferum-
fang enthalten. Die anderen Adapter der Übersicht
müssen separat erworben werden. Die Adapter-Code-
nummern finden Sie unter jeder Adapterabbildung.
ES: Los adaptadores del lado derecho de la caja
están incluidos. Los adaptadores restantes en la
descripción general anterior deben comprarse por
separado. Los números de código del adaptador se
pueden encontrar debajo de cada ilustración del ad-
aptador.
NL: De adapter aan de rechterkant van de doos zijn
inbegrepen. Overige adapters in bovenstaand over-
zicht dienen apart aangeschaft te worden. Adapter-
codenummers vindt u onder elke adapterafbeelding.
UA: Деякі адаптери входять до складу данної
упаковки. Інші адаптери у наведеному вище ог-
DK: Adapterne ved siden af er inkluderet i kassen.
Resterende adaptere i oversigten skal købes separat.
Adapterkodenumre kan findes under hver adapteril-
lustration.
RA
RA
RAV
FR: Les adaptateurs à côté sont inclus dans la boîte.
Les adaptateurs restants dans l’aperçu doivent
être achetés séparément. Les numéros de code de
l’adaptateur se trouvent sous chaque illustration de
l’adaptateur.
M30
M30
RAVL
EN: How to mount the thermostat. Remove the bat-
tery cover as shown in the diagram and insert two AA
batteries. Make sure the batteries are correctly orient-
ed. Screw the Danfoss Ally™ onto the mounted adapt-
er until a click sound appears. Press and hold the but-
ton for 3 seconds. The temperature set point will show
on the screen once the Danfoss Ally™ is mounted.
l’adaptateur monté jusqu’à ce qu’un déclic apparaisse.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pen-
dant 3 sAllyndes. Le point de consigne de tempéra-
ture s’affiche à l’écran une fois le Danfoss Ally™ monté.
UWAGA!
plaats 2 AA-batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen
correct zijn geplaatst. Schroef de Danfoss Ally™ knop
op de gemonteerde adapter, tot er een klik wordt
gehoord. Houdt de knop 3 seconden ingedrukt. Het
temperatuurinstelpunt wordt op het scherm weer-
gegeven, zodra de Danfoss Ally™ is gemonteerd.
Montaż na zaworze należy wykonać w trybie „M”, w prze-
ciwnym razie może dojść do uszkodzenia termostatu.
CZ: Jak připojit termostat. Odejměte kryt baterie
podle obrázku a vložte dvě AA baterie. Ujistěte se,
že jsou baterie správně orientovány. Našroubujte
Danfoss Ally™ na připojený adaptér, dokud se ne-
ozve cvaknutí. Stiskněte a držte tlačítko po dobu
3 sekund. Po připojení Danfoss Ally™ se na obrazov-
ce zobrazí nastavená teplota.
ATTENTION !
Le montage sur la vanne doit se faire en mode « M »,
sinon cela pourrait endommager le thermostat.
LET OP!
Montage op de afsluiter moet in de ‘M’ modus gebeu-
ren, anders kan de thermostaat beschadigd raken.
CAUTION!
Mounting onto the valve must be done in “M” mode,
otherwise that could cause the thermostat damage.
IT: Come montare il termostato. Rimuovere il co-
perchio della batteria come mostrato nello schema
e inserire due batterie AA. Assicurarsi che le batterie
siano orientate correttamente. Avvitare Danfoss Ally™
sull’adattatore montato fino a quando non viene
emesso un clic. Tenere premuto il pulsante per 3 sAl-
lyndi. Il set point della temperatura verrà visualizzato
sullo schermo una volta montato Danfoss Ally™.
POZOR!
DE: Wie das Thermostat zu montieren. Entfernen
Sie die Batterieabdeckung wie in der Abbildung
gezeigt und legen Sie zwei AA-Batterien ein. Verge-
wissern Sie sich, dass die Batterien richtig ausger-
ichtet sind. Drehen Sie den Danfoss Ally™ auf den
montierten Adapter, bis ein Klickgeräusch zu hören
ist. Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Der
Temperatursollwert erscheint in der Anzeige, sobald
der Danfoss Ally™ montiert ist.
1
Montáž na ventil musí být provedena v režimu „M“,
jinak by mohlo dojít k poškození termostatu.
UA: Як встановити терморегулятор. Зніміть криш-
ку акумуляторного відсіку, як показано на схемі,
і вставте дві батареї типу АА. Переконайтесь, що
батареї правильно орієнтовані. Накрутіть Danfoss
Ally™ на встановлений адаптер, до характерно-
го звуку клацання. Натисніть і утримуйте кнопку
протягом 3 секунд. Після встановлення Danfoss
Ally™ на екрані з’явиться задана температура.
2
ATTENZIONE!
1
Il montaggio sulla valvola deve essere effettuato in mo-
dalità “M”, altrimenti si potrebbe danneggiare la testa
termostatica.
3
VORSICHT!
2
ES: Cómo montar el termostato. Retire la tapa de
las pilas como se muestra en el diagrama e inserte
dos pilas AA. Asegúrese de que las baterías estén
orientadas correctamente. Atornille el Danfoss Ally™
en el adaptador montado hasta que aparezca un clic.
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
El punto de ajuste de la temperatura se mostrará en
la pantalla una vez que se monte el Danfoss Ally™.
Die Montage auf dem Ventil muss im Modus “M”
erfolgen, da sonst der Thermostat beschädigt werden
kann.
УВАГА!
Встановлення на клапан радіатора має викону-
ватися в режимі «М», інакше це може призвести
до пошкодження термостата.
DK: Sådan monteres termostaten. Fjern batte-
ridækslet som vist på diagrammet, og indsæt to
AA-batterier. Sørg for, at batterierne er korrekt orien-
terede. Skru Danfoss Ally™ på den monterede adap-
ter, indtil der høres en kliklyd. Tryk og hold knappen
nede i 3 sekunder. Sætpunktet for temperatur vises
på skærmen når Danfoss Ally™ er monteret.
SE: Hur man monterar termostaten. Ta bort bat-
terilocket enligt bilden och sätt i två AA-batterier.
Se till att batterierna är rätt orienterade. Skruva
fast Danfoss Ally™ på den monterade adaptern tills
ett klickljud hörs. Håll knappen intryckt i 3 sekunder.
Temperaturbörvärdet visas på skärmen när Danfoss
Ally™ är monterat.
¡PRECAUCIÓN!
El montaje en la válvula debe realizarse en modo “M”,
de lo contrario, podría dañar el termostato.
3
4
3 sec
ADVARSEL!
Montering skal udføres i ”M” tilstand. Da der ellers kan
være risiko for beskadigelse af termostat og ventil.
PL: Jak zamontować termostat. Zdejmij pokrywę
baterii, tak jak pokazano na schemacie, następnie
włóż dwie baterie AA zgodnie ze wskazaną polaryza-
cją. Przykręć Danfoss Ally™ do adaptera, aż usłyszysz
kliknięcie. Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 se-
kundy. Na ekranie pojawi się temperatura zadana po
zamontowaniu Danfoss Ally™.
VARNING!
Montering på ventilen måste göras i “M”-läge, annars
kan det orsaka skador på termostaten.
FR: Comment monter le thermostat. Retirez le cou-
vercle des piles comme indiqué sur le schéma et in-
sérez deux piles AA. Assurez-vous que les piles sont
correctement orientées. Vissez le Danfoss Ally™ sur
NL: Hoe de thermostaat te monteren. Verwijder
de afdekkap, zoals weergegeven in het diagram en
EN: How to reset the thermostat.
FR: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Retirez le couvercle et sortez une pile.
2. Maintenez appuyé tout en réinsérant la pile.
L’écran se videra après environ 3 sAllyndes.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk podczas wkładania
baterii. Ekran po około 3 sekundach zgaśnie.
2. Tryck och håll , fortsätt hålla ned medan du
sätter i batteriet igen. Skärmen blir tom efter cirka
3 sekunder.
1. Remove the cover and take out one battery.
2. Press and hold , Keep holding while reinserting the
battery. The screen will go blank after approximately
3 seconds.
CZ: Jak resetovat termostat.
1. Odejměte kryt a vyjměte jednu baterii.
2. Stiskněte a přidržte , držte po celou dobu vracení
baterie . Obrazovka zhasne přibližně po 3 sekundách.
NL: Hoe de thermostaat te resetten.
1. Verwijder de afdekkap en haal één batterij eruit.
2. Houdt ingedrukt terwijl u de batterij opnieuw
plaatst. Het scherm wordt na ongeveer 3 seconden
leeg.
IT: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Rimuovere il coperchio e rimuovere una batteria.
2. Tenere premuto , continuare a tenere premuto
mentre si reinserisce la batteria. Lo schermo diventerà
vuoto dopo circa 3 sAllyndi.
DE: Wie die Thermostat zurückgesetzt.
1. Entfernen Sie die Abdeckung und nehmen Sie eine
Batterie heraus.
2. Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie die
Batterie wieder einlegen. Der Bildschirm geht nach
ca. 3 Sekunden aus, danach die Taste wieder loslassen.
UA: Як повернути терморегулятор
до заводських налаштувань.
1. Зніміть кришку та вийміть одну батарею.
2. Натисніть та утримуйте кнопку , утримуючи
кнопку встановіть батарею на місце. Екран по-
гасне приблизно через 3 секунди. Кнопку відпу-
стити, терморегулятор скинуто до заводських
налаштувань.
2
1
ES: Cómo restablecer el termostato.
1. Retire la tapa y saque una batería.
2. Mantén presionado , continúa presionando
mientras reinsertas la batería. La pantalla se quedará
en blanco después de aproximadamente 3 segundos.
DK: Sådan nulstilles termostaten.
1. Fjern dækslet, og tag et batteri ud.
2. Tryk og hold nede, og fortsæt med at holde, mens
du sætter batteriet i igen. Skærmen bliver blank efter
ca. 3 sekunder.
PL: Jak zresetować termostat.
1. Zdejmij pokrywę i wyjmij jedną baterię.
SE: Hur man återställer termostaten.
1. Ta bort locket och ta ut ett batteri.
Safety precautions
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Download Guide
EN: Continue system setup in the App.
Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type
Danfoss Ally™ is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
DE: Setzen Sie die Systemeinrichtung in der App
fort.
PDF
DK: Fortsæt system installation via appen.
FR: Continuez la mise en service dans l’application.
The thermostat is not intended for children and must not
be used as a toy. Do not leave packaging materials where
children may be tempted to play with them, as this is
extremely dangerous. Do not attempt to dismantle
the thermostat as it contains no user-serviceable parts.
GUIDE
IT: Continuare l’impostazione del sistema tramite
l’App.
ES: Continúe con la configuración del sistema en la
aplicación.
Danfoss Ltd.,
22 Wycombe End, HP9 1NB, GB
PL: Kontynuuj konfigurację systemu w aplikacji
mobilnej.
Homepage:
CZ: S nastavením systému pokračujte v aplikaci.
UA: Продовжуйте налаштування системи в
додатку.
Danfoss cannot accept any responsibility for possible errors in cata-
logues, brochures, videos and other material. Danfoss reserves the right
to alter its products without notice. This also applies to products ordered
but not delivered provided that such alterations can be made without
changes to form, fit or function of the product. All trademarks in this ma-
terial are property of Danfoss A/S or Danfoss group companies.
Danfoss and the Danfoss logo are trademarks of Danfoss A/S.
All rights reserved.
ally.danfoss.com
SE: Fortsätt systeminstallationen i appen.
NL: Ga door met de systeemconfiguratie in de app.
Transmission Frequency: 2,4 GHz Transmission Power: < 40 mW
The thermostat must be
disposed of as an electronic
waste.
AN31775663747303-010206 | 013R9675
© Danfoss
08/2022
| General | Details |
|---|---|
| Name | Danfoss 014G2420 Ally Radiator Thermostat User Guide |
| Make | Danfoss |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 1.69 MB |

Danfoss RET-MD Electronic Intelligent Dial Setting Thermostat Installation Guide
Danfoss VICUQ24M Icon Programmable II Room Thermostat Installation Guide

Danfoss MBC 8000, MBC 8100 Heavy Duty Thermostat Installation Guide

Danfoss UT 72-UT 73 Universal Thermostat Installation Guide

Danfoss ECtemp 530 Electronic Thermostat Installation Guide

Danfoss 014G0251 Eco Radiator Thermostat User Guide

Danfoss 014G0013 Z Wave Radiator Thermostat Installation Guide

Danfoss RET230P Electronic Thermostat Instruction Manual

Danfoss RET1000 Series Electronic Thermostat User Guide

Danfoss CET B-RF Wireless Electronic Hot Water Cylinder Thermostat Installation Guide

Danfoss 014G2420 Ally Radiator Thermostat User Guide Overview
Summary of Contents
- Page 1: Please use the manual provided with your gateway, and follow the instruction to download the App. The adapters from the right box side are included. Remaining adapters in the overview above must be purchased separately. Adapter code numbers can be found below each adapter illustration. How to mount the thermostat. Remove the battery cover as shown in the diagram and insert two AA batteries. Make sure the batteries are correctly oriented. Screw the Danfoss Ally™ onto the mounted adapter until a click sound appears. Press and hold the button for 3 seconds. The temperature set point will show on the screen once the Danfoss Ally™ is mounted. How to reset the thermostat. Remove the cover and take out one battery. Press and hold while reinserting the battery. The screen will go blank after approximately 3 seconds. Continue system setup in the App. Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type Danfoss Ally™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The thermostat is not intended for children and must not be used as a toy. Do not attempt to dismantle the thermostat as it contains no user-serviceable parts. The thermostat must be disposed of as electronic waste.
- Page 2: Sikkerhedsregler Termostaten er ikke beregnet til børn og må ikke bruges som legetøj. Forsøg ikke at skille termostaten ad. Den indeholder ikke dele, som en bruger kan reparere. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Danfoss A/S, dass der Funkanlagentyp Danfoss Ally™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar. DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Danfoss A/S, déclare que l’équipement radioélectrique du type Danfoss Ally™ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante. Termostaten bortskaffes som elektronisk affald. El termostato debe desecharse como residuo electrónico. Frequenza di trasmissione: 2,4 GHz Potenza di trasmissione: < 40 mW Termostatul trebuie dezafectat ca deșeu electronic. Termostat se mora zbrinuti kao elektronički otpad.















