Home > Ariston > ARISTON 3319126 CUBE S NET Wi-Fi Thermostat User Manual

ARISTON 3319126 CUBE S NET Wi-Fi Thermostat User Manual

CUBE S NET  
Wi-Fi Thermostat  
3319126  
4600600511xx  
4600600534xx  
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO  
INSTALLATION AND USER MANUAL  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO  
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E USO  
FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS  
KURULUM VE KULLANIM TALİMATLARI  
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI  
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ  
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE  
GeneralDetails
NameARISTON 3319126 CUBE S NET Wi-Fi Thermostat User Manual
MakeAriston
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.79 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

ARISTON 3319126 CUBE S NET Wi-Fi Thermostat User Manual
Get the free PDF manual for the ARISTON 3319126 CUBE S NET Wi-Fi Thermostat User Manual and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

ARISTON 3319126 CUBE S NET Wi-Fi Thermostat User Manual Overview

Summary of Contents

  • Page 1: CUBE S NET Wi-Fi thermostat Installation and user manual Istruzioni di installazione ed uso Instrucciones de instalación y uso Instruções de instalação e uso Felszerelési és használati utasítás Kurulum ve kullanım talimatları Instrukcja instalacji i obsługi Руководство по монтажу и эксплуатации
  • Page 2: Grazie per avere scelto Ariston Net, il sistema ideato e prodotto da Ariston per fornire una nuova esperienza d’uso del proprio sistema di riscaldamento domestico e dell’acqua sanitaria. Con Ariston Net puoi accendere, spegnere e controllare la temperatura del riscaldamento e dell’acqua sanitaria da smartphone o PC, sempre e ovunque tu sia. Consente di monitorare costantemente i consumi energetici garantendo un risparmio sulla bolletta del gas e ti avvisa in tempo reale in caso di guasto del generatore di calore. Il seguente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto, va conservato con cura e deve sempre essere allegato al prodotto. Non è consentito utilizzare il prodotto con finalità differenti da quelle specificate nel presente manuale. Tutte le operazioni di manutenzione sul prodotto devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato e mediante l’utilizzo esclusivo di ricambi originali. Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze anche mortali, per le persone. Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per oggetti, piante o animali.
  • Page 3: Uso improprio del prodotto o dal mancato adeguamento dell’installazione alle istruzioni fornite in questo manuale. Non effettuare operazioni che implichino la rimozione dell’apparecchio dalla sua installazione. Non salire su sedie, sgabelli, scale o supporti instabili per effettuare la pulizia dell’apparecchio. Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi per la pulizia dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello di un normale uso domestico. Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o persone inesperte. Durante i lavori di pulizia, manutenzione e connessione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, purché sotto sorveglianza. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Rischio di esplosione se le batterie vengono sostituite con un tipo non corretto.
  • Page 4: CUBE Display: - Internal temperature detected - Set internal temperature (set point) Arrow right: - Increase a value - Scroll down Central button (blue): - Confirm a question or choice - Flashing light: error or battery charging Arrow left: - Decrease a value - Scroll up Functions: - Vacation mode active - Flame presence indication - External temperature - Weather from the internet - Heating only - Cooling - OFF (system off) - Programmed - Manual - AUTO function active - Error indication - Screen locked
  • Page 5: Installare CUBE S NET ed attivare i servizi Ariston Net è semplice e veloce: bastano 3 soli passi. INSTALLAZIONE CUBE S NET L'apparecchio rileva la temperatura ambiente, quindi nella scelta della posizione di installazione vanno tenuti presenti alcuni accorgimenti. Posizionarlo lontano da fonti di calore e da correnti d’aria o aperture verso l’esterno. Installarlo a circa 1,50 m di altezza dal pavimento. L'installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. Prima di effettuare qualsiasi tipo di collegamento togliere l’alimentazione elettrica al generatore di calore. Installare il prodotto in un ambiente con livelli di inquinamento normali. Fissare la piastra di base del CUBE S NET alla parete e collegare la coppia di fili sul morsetto. Inserire la batteria nell’apposita sede. Riposizionare il CUBE S NET sulla piastra di base spingendola delicatamente verso il basso.
  • Page 6: Registrazione account Prima di iniziare la procedura di configurazione Wi-Fi verificare la disponibilità del servizio Ariston Net nel proprio paese. Scaricare la APP Ariston Net dagli Stores. Aprire la APP e registrare l’account inserendo i dati richiesti. Entrare nella propria casella di posta elettronica e cliccare sul link contenuto nella mail di benvenuto per attivare l’account utente. Ariston Net supporta le seguenti crittografie per il Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal. Collegamento internet e registrazione prodotto Dopo aver effettuato l’installazione del prodotto, alimentare il sistema. Il CUBE S NET si accende, il display visualizza “Seleziona lingua”. Seguire passo passo le indicazioni per le impostazioni di base visualizzate sul display. Nel caso la configurazione della rete Wi-Fi non sia effettuata durante la prima accensione, accedere al menu «Connettività».
  • Page 7: Importante: per le procedure TC e TD, si consiglia di lasciare attiva l’impostazione predefinita DHCP = ON. Procedura guidata in caso di tele-controllo (TC) con o senza servizio di tele-assistenza (TD). Aprire la App, fare log-in con l’account precedentemente creato e seguire le istruzioni fornite dalla procedura guidata. L’App per iOS/Apple chiederà se il prodotto in fase di configurazione è compatibile con Apple HomeKit; rispondere in modo affermativo. Il prodotto sarà correttamente collegato ad internet e registrato quando il display visualizza l’avvenuta connessione al router ed ad internet. Da questo momento è possibile controllare il prodotto Ariston da remoto tramite la App per smartphone o il portale web. È possibile utilizzare Ariston Net da più dispositivi contemporaneamente, utilizzando sempre le stesse credenziali di accesso. Per registrare più di un CUBE S NET ad un unico account utente, utilizzare l’apposita funzione all’interno della App. Procedura via browser in caso di sola tele-assistenza (TD) senza tele-controllo (TC). Aprire le impostazioni di rete del proprio smartphone e selezionare «Remote Gw Thermo-XXXXXX».
  • Page 8: Il prodotto sarà correttamente collegato ad internet e registrato quando il display visualizza l’avvenuta connessione al router ed ad internet. Il display visualizza la schermata base con l’icona fissa. Dopo aver confermato la procedura, il proprio dispositivo si disconnetterà automaticamente dalla rete Remote Gw Thermo. In caso di insuccesso, il display del CUBE S NET visualizza l’icona precedentemente descritta. La configurazione della rete deve essere ripetuta ogni qual volta si effettui una modifica alla rete internet dell’abitazione. Assenza di connessione al servizio o termostato non configurato correttamente. Termostato connesso al router o internet ma non al Cloud. Termostato correttamente configurato e connesso ad internet e al Cloud. Quando Cube S Net è abbinato ad un modello di generatore di calore che non dispone di orologio interno, è necessario collegarlo ad internet per visualizzare l’orario corrente. In mancanza di connessione ad internet, orario e programmazione non saranno disponibili fino a che il collegamento non sarà ripristinato.
  • Page 9: Serial number and wifi information can be found in the Connectivity menu. To access the menu, press the button on the CUBE S NET and scroll until reaching Connectivity. Select connectivity information for details. Ariston assistance centers can access the remote assistance platform by entering their credentials on the Ariston Net portal. The product complies with EU Directive 2012/19/EU regarding waste electrical and electronic equipment (WEEE). The crossed-out bin symbol indicates that the product must be collected separately at the end of its life. Users should dispose of the equipment at appropriate municipal collection centers for electronic waste. Alternatively, users can return the equipment to the retailer when purchasing a new equivalent product. Proper disposal contributes to avoiding negative environmental impacts and promotes recycling. Install the product in an environment with normal pollution levels.
  • Page 10: Specifica tecnica Alimentazione elettrica Batteria agli ioni di litio Assorbimento elettrico Temperatura di funzionamento Umidità Classe di isolamento Gradi di protezione Dimensioni Contributo efficienza energetica % per il riscaldamento degli ambienti
  • Page 11: Overview Thank you for choosing Ariston Net, the system designed and manufactured by Ariston to provide a whole new experience in using a domestic heating and water system. Ariston Net allows you to start, stop and check the temperature of domestic heating and water anytime, anywhere from a smartphone or PC. It constantly monitors energy consumption to cut your gas bills and notifies you in real time of boiler malfunctions. When the teleassistance service is activated, the service centre will be able to solve most problems remotely. Safety Rules The following manual is an integral and essential part of the product and must always be kept with care and attached to the product. Do not use the product for any purpose other than that specified in this manual. All maintenance on the product must be carried out exclusively by qualified staff using solely original spare parts. Failure to comply with this warning may result in personal injury or even death.
  • Page 12: Do not perform operations that involve removing the appliance from its installation location. Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable supports to clean the device. Do not use any insecticides, solvents or aggressive detergents to clean the appliance. Do not use the appliance for any purpose other than normal domestic use. Do not allow children or inexperienced people to operate the appliance. During cleaning, maintenance and connection operations, isolate the appliance from the mains supply. The appliance can be used by children older than 8 years and by people with reduced physical, sensory or mental abilities, provided they are supervised or instructed. Children must not play with the appliance. There is a risk of explosion if the batteries are replaced by new ones of the wrong type. Batteries must be disposed of separately from normal waste for special treatment.
  • Page 13: CUBE Display: - Room temperature detected - Room temperature setpoint Right arrow: - Increment a value - Scroll down Set Central button (blue): - Confirm a prompt or selection Blinking light: Error or battery in charge Left arrow: - Decrement a value - Scroll up Holiday function enabled Flame present indication Outdoors temperature Internet weather report AUTO function enabled
  • Page 14: Installing CUBE S NET and activating the Ariston Net services is quick and easy: it takes just 3 steps. The term “Teleassistance” (TD) means the Technical Assistance Centre service, which provides all remote support functions. The term “Telecontrol” (TC) means the end user service for monitoring and configuring the Ariston appliance with a smartphone app or web portal. Position the device far from heat sources and from draughts, doorways, and windows which could affect the temperature readings. It should be installed approximately 1.5 metres above the floor level. Installation should be performed by a qualified technician. Before making any connections, shut off electrical power to the boiler with its external two-position switch. Secure the CUBE S NET base plate to the wall and connect the pair of wires to the terminal clamp to hook the boiler up via the BUS. Fit the battery in its compartment. Restore CUBE S NET on its base plate by pushing it carefully downwards.
  • Page 15: Account registration requires checking Ariston Net service availability and ensuring an online internet connection. Download the Ariston Net app and register your account with the requested information. Activate your new account by clicking the link in the welcome email. Ariston Net supports Wi-Fi security protocols including WEP and WPA/WPA2 Personal. After installing the product, switch on the heating system to start the configuration process. Follow the guided procedure until prompted to configure Wi-Fi connectivity. If Wi-Fi was not configured during startup, access the Connectivity menu to enable Wi-Fi. Select ON in the Wi-Fi menu to display the network configuration option. Follow the instructions to complete the network configuration. Press to confirm your selections.
  • Page 16: Important: When running the TC and TD procedures, leave the default setting DHCP = ON unchanged. The setting DHCP=OFF must be selected for networks configured in static IP mode. Guided procedure for Telecontrol (TC) with or without the Teleassistance (TD) service involves opening the app, logging in, and following the guided procedure. The app for iOS/Apple will ask if the product being configured is compatible with Apple HomeKit; you should confirm that it is. The product is properly connected to the internet and registered if the display indicates a successful connection to the router and internet. You can control your Ariston appliance remotely using the smartphone app or on the web portal. You can use Ariston Net with several devices at once by using the same credentials to log in. The app includes an option for registering more than one CUBE S NET with a single user account. Browser-based procedure for Teleassistance (TD) without Telecontrol (TC) involves selecting Remote Gw Thermo-XXXXXX in your smartphone’s network settings. For Android and iOS, you can follow the guided procedure via the app or browser.
  • Page 17: The product is properly connected to the internet and registered if the display indicates a successful connection to the router and internet. The display shows the basic screen with the icon steady. After confirming the procedure, your device will automatically disconnect from the Remote GW Thermo network; an error page may appear in the browser window that can be ignored. If the configuration is not successful, CUBE S NET will display the icon. The network configuration must be repeated every time you make a change to the internet network in your home. Access Point open indicates no connection to the service or thermostat not configured correctly. Thermostat connected to the router or internet but not to the Cloud indicates thermostat configured correctly and connected to the internet and Cloud. When Cube S Net is combined with a boiler which does not have its own internal clock, it must be connected to the internet to show the current time. If no internet connection is available, the time and time scheduling will not be available.
  • Page 18: Serial number and Wi-Fi information can be found in the “Connectivity” menu. To access the menu, press the button on the CUBE S NET and scroll down to the “Connectivity” option. Ariston Service Centres can access the Teleassistance platform by entering their credentials on the Ariston Net Portal. The product conforms to EU Directive 2012/19/EU and Italian Legislative Decree 49/2014. The barred wheeled bin symbol indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its useful life. Users must deliver the decommissioned product to an appropriate local facility for separate collection of electronic waste. Electronic products measuring less than 25 cm can be delivered for disposal at no cost to certain retail shops. Proper separated collection of the decommissioned appliance helps prevent negative effects on the environment and human health. Install the product in a room with a normal level of pollution.
  • Page 19: Technical specifications BridgeNet® BUS Power supply: 8 to 24V max; lithium ion battery Battery: 3.7 VDC, 500 mAh Current draw: ≤30mA Operating temperature: -0 to 40°C Storage temperature with battery: -10 to 45°C Humidity: 20% RH to 80% RH Insulation class: III Protection rating: IP 20 Dimensions: 103mm x 103mm x 19.1mm
  • Page 20: Gracias por elegir Ariston Net, el sistema ideado y producido por Ariston para ofrecer una nueva experiencia de uso de su sistema de calefacción doméstico y de agua sanitaria. Con Ariston Net se puede encender, apagar y controlar la temperatura de la calefacción y del agua sanitaria desde un smartphone o un ordenador, en cualquier momento y en cualquier lugar. El sistema permite monitorizar constantemente los consumos energéticos garantizando un ahorro en la factura del gas y avisa en tiempo real en caso de fallo del generador de calor. El siguiente manual es parte integrante y esencial del producto, se debe conservar con cuidado y siempre debe acompañar al producto. No utilizar el producto con fines diferentes de aquellos especificados en el manual. El fabricante no se hace responsable en caso de daños derivados de usos inadecuados del producto o falta de conformidad de la instalación con las instrucciones contenidas en este manual. Todas las operaciones de mantenimiento del producto deberán ser ejecutadas exclusivamente por personal cualificado y con el empleo de repuestos originales exclusivamente. El incumplimiento de la advertencia supone un riesgo de lesiones, en determinadas ocasiones incluso mortales, para las personas. El incumplimiento de la advertencia supone un riesgo de daños, en determinadas ocasiones incluso graves, para objetos, plantas o animales.
  • Page 21: El fabricante no se hace responsable en caso de daños derivados de usos inadecuados del producto o falta de conformidad de la instalación con las instrucciones contenidas en este manual. No realice operaciones que requieran el retiro del aparato del lugar de instalación. No se suba a sillas, taburetes, escaleras o soportes inestables para efectuar la limpieza del aparato. No utilice insecticidas, disolventes o detergentes agresivos para la limpieza del aparato. No utilice el aparato con finalidades diferentes a las de un uso doméstico normal. No permita que niños o personas inexpertas utilicen el aparato. Durante la limpieza, el mantenimiento y la conexión es necesario aislar el aparato de la red de alimentación desconectando la clavija de la toma. El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que estén bajo vigilancia. No deje que los niños jueguen con el aparato. Riesgo de explosión si las baterías se cambian por otras de tipo incorrecto.
  • Page 22: CUBE Display: - Internal temperature detected - Configured internal temperature (set point) Arrow to the right: - Increase a value - Move down Central key (blue): - Confirm a response or selection - Blinking light: error or battery charging Arrow to the left: - Decrease a value - Move up Vacation function active Indication of flame presence External temperature Internet time Auto function active Error warning
  • Page 23: Instalar el CUBE S NET y activar los servicios Ariston Net es fácil y veloz. Bastan solo 3 pasos. Se entiende por “Teleasistencia” el servicio dirigido al Centro de Asistencia Técnica para funciones de asistencia del producto. Se entiende por “Telecontrol” el servicio dirigido al usuario final para monitorizar y configurar su producto Ariston. El aparato mide la temperatura ambiente, por lo tanto, deben tomarse precauciones al elegir la posición de instalación. Colocarlo alejado de fuentes de calor y corrientes de aire. Instalarlo a aproximadamente 1,50 m de altura del pavimento. La instalación debe ser realizada por personal técnico especializado. Desconecte la alimentación eléctrica del generador de calor antes de cualquier conexión. Instale el producto en un entorno con niveles normales de contaminación.
  • Page 24: Registro de la cuenta Antes de dar inicio al procedimiento de configuración Wi-Fi, verifique la disponibilidad del servicio Ariston Net en el país correspondiente y el funcionamiento correcto de la conexión disponible a Internet. Descargue la APP Ariston Net de las tiendas de aplicaciones. Abra la APP y registre la cuenta introduciendo los datos requeridos. Consulte su bandeja de entrada y haga clic en el enlace presente en el correo de bienvenida para activar la cuenta de usuario. Ariston Net es compatible con los siguientes cifrados para Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal. Conexión a Internet y registro del producto Después de efectuar la instalación del producto, alimente el sistema. El CUBE S NET se enciende, en el display aparece el mensaje “Seleccionar idioma”. Siga paso a paso las indicaciones para las configuraciones básicas que se van mostrando en el display, hasta llegar a la petición de la configuración de la red Wi-Fi. Si la configuración de la red Wi-Fi no se ha realizado durante el primer encendido, acceda al menú “Conectividad”, vaya a “ON/OFF de la red Wi-Fi” y seleccione “ON”. El menú de conectividad muestra la nueva opción “configuración de red”; selecciónela y siga paso a paso las instrucciones.
  • Page 25: Importante: Se recomienda dejar activa la configuración predeterminada DHCP = ON para los procedimientos TC y TD. La opción DHCP = OFF puede requerirse en caso de redes con IP estática. Procedimiento guiado en caso de telecontrol (TC) con o sin servicio de teleasistencia (TD). Abra la App, acceda con la cuenta creada previamente y siga las instrucciones del procedimiento guiado. El producto quedará correctamente conectado a Internet y registrado cuando aparezca la confirmación de conexión al router y a Internet. A partir de este momento se podrá controlar a distancia el producto Ariston mediante la App para smartphones o el portal web. El Ariston Net puede usarse desde varios dispositivos al mismo tiempo, utilizando siempre las mismas credenciales de acceso. Para registrar varios CUBE S NET en una única cuenta de usuario, utilice la función correspondiente en la App. Procedimiento mediante navegador si se dispone únicamente de teleasistencia (TD) sin telecontrol (TC). Se recomienda no modificar las configuraciones predeterminadas para conectar el producto a Internet.
  • Page 26: El producto quedará correctamente conectado a Internet y registrado cuando aparezca la confirmación de conexión al router y a Internet en el display. El dispositivo se desconectará automáticamente de la red Remote Gw Thermo después de confirmar el procedimiento. Si no se consigue efectuar la configuración, en el display del CUBE S NET aparece un icono que indica que se debe repetir el procedimiento. La configuración de la red debe repetirse cada vez que se realiza una modificación en la red Internet de la vivienda. Leyenda de iconos incluye: Ausencia de conexión al servicio o termostato no configurado correctamente, termostato conectado al router o a Internet pero no a la nube, y termostato correctamente configurado y conectado a Internet y a la nube. Cuando el Cube S Net está asociado a un generador de calor sin reloj interno, es necesario conectarlo a Internet para ver la hora actual. La programación horaria debe configurarse mediante la App Ariston Net. Si no hay conexión a Internet, la hora y la programación no estarán disponibles hasta que la conexión se restablezca.
  • Page 27: Número de serie y datos de WiFi se encuentran en el menú Conectividad. Para acceder al menú, pulse la tecla correspondiente en el CUBE S NET y desplácese hasta Conectividad. Los centros de asistencia Ariston permiten acceder a la plataforma de teleasistencia introduciendo los datos de acceso en el portal Ariston Net. El producto es conforme con la directiva UE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El símbolo del contenedor tachado indica que al final de la vida útil del producto, debe eliminarse por separado de los demás residuos. El usuario debe entregar el aparato al final de su vida útil a los centros municipales de recogida selectiva de residuos. Es posible entregar el aparato al revendedor al comprar un nuevo aparato equivalente. En tiendas de productos electrónicos, se pueden entregar gratuitamente productos electrónicos pequeños para su eliminación. La recogida selectiva contribuye a evitar efectos negativos al medio ambiente y favorece el reciclado de materiales. Instale el producto en un entorno con niveles normales de contaminación.
  • Page 28: Especificaciones técnicas Alimentación eléctrica: de 8 a 24 V máx.; batería de iones de litio Consumo eléctrico: 3,7 VCC, 500 mAh, ≤ 30 mA Temperatura de funcionamiento: de -0 a 40 °C Temperatura de almacenamiento con batería: de -10 a 45 °C Humedad: de 20 % HR a 80 % HR Exactitud de la temperatura: +/- 0,5 °C Longitud y sección del cable de bus: máx. 50 m, ø mín. 0.5 mm² Grados de protección: IP 20 Dimensiones: 103 mm x 103 mm x 19,1 mm Contribución a la eficiencia energética % para la calefacción de los ambientes: +3 % (con sonda externa o tiempo en Internet)
  • Page 29: Informações gerais Obrigado por ter escolhido Ariston Net, o sistema criado e produzido pela Ariston para fornecer uma nova experiência de uso do sistema de aquecimento doméstico e de água sanitária. Com Ariston Net, pode ligar, desligar e controlar a temperatura do aquecimento e da água sanitária através do smartphone ou do computador, sempre e a partir de qualquer lado. Permite monitorizar constantemente os consumos energéticos garantindo poupar na fatura do gás e avisa-o em tempo real em caso de avaria do gerador de calor. Regras de segurança O seguinte manual é parte integrante e essencial do produto; deve ser bem guardado e acompanhar sempre o produto. Não é permitido utilizar o produto para outros fins diferentes dos especificados no presente manual. Todas as operações de manutenção no produto devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal qualificado e mediante a utilização exclusiva de peças sobressalentes originais. A não observância de uma advertência implica risco de lesões, em determinadas circunstâncias até mesmo mortais, para as pessoas. A não observância de uma advertência implica risco de danos, em determinadas circunstâncias até mesmo graves, nos objetos, nas plantas ou nos animais.
  • Page 30: O fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos causados por um uso indevido do produto. Não realize operações que impliquem a remoção do aparelho da sua instalação. Não suba para cadeiras, bancos, escadas ou suportes instáveis para efetuar a limpeza do aparelho. Não utilize inseticidas, solventes nem detergentes agressivos para a limpeza do aparelho. Não utilize o aparelho para fins diferentes da utilização doméstica normal. Não permita que crianças ou pessoas inexperientes utilizem o aparelho. Durante os trabalhos de limpeza, manutenção e conexão é necessário isolar o aparelho da rede de alimentação. O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos, desde que sob supervisão. As crianças não devem brincar com o aparelho. Risco de explosão se as baterias forem substituídas por outras de tipo incorreto.
  • Page 31: CUBE S NET Temperatura interna detectada Temperatura interna definida (valor de referência) Seta para a direita: aumento de um valor, percorrer para baixo Tecla central (azul): confirmar um pedido ou uma escolha, luz intermitente: erro ou bateria em carga Seta para a esquerda: diminuição de um valor, percorrer para cima Função férias ativa Indicação de presença de chama Temperatura exterior Função AUTO ativa Sinalização de erro
  • Page 32: A instalação do CUBE S NET e a ativação dos serviços Ariston Net são simples e rápidas. Bastam apenas 3 passos: instalação do CUBE S NET, ligação à internet, registo do produto e registo da conta. O aparelho deteta a temperatura ambiente, portanto, deve considerar alguns aspetos ao escolher a posição de instalação. Posicione-o afastado de fontes de calor e de correntes de ar que possam influenciar a detecção da temperatura. Instale o aparelho a cerca de 1,50 m de altura relativamente ao pavimento. A instalação deve ser efetuada por um técnico qualificado. Antes de efetuar qualquer tipo de ligação, desligue a alimentação elétrica do gerador de calor. Instale o produto num ambiente com níveis de contaminação normais. Fixe a placa de base do CUBE S NET à parede e ligue o par de fios ao terminal. Introduza a bateria na respetiva sede e reposicione o CUBE S NET na placa de base.
  • Page 33: Registo da conta Antes de iniciar o procedimento de configuração Wi-Fi, verifique a disponibilidade do serviço Ariston Net no próprio país e o funcionamento correto da ligação à internet. Descarregue a aplicação Ariston Net das Stores. Abra a aplicação e registe a conta introduzindo os dados solicitados. Entre na sua caixa de correio eletrónico e clique na ligação incluída na mensagem de boas-vindas para ativar a conta de utilizador. Ariston Net suporta as seguintes criptografias para as redes Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal. Ligação à internet e registo do produto Após ter efetuado a instalação do produto, ligue a alimentação do sistema. O CUBE S NET liga-se e o visor apresenta “Selecionar idioma”. Siga passo a passo as indicações para a configuração de base até aparecer o pedido de configuração da rede Wi-Fi. Se a configuração da rede Wi-Fi não for efetuada durante a primeira ligação, aceda ao menu “Conectividade” e selecione “ON” para a rede Wi-Fi.
  • Page 34: Importante: Para os procedimentos de TC e TD, é recomendável manter ativa a predefinição DHCP = ON. A opção DHCP = OFF pode ser necessária em caso de redes com IP estático. Procedimento guiado em caso de TELECONTROLO (TC) com ou sem serviço de TELEASSISTÊNCIA (TD). Abra a aplicação, inicie sessão com a conta criada anteriormente e siga as instruções fornecidas pelo procedimento guiado. O produto estará ligado à internet e registado corretamente quando o visor apresentar a ligação ao router e à internet. É possível controlar remotamente o produto Ariston através da aplicação para smartphone ou do portal da Web. É possível utilizar Ariston Net a partir de vários dispositivos ao mesmo tempo, utilizando sempre as mesmas credenciais de acesso. Para registar mais do que um CUBE S NET numa única conta de utilizador, utilize a respetiva função da aplicação. Procedimento via browser em caso de TELEASSISTÊNCIA (TD) sem TELECONTROLO (TC). Abra as configurações de rede do smartphone e selecione «Remote Gw Thermo-XXXXXX».
  • Page 35: O produto estará ligado à internet e registado corretamente quando o visor apresentar a ligação ao router e à internet. Após ter concluído o procedimento, o dispositivo desliga-se automaticamente da rede Remote Gw Thermo. Em caso de insucesso, o visor do CUBE S NET apresenta o ícone descrito anteriormente. A configuração da rede deve ser repetida sempre que se efetue uma alteração na rede de internet da habitação. Ponto de Acesso aberto indica a ausência de ligação ao serviço ou termóstato não configurado corretamente. Termóstato ligado ao router ou internet, mas não à Cloud. Termóstato corretamente configurado e ligado à internet e à Cloud. Quando o Cube S Net for combinado com um modelo de gerador de calor sem relógio interno, é necessário ligá-lo à internet para visualizar a hora atual. Na ausência de ligação à internet, a hora e a configuração não estarão disponíveis.
  • Page 36: Número de série e informações Wi-Fi estão disponíveis no menu Conectividade. Para acessar o menu, pressione a tecla do CUBE S NET e avance até encontrar a opção Conectividade. Os Centros de Assistência Ariston podem acessar a plataforma de teleassistência introduzindo suas credenciais no portal Ariston Net. O produto está em conformidade com a diretiva UE 2012/19/UE - DL 49/2014. O símbolo do contentor barrado indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no fim de sua vida útil. O utilizador deve entregar o equipamento em fim de vida útil em um centro municipal de recolha diferenciada de resíduos eletrotécnicos e eletrónicos. É possível entregar o equipamento ao revendedor no ato de aquisição de um novo equipamento de tipo equivalente. Revendedores de produtos eletrónicos com uma superfície de venda de pelo menos 400 m² aceitam gratuitamente produtos eletrónicos para eliminação. Uma recolha seletiva adequada contribui para evitar efeitos nocivos no meio ambiente e favorece a reutilização/reciclagem dos materiais. Instale o produto em um ambiente com níveis de contaminação normais.
  • Page 37: Especificações técnicas Alimentação elétrica: 8 a 24V máx.; bateria de iões de lítio Bateria: 3,7 VCC, 500 mAh Absorção elétrica: ≤30mA Temperatura de funcionamento: -0 ÷ 40°C Temperatura de armazenamento com bateria: -10 ÷ 45°C Temperatura de armazenamento sem bateria: -20 ÷ 70°C Humidade: 20% HR ÷ 80% HR Precisão da temperatura: +/- 0,5°C Comprimento e secção do cabo bus: máx. 50 m, ø mín. 0,5 mm² Classe de isolamento: III, Grau de proteção: IP 20
  • Page 38: Általános tudnivalók Köszönjük, hogy az Ariston Net-et választotta. Ez az Ariston által tervezett és gyártott rendszer újfajta tapasztalatokat nyújt a háztartási fűtőrendszer és használati víz-készítő rendszer használatában. Az Ariston Net segítségével bekapcsolható, kikapcsolható és ellenőrizhető a fűtés és a használati víz hőmérséklete okostelefonról vagy számítógépről, mindig és bárhonnan. Lehetővé teszi az energiafogyasztás folyamatos ellenőrzését, így a gázszámla csökkentését is, és valós időben figyelmeztet a hőgenerátor meghibásodása esetén. Biztonsági előírások E kézikönyv a termék elengedhetetlenül fontos, szerves része. Gondosan őrizze meg, és a berendezés átadása és/vagy áttelepítése esetén is biztosítsa, hogy e dokumentum a berendezéssel együtt maradjon. A készüléknek a leírásban rögzítettől eltérő célra történő használata tilos. A gyártó a helytelen és a célnak nem megfelelő használatból, illetve a kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából eredő károkért felelősséget nem vállal. Az összes karbantartási műveletet kizárólag szakértő végezheti el, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával. A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést eredményezhet, amely akár halálos kimenetelű is lehet.
  • Page 39: Ne végezzen olyan műveleteket, melyek a készülék eltávolítását eredményezhetik. A készüléken végzendő tisztítási műveleteket ne végezze székre, létrára, vagy más kevésbé stabil szerkezetre állva. A készülék tisztításához ne használjon erős rovarirtó-, mosó- és tisztítószereket. Ne használja a készüléket a normál háztartási használattól eltérő módon. Ne engedje, hogy a készüléket hozzá nem értők vagy gyermekek működtessék. A tisztítási, karbantartási és csatlakoztatási műveletek során válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ezt a berendezést nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a berendezéssel. Robbanásveszély áll fenn, ha az elemeket nem megfelelő típusúra cserélik. Az elemeket más hulladékoktól elkülönítve kell ártalmatlanítani.
  • Page 40: CUBE Kijelző: - Észlelés - Beállított belső hőmérséklet (alappont) Jobbra nyíl: - Egy érték növelése - Lefelé lapozás Középső gomb (kék): - Egy kérdés vagy választás jóváhagyása - Villogó jelzőfény: hiba vagy akkumulátor töltés Balra nyíl: - Egy érték csökkentése - Felfelé lapozás Jelmagyarázat: - Aktív nyaralás funkció - Láng jelenlétére utaló jelzés - Külső hőmérséklet - Időjárás-jelentés internetről - AUTO funkció bekapcsolva - Hiba jelzése - OFF (rendszer kikapcsolva) - Programozott - Kézi - Kijelző blokkolva
  • Page 41: A CUBE S NET telepítése és az Ariston Net szolgáltatások aktiválása egyszerű és gyors. Elegendő mindössze 3 lépés. A termék regisztrálása a Műszaki Támogatási Központ szolgáltatásán keresztül végezhető. A távoli vezérlés lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy okostelefonos alkalmazás vagy webportál segítségével felügyelje és állítsa be Ariston-termékét. A készülék megemeli a környezeti hőmérsékletet, ezért a felszerelés helyének kiválasztásakor figyelembe kell venni a hőforrásokat. A felszerelést szakembernek kell végeznie. Bármilyen típusú csatlakozás létrehozása előtt áramtalanítani kell a hőgenerátort. A terméket normális szennyezési szintű környezetben telepítse. Rögzítse a CUBE S NET alaplemezt a falra, és csatlakoztassa a két kábelt a hőgenerátor BUS-csatlakozójához. Helyezze vissza a CUBE S NET eszközt az alaplemezre.
  • Page 42: Fiók regisztrálása A Wi-Fi konfigurálási folyamatának megkezdése előtt ellenőrizze az Ariston Net rendelkezésre állását az országában, illetve azt, hogy az internetcsatlakozás megfelelő-e. Töltse le az Ariston Net alkalmazást a Store-okból. Nyissa meg az alkalmazást, és regisztrálja a fiókot a szükséges adatok megadásával. Ellenőrizze bejövő e-mailjeit, és a felhasználói fiók aktiválásához kattintson az üdvözlő e-mailben lévő jóváhagyási linkre. Az Ariston Net a Wi-Fi-hez az alábbi titkosításokat támogatja: WEP, WPA/WPA2 Personal. Internetcsatlakozás és a termék regisztrálása A termék telepítése után helyezze feszültség alá a rendszert. A CUBE S NET bekapcsol, a kijelzőn megjelenik a „Nyelvválasztás” szöveg. Kövesse lépésről lépésre a kijelzőn egymás után megjelenő alapbeállítási utasításokat. Ha az első bekapcsoláskor a Wi-Fi-hálózat beállítása nem történt meg, akkor lépjen a „Csatlakoztatás” menübe.
  • Page 43: Fontos, hogy a DHCP = ON alapértelmezett beállítást hagyja bekapcsolva. A DHCP = OFF opcióra statikus IP-címmel konfigurált hálózatok esetén lehet szükség. A távvezérlés esetében követett eljárás: nyissa meg az alkalmazást, lépjen be a korábban létrehozott fiókkal és kövesse a varázsló utasításait. Az iOS/Apple alkalmazás megkérdezi, hogy a konfigurálási fázisban lévő termék kompatibilis-e az Apple HomeKit programmal. A termék akkor van megfelelően csatlakoztatva az internetre és regisztrálva, ha a kijelzőn megjelenik a router- és internetcsatlakozás. Az alkalmazásban megjelenik az üzenet, ha a termék regisztrációja sikeres volt. Innét lehetőség van az Ariston termék távvezérlésére az okostelefonos alkalmazáson vagy a webportálon keresztül. Az Ariston Net egyszerre több berendezésen is használható, elegendő mindig ugyanazokat a hitelesítő adatokat használni. Ha több mint egy CUBE S NET-re szeretne egy felhasználói fiókkal regisztrálni, akkor használja az alkalmazáson belüli megfelelő funkciót. A böngésző segítségével történő eljárás során nyissa meg okostelefonja menüjében a hálózati beállításokat.
  • Page 44: A termék akkor van megfelelően csatlakoztatva az internetre és regisztrálva, ha a képernyő jelzi, hogy csatlakoztatva van a routerhez és az internetre. A kijelzőn megjelenik az alapképernyő a folyamatosan világító ikon mellett. A folyamat jóváhagyása után az eszköz automatikusan lekapcsol a Remote Gw Thermo hálózatról. A böngészőben megjelenhet egy hibaüzenet, amit nem kell figyelembe venni. Sikertelen műveletsor esetén a CUBE S NET kijelzőn megjelenik az ikon. A hálózat beállítását mindig meg kell ismételni, valahányszor módosul a lakás internetes hálózata. A termosztát csatlakoztatva van a routerhez vagy internethez, de a felhőre nem. A termosztát konfigurációja megfelelő és csatlakozik az internethez és a felhőre. Ha a Cube S Net össze van kötve a hőgenerátorral, amely belső órával nem rendelkezik, akkor az internethez kell csatlakoztatni a pontos idő megjelenítéséhez. Internetes csatlakoztatás hiányában az idő és a programozás addig nem érhető el, amíg a kapcsolat helyre nem állt.
  • Page 45: Sorozatszám és Wi-Fi-információk Minden információ a „Csatlakoztatás” menüben található. A menü eléréséhez nyomja meg a CUBE S NET eszközön található gombot. Válassza ki a „Csatlakozási információk” opciót. Ariston ügyfélszolgálatok Az Ariston Ügyfélszolgálatokhoz a teleszerviz platformon keresztül férhet hozzá. A szolgáltatással kapcsolatos további információkért hívja az Ariston Thermo Műszaki Tanácsadó Központját. A termék megfelel az EU 2012/19/EU irányelvének. A keresztben áthúzott hulladékgyűjtő edény jelzi, hogy a készüléket külön kell kezelni. A felhasználó felelős a készülék megfelelő hulladékgyűjtő telepre történő szállításáért. A leselejtezett készülék megfelelően elkülönített kezelése hozzájárul a környezeti és egészségi ártalmak elkerüléséhez. A terméket normális szennyezési szintű környezetben telepítse.
  • Page 46: Műszaki információk BridgeNet® BUSZ Áramellátás Teljesítményfelvétel Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet elemmel Tárolási hőmérséklet elem nélkül Páratartalom Hőmérséklet pontossága Szigetelési osztály Védelmi szintek
  • Page 47: Genel özellikler Sistem, Ariston tarafından tasarlanmış ve üretilmiştir. Akıllı telefondan veya PC'den ısıtma ve su sıcaklığını kontrol edebilirsiniz. Gaz faturasında tasarruf sağlar ve enerji tüketimini görüntüler. Isı jeneratörünün arızalanması halinde gerçek zamanlı uyarı yapar. Uzaktan destek hizmeti ile sorunların büyük bir kısmı uzaktan çözülebilir. Güvenlik kuralları Kılavuz, ürünün ayrılmaz ve temel parçasıdır. Farklı amaçlarla ürünün kullanılmasına izin verilmez. Üretici firma, uygun olmayan kurulum veya kullanım nedeniyle oluşabilecek hasarlardan sorumlu değildir. Bakım işlemleri, sadece vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. Uyarıların dikkate alınmaması, insanlara zarar verebilir.
  • Page 48: Üretici firma, bu kılavuzda verilen talimatlara kurulumun uygun olmaması ya da ürünün uygunsuz kullanımı nedeniyle ortaya çıkabilecek olası hasarlardan sorumlu tutulamayacaktır. Cihazın montaj yerinden hareket ettirilmesini gerektiren işlemleri gerçekleştirmeyin. Cihazı temizlemek için sağlam olmayan sandalye, merdiven veya herhangi bir destek kullanmayın. Yüksekten düşme veya kapanma nedeniyle kişisel yaralanmalar. Cihazı temizlemek için böcek öldürücü, çözücü veya agresif deterjanlar kullanmayın. Cihaz evlerde kullanılmak üzere tasarlanıp üretilmiştir. Farklı amaçlarla kullanmayın. Çocuklara veya tecrübesiz kişilere cihazı kullandırmayın. Temizlik, bakım ve bağlantı çalışmaları sırasında, fişi prizden çekerek besleme şebekesinden cihazı ayırmak gerekir. Cihaz, gözetim altında olmaları şartıyla veya cihazın emniyetli kullanımı ve tehditlerin kapsamı ile ilgili talimatları aldıktan sonra, 8 yaşından küçük olmayan çocuklar tarafından kullanılabilir. Pillerin doğru olmayan bir tipteki piller ile değiştirilmesi halinde, patlama riski.
  • Page 49: CUBE S NET Auto settings for internal temperature. Increase value with right arrow. Confirm selection with middle button. Error or battery charging indicated by blinking light. Decrease value with left arrow. Heating only mode available. Cooling mode available. Wi-Fi connectivity for weather updates. Programmed settings for system operation. Manual operation option available.
  • Page 50: CUBE S NET kurulumu yapmak ve Ariston Net hizmetlerini etkinleştirmek, basit ve hızlıdır. Kurulum işlemi, nitelikli teknik personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Herhangi bir bağlantı yapmadan önce, çift kutuplu dış anahtar vasıtasıyla ısı jeneratöründeki elektrik beslemesini kaldırın. Cihaz oda sıcaklığını algılamaktadır, dolayısıyla kurulum pozisyonu seçilirken bazı önlemler alınmalıdır. Okunan sıcaklık değerlerini etkileyebilecek ısı kaynaklarından ve hava akımından uzak yerleştirin. Zemin seviyesinden yaklaşık 1,50 metre yukarı monte edin. CUBE S NET taban plakasını duvara sabitleyin ve bağlantı terminaline tel çiftini bağlayın. Pili ilgili yuvaya takın. CUBE S NET'i, taban plakası üzerine yerleştirin. Uzaktan destek ve uzaktan kontrol hizmetleri ile Ariston ürününü izlemek ve ayarlamak mümkündür.
  • Page 51: Hesap kaydı için Wi-Fi yapılandırma prosedürüne başlamadan önce, Ariston Net hizmetinin kullanılabilirliğini kontrol edin. Mağazalardan Ariston Net Uygulamasını indirin ve gereken bilgileri girerek hesabınızı kaydedin. Kendi elektronik posta kutunuza girin ve kullanıcı hesabını etkinleştirmek için hoş geldiniz postasındaki bağlantıya tıklayın. Ariston Net, Wi-Fi için WEP, WPA/WPA2 Personal şifrelemelerini desteklemektedir. Ürünün kurulumunu yaptıktan sonra, sistemi besleyin ve ekran üzerindeki temel ayarları takip edin. Wi-Fi ağı yapılandırmasının ilk açılışta gerçekleştirilmemesi durumunda, Bağlantı menüsüne girin ve Wi-Fi ağı ON/OFF seçeneğini seçin. Bağlantı menüsü, yeni ağ yapılandırması menü girişini görüntüler. Wi-Fi sinyal seviyesini kontrol edin ve onaylamak için basın.
  • Page 52: Önemli! Gelecek paragraflarda açıklanan TC ve TD prosedürleri için, önceden belirlenmiş DHCP = ON ayarını etkin bırakmanız tavsiye edilir. DHCP = OFF seçeneği, statik IP'li ağlar olması durumunda gerekli olabilir. Uygulamayı açın, önceden oluşturulan hesapla oturum açın ve sihirbaz tarafından verilen talimatları takip edin. IOS/Apple uygulaması, konfigürasyon aşamasında ürünün Apple HomeKit ile uyumlu olup olmadığını soracaktır; olumlu şekilde yanıtlayın. Bu andan itibaren, akıllı telefon uygulaması veya web portalı vasıtasıyla uzaktan Ariston ürününü kumanda etmek mümkündür. Her zaman aynı erişim bilgilerini kullanarak, aynı anda birden fazla donanımdan Ariston Net sistemini kullanmak mümkündür. Tek bir kullanıcı hesabına birden fazla CUBE S NET kaydetmek için, uygulamanın içindeki özel fonksiyonu kullanın. Kendi akıllı telefonunuzun ağ ayarlarını açın ve «Remote Gw Thermo-XXXXXX» ağını seçin. IOS işletim sistemi, ürünü internete bağlamak için gereken sonraki adımları otomatik olarak getirecektir ve sihirbazı takip edin. Önceden belirlenmiş ayarları değiştirmemeniz önerilir.
  • Page 53: Ürün, internete doğru şekilde bağlanacak ve kaydolacaktır. Yönlendirici ve internet bağlantısının gerçekleştiği görüntülendiğinde, ekranda sabit simge ile temel ekran görüntüsü gelecektir. Prosedürü onayladıktan sonra, cihazınızın bağlantısı Remote Gw Thermo ağından otomatik olarak kesilecektir. Başarısız olması durumunda, CUBE S NET ekranında prosedürleri tekrarlayın simgesi görüntülenir. Ağ yapılandırması, evin internet ağında bir değişiklik yapıldığında tekrarlanmalıdır. Erişim Noktası açık olduğunda, serviste bağlantı yok veya termostat doğru şekilde yapılandırılmadı. Termostat yönlendiriciye veya internete bağlandı ancak Cloud'a bağlanmadı. Termostat doğru şekilde yapılandırıldı ve internete ve Cloud'a bağlandı. Cube S Net dahili saati olmayan bir ısı jeneratörü modeli ile eşleştirildiğinde, güncel saati görüntülemek için internete bağlanmak gerekir. İnternet bağlantısının olmaması durumunda, saat ve programlama mevcut olmayacaktır.
  • Page 54: Seri numarası ve WiFi bilgileri, Bağlantı menüsünde bulunmaktadır. Menüye erişmek için, CUBE S NET üzerindeki tuşa basın ve Bağlantı girişine gelinceye kadar kaydırın. Bağlantı bilgileri öğesini seçin. Ariston destek merkezleri, Ariston Net portalına kimlik bilgilerinizi girerek uzaktan destek platformuna erişebilir. Ürün, elektrikli ve elektronik ekipman atıkları hakkındaki direktifin uygulanması gereğince, belirli kurallara tabidir. Üzerinde çarpı işareti bulunan çöp kutusu sembolü, ürünün kullanım ömrü sonunda ayrı olarak toplanması gerektiğini gösterir. Kullanıcı, uygun atık toplama ve ayrıştırma merkezlerine ekipmanı ulaştırmalıdır. Yeni bir ekipman satın alındığında, eski ekipmanı satıcıya teslim etmek mümkündür. Elektronik ürün satıcılarına, imha edilecek elektronik ürünleri ücretsiz olarak teslim etmek mümkündür. Ekipmanın geri dönüşüm amacıyla yetkili merkezlere teslim edilmesi, çevre ve sağlık açısından olası negatif etkilerin engellenmesine katkı sağlar. Ürünü, normal kirlilik seviyelerinin bulunduğu bir ortama monte edin.
  • Page 55: Teknik özellikler Elektrik beslemesi: 8 ila maks. 24V arası; Lityum iyon pil Çalışma sıcaklığı: -0 ÷ 40°C Pille birlikte saklama sıcaklığı: -10 ÷ 45°C Pilsiz saklama sıcaklığı: -20 ÷ 70°C Nem: %20 RH (Bağıl Nem) ÷ %80 RH (Bağıl Nem) İzolasyon sınıfı: III Koruma derecesi: IP 20 Boyutlar: 103mm x 103mm x 19,1mm Kullanılan frekans bandı: 2400 MHz - 2483.5 MHz Odaların ısınması için enerji verimi katkısı: +%5
  • Page 56: Dziękujemy za wybór systemu Ariston Net, zaprojektowanego i wyprodukowanego przez Ariston w celu dostarczenia nowego sposobu obsługi domowego systemu ogrzewania i ciepłej wody użytkowej. Dzięki Ariston Net możesz włączać, wyłączać i kontrolować temperaturę ogrzewania i ciepłej wody użytkowej przy użyciu smartfona lub PC, zawsze i niezależnie od tego, gdzie się znajdujesz. System umożliwia ciągły monitoring zużycia energii, zapewniając oszczędność gazu, oraz powiadamia w czasie rzeczywistym o usterkach generatora ciepła. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną i nieodłączną część produktu. Zabrania się użycia produktu do celów innych niż cele określone w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane na skutek niewłaściwego użycia lub braku dostosowania instalacji do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Wszystkie czynności konserwacyjne produktu muszą być wykonane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może prowadzić do obrażeń ciała, w niektórych przypadkach nawet ze skutkiem śmiertelnym. Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować zagrożenie, w pewnych sytuacjach nawet poważne, dla zwierząt, roślin lub przedmiotów.
  • Page 57: Nie wykonywać czynności, które wymagają usunięcia urządzenia z miejsca instalacji. Nie wchodzić na niestabilne krzesła, taborety, drabiny, itp. w celu wyczyszczenia urządzenia. Nie używać do czyszczenia urządzenia środków owadobójczych, rozpuszczalników, ani silnych środków czyszczących. Nie korzystać z urządzenia do celów innych niż normalny użytek domowy. Nie pozwalać na użytkowanie urządzenia przez dzieci lub osoby, które nie posiadają odpowiednich kwalifikacji. Podczas czyszczenia, konserwacji i połączenia należy wyizolować urządzenie od sieci zasilającej. Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia pod nadzorem odpowiedzialnych osób. Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru. Ryzyko wybuchu, jeśli baterie zostaną wymienione na nieprawidłowy typ.
  • Page 58: CUBE S NET Wyświetlacz: - Odczytana temperatura wewnętrzna - Ustawiona temperatura wewnętrzna (wartość zadana) Przycisk środkowy (niebieski): - Potwierdzenie pytania lub wyboru - Migająca lampka: błąd lub ładowanie baterii Funkcja wakacje włączona Sygnalizacja obecności płomienia Temperatura zewnętrzna Meteo z internetu Funkcja AUTO włączona Sygnalizacja błędu OFF (system wyłączony) Zaprogramowany Ręczny Zablokowany ekran
  • Page 59: Instalacja CUBE S NET i aktywacja usług Ariston Net jest łatwa i szybka: wystarczą tylko 3 kroki. Rejestracja konta. Podłączenie internetu. Rejestracja produktu. Zdalne sterowanie i obsługa to funkcja kierowana do Biura Pomocy Technicznej. Telesterowanie to funkcja dla użytkownika końcowego, aby monitorować i dokonywać ustawień urządzenia Ariston. Należy umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła oraz w miejscach nienarażonych na przeciągi. Urządzenie powinno być zainstalowane na wysokości ok. 1,50 m od podłogi. Montaż powinien być wykonany przez wykwalifikowany personel techniczny. Przed wykonaniem jakiegokolwiek rodzaju połączenia, należy odciąć zasilanie elektryczne.
  • Page 60: Rejestracja konta Przed rozpoczęciem procedury konfiguracji Wi-Fi należy sprawdzić dostępność usługi Ariston Net w kraju użytkowania. Pobrać aplikację Ariston Net ze Sklepu. Otworzyć aplikację i zarejestrować konto, wprowadzając swoje dane. Wejść do swojej poczty elektronicznej i kliknąć na link zamieszczony w mailu powitalnym, aby aktywować konto użytkownika. Ariston Net obsługuje następujące kryptografie dla Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal. Podłączenie internetu i rejestracja produktu Po dokonaniu montażu produktu, włączyć system. Wyświetlacz wyświetla „Wybór języka”, postępować zgodnie ze wskazówkami dla ustawień podstawowych. W razie braku konfiguracji sieci Wi-Fi podczas pierwszego uruchomienia, należy wejść do menu „Łączność”. Menu łączności wyświetli nowe hasło w menu „konfiguracja sieci”.
  • Page 61: Ważne! Dla procedur TC i TD zaleca się pozostawić aktywne ustawienia domyślne DHCP = ON. Z opcji DHCP = OFF należy korzystać w przypadku sieci ze statycznym adresem IP. Procedura z kreatorem w przypadku systemu kontrolnego (TC) z lub bez usługi zdalnej pomocy (TD) wymaga otwarcia aplikacji i zalogowania się z wcześniej utworzonym kontem. Produkt będzie podłączony prawidłowo do internetu, gdy wyświetlacz pokaże uzyskane połączenie z routerem i internetem, a na aplikacji pojawi się komunikat o pomyślnej rejestracji. Można kontrolować produkt Ariston zdalnie za pomocą aplikacji lub portalu webowego. Ariston Net można używać z kilku urządzeń równocześnie, korzystając z tych samych danych uwierzytelniających. Aby zarejestrować kilka CUBE S NET w jednym koncie użytkownika, należy skorzystać z odpowiedniej funkcji w aplikacji. Procedura za pomocą wyszukiwarki w przypadku zdalnej pomocy (TD) bez systemu kontrolnego (TC) wymaga otwarcia ustawień sieci smartfona i wybrania odpowiedniej sieci. Zaleca się niezmienianie ustawień domyślnych produktu z internetem.
  • Page 62: Produkt będzie podłączony prawidłowo do internetu, gdy wyświetlacz wyświetli uzyskane połączenie z routerem i internetem. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona strona główna ze stałą ikoną. Po zatwierdzeniu procedury, urządzenie zostanie automatycznie odłączone od sieci Remote Gw Thermo. W razie nieudanej konfiguracji, wyświetlacz CUBE S NET wyświetli ikonę. Konfigurację należy powtórzyć za każdym razem, gdy dokona się zmiany sieci internetowej. Brak połączenia z usługą lub termostat nieprawidłowo skonfigurowany. Termostat podłączony do routera lub internetu, ale nie do Chmury. Bramka sieciowa skonfigurowana prawidłowo i podłączona do internetu i do Chmury. Gdy Cube S Net jest przypisany do modelu generatora ciepła, który nie posiada wewnętrznego zegara, należy go podłączyć do internetu. W razie braku połączenia do internetu, godziny i programowanie nie będą dostępne aż do przywrócenia połączenia.
  • Page 63: NUMER SER Y J NY I INFORMACJE WIFI Wszystkie informacje są zamieszczone w menu „Łączność”. W celu uzyskania dostępu do menu należy nacisnąć przycisk „ ” na CUBE S NET i przewinąć aż do dojścia do pola „Łączność”. Następnie należy wybrać „informacje na temat łączności”. BIURA POMOCY TECHNICZNEJ ARISTON Biura Pomocy Technicznej Ariston mogą uzyskać dostęp do platformy zdalnego sterowania i obsługi wprowadzając dane uwierzytelniające na portalu Ariston Net. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat usługi, należy się skontaktować z Centrum Doradztwa Technicznego Ariston Thermo. PRODUKT ZGODNY Z DYREKTYWĄ WE 2012/19/WE Symbol przekreślonego pojemnika na odpady zamieszczony na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że produkt, po zakończeniu jego eksploatacji, musi zostać poddany selektywnej zbiórce. Użytkownik musi dostarczyć urządzenie do odpowiednich ośrodków selektywnej zbiórki sprzętu elektrotechnicznego i elektrycznego. Właściwa selektywna zbiórka urządzeń, mająca na celu przekazanie ich do recyklingu, obróbki lub utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska, przyczynia się do uniknięcia ich szkodliwego wpływu na środowisko i zdrowie. Produkt należy instalować w otoczeniu o standardowym poziomie zanieczyszczeń.
  • Page 64: Specyfikacja techniczna BUS BridgeNet® 8 do 24V max Bateria z jonami litu Zasilanie elektryczne Pobór mocy ≤30mA Temperatura robocza -0 ÷ 40°C Wilgotność 20% RH ÷ 80% RH Dokładność temperatury +/- 0,5°C Klasa izolacji III Stopnie ochrony IP 20 Używane pasmo częstotliwości 2400 MHz - 2483.5 MHz
  • Page 65: Введение Благодарим Вас за выбор Ariston Net. Данная система существенно облегчит настройку Вашей системы отопления и нагрева воды Ariston и управление ею. С помощью Ariston Net можно включать, отключать и контролировать температуру отопления и горячей воды со смартфона или ПК из любой точки земного шара. Система позволяет постоянно контролировать потребление электроэнергии и может уведомлять пользователя о возникших неполадках источника тепла. После активации теледиагностики сервисный центр может удалённо помочь в решении большинства проблем. Правила техники безопасности Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия и должно бережно храниться поблизости от него. Не допускается использование изделия для целей, отличных от указанных в руководстве. Изготовитель не несёт ответственности за любой ущерб, вызванный ненадлежащей эксплуатацией изделия. Все операции технического обслуживания изделия должны проводиться исключительно квалифицированным персоналом. Несоблюдение указаний, отмеченных знаком, может привести к травмированию людей или серьёзному ущербу имуществу.
  • Page 66: Не проводите никакие работы, требующие демонтажа изделия с места установки. Не используйте приставные лестницы, табуретки и подставки для проведения очистки изделия. Не используйте для чистки устройства инсектициды, растворители или агрессивные моющие средства. Изделие предназначено исключительно для бытового применения. Не позволяйте пользоваться изделием детям и людям с ограниченными возможностями. Перед проведением чистки, технического обслуживания или подключений всегда отсоединяйте изделие от электрической сети. Использование изделия детьми не младше 8 лет разрешается только под контролем или после их надлежащего обучения. Очистка и обслуживание изделия выполняются пользователем. Опасность взрыва при замене аккумуляторных батарей на ненадлежащие. Аккумуляторные батареи должны утилизироваться в соответствии с требованиями действующего законодательства.
  • Page 67: CUBE Фактическая внутренняя температура Заданная внутренняя температура (установка) Увеличение значения Перемещение вниз Подтверждение ответа на вопрос или выбора Мигающий светодиод: ошибка или идёт зарядка аккумулятора Уменьшение значения Перемещение вверх Включён режим отпуск Индикация наличия пламени Включён режим авто
  • Page 68: Установите CUBE S NET и активируйте службу Ariston Net легко и быстро: достаточно всего 3 шагов. Установка CUBE S NET. Под теледиагностикой (TD) подразумевается услуга, предоставляемая службой технической поддержки и включающая все виды удалённой помощи. Под «Телеконтролем» подразумевается услуга, ориентированная на конечных пользователей и предназначенная для настройки и контроля собственных изделий Ariston. Изделие измеряет окружающую температуру, поэтому при выборе места его установки необходимо учитывать факторы, и устанавливать подальше от источников тепла. Установка должна проводиться квалифицированным техническим персоналом. Перед выполнением любых подключений снимите напряжение с источника тепла. Изделие следует устанавливать в атмосфере, не содержащей вредных веществ. Установите монтажную плиту CUBE S NET на стену и подсоедините двухжильный провод к контактным зажимам. Установите устройство CUBE S NET на монтажную плиту и защёлкните его нажимом вниз.
  • Page 69: Создание учётной записи Перед запуском настройки подключения Wi-Fi убедитесь в доступности сервиса Ariston Net в собственной стране и наличии исправного подключения к сети интернет. Загрузите приложение Ariston Net из магазина. Запустите программу и создайте учётную запись, введя необходимые данные. Введите свой адрес электронной почты и нажмите на ссылку подтверждения активации учётной записи пользователя. Внимание! Ariston Net поддерживает следующие протоколы шифрования Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal. Подключение к сети интернет и регистрация продукта После завершения установки подайте напряжение. Устройство CUBE S NET включится, на дисплее появится надпись «Seleziona lingua» (Выберите язык). Руководствуйтесь указаниями на дисплее для выполнения базовых настроек до настроек Wi-Fi. Если настройка подключения Wi-Fi не была выполнена при первом подключении, перейдите в меню «Connectività» (Подключение) и выберите «ON/OFF della rete Wi-Fi» (ВКЛ/ОТКЛ Wi-Fi). В меню подключения появится новый пункт меню «configurazione rete» (Конфигурация сети). Выберите его и настраивайте подключение шаг за шагом.
  • Page 70: Внимание! Для использования функций теледиагностики и телеконтроля рекомендуется сохранить стандартную настройку DHCP = ON. Настройка DHCP = OFF может потребоваться только в сети со статическим IP. Порядок использования телеконтроля с теледиагностикой или без. Запустите приложение, войдите в учётную запись и следуйте указаниям на экране. Признаки правильного подключения устройства к интернету и регистрации: сообщение о подключении к маршрутизатору и интернету, сообщение об успешной регистрации в приложении, индикатор на дисплее. Можно управлять изделиями Ariston дистанционно из приложения на смартфоне или через портал. Можно использовать Ariston Net одновременно с несколькими устройствами, используя собственные пароли. Для привязки нескольких устройств CUBE S NET к одной учётной записи следует использовать соответствующую функцию приложения. Порядок использования теледиагностики без телеконтроля с помощью браузера. Рекомендуется не изменять стандартные настройки.
  • Page 71: Признаки правильного подключения устройства к интернету и регистрации: На дисплее появится сообщение о подключении к маршрутизатору и интернет. На дисплее появится индикатор. После подтверждения устройство управления автоматически отключится от сети Remote Gw Thermo. На браузере откроется страница с ошибкой. В случае неудачи на дисплее CUBE S NET появится индикатор действий. Настройку подключения необходимо повторять каждый раз при изменении сетевых настроек. Условные обозначения: открытая точка доступа, отсутствие подключения или неверная настройка термостата. Термостат подключён к маршрутизатору или интернету, но подключен к облаку. Термостат настроен верно, подключён к интернету и облаку. Если Cube S Net подключён к источнику тепла без встроенных часов, необходимо подключить его к сети интернет для показа текущего времени.
  • Page 72: Серийный номер и настройки WiFi находятся в меню «Connettività» (Подключение). Для доступа к меню нажмите кнопку на CUBE S NET и выберите меню «Connettività» (Подключение). Сервисные центры Ariston могут получить доступ к платформе теледиагностики после ввода данных на портале Ariston Net. Изделие отвечает требованиям директивы ЕЭС 2012/19/ЕС. Знак «зачёркнутый мусорный бак» указывает на необходимость отдельной утилизации изделия после окончания срока службы. Пользователь должен сдать изделие в организацию, занимающуюся сбором и утилизацией отходов электрического и электронного оборудования. Продавцам электроники с торговыми площадями от 400 м² можно бесплатно возвращать на утилизацию электронные изделия размерами менее 25 см. Раздельный сбор отходов позволяет сохранить природу и сберечь здоровье. Изделие следует устанавливать в атмосфере, не содержащей вредных веществ.
  • Page 73: Технические характеристики Шина BridgeNet® Электропитание Аккумуляторная батарея (АКБ) Рабочая температура Температура хранения с АКБ Температура хранения без АКБ Влажность Погрешность измерения температуры Размеры Характеристики изделия (только при наличии шины BridgeNet)
  • Page 74: Date generale Ariston Net este un sistem conceput pentru a oferi o nouă experiență în utilizarea sistemului de încălzire și apă menajeră. Permite controlul temperaturii de la smartphone sau PC, oriunde te-ai afla. Monitorizează constant consumul de energie și anunță în caz de defectare a produsului. Activarea serviciului de teleasistență permite rezolvarea problemelor la distanță. Norme de securitate Acest manual este parte integrantă a produsului și trebuie păstrat cu grijă. Nu se admite folosirea produsului în alte scopuri decât cele specificate în manual. Toate operațiunile de întreținere trebuie efectuate de personal calificat. Piesele de schimb trebuie să fie originale pentru a asigura siguranța instalației. Nerespectarea avertismentelor poate duce la pericole grave pentru persoane și bunuri.
  • Page 75: Nu efectuaţi operaţiuni care implică scoaterea completă a aparatului din locul de instalare. Pentru a curăţa aparatul, nu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau alte suporturi instabile. Nu utilizaţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi pentru a curăţa aparatul. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cele obişnuite, legate de utilizarea aparatului la domiciliul dvs. Nu permiteţi copiilor sau persoanelor fără experienţă să utilizeze aparatul. În timpul lucrărilor de curăţare, întreţinere şi conectare este necesară izolarea aparatului faţă de reţeaua de alimentare scoţând ştecărul din priză. Aparatul poate fi utilizat de copiii în vârstă de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu condiţia să fie sub supraveghere. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Risc de explozie dacă bateriile sunt înlocuite cu un tip incorect. Bateriile trebuie să fie eliminate prin colectare selectivă, pentru a fi tratate în mod separat.
  • Page 76: CUBE Temperatura internă detectată Temperatura internă setată (set point) Săgeată la dreapta: creșterea unei valori Tasta centrală (albastră): confirmarea unei întrebări sau a unei alegeri Săgeată la stânga: scăderea unei valori Funcţie de vacanţă activă Indicare prezenţă flacără Funcţia AUTO activă Semnalare eroare Ecran blocat
  • Page 77: Instalarea CUBE S NET și activarea serviciilor Ariston Net este simplă și rapidă. Sunt suficienți doar 3 pași. Instalare CUBE S NET. Înregistrare cont. Conectare la internet. Înregistrare produs. Teleasistență se referă la serviciul furnizat de centrul de asistență tehnică pentru activarea funcțiilor de asistență a produsului de la distanță. Telecontrol se referă la serviciul destinat utilizatorului final pentru monitorizarea și configurarea produsului prin aplicația pentru smartphone sau portalul web. Aparatul detectează temperatura ambiantă, iar amplasarea trebuie să țină cont de anumite criterii. Instalarea trebuie să fie executată numai de personal tehnic calificat.
  • Page 78: ÎNREGISTRARE Înainte de a începe procedura de configurare Wi-Fi, verificaţi disponibilitatea serviciului Ariston Net în ţara dvs. și corecta funcţionare a conexiunii la internet. Descărcaţi aplicaţia Ariston Net din Stores. Deschideţi aplicaţia și înregistraţi contul, introducând datele cerute. Intraţi în căsuţa dvs. de poștă electronică și faceţi clic pe linkul de confirmare pentru a activa contul de utilizator. ATENŢIE! Ariston Net suportă următoarele criptografii pentru Wi-Fi: WEP, WPA/WPA2 Personal. CONECTARE LA INTERNET ȘI ÎNREGISTRARE PROCES După ce aţi instalat produsul, conectaţi sistemul la reţeaua de alimentare cu energie electrică. CUBE S NET se aprinde, iar ecranul afișează „Selectaţi limba”. Urmaţi pas cu pas instrucţiunile pentru configurările de bază care apar pe ecran, până la cererea de configurare a reţelei Wi-Fi. În cazul în care configurarea reţelei Wi-Fi nu s-a efectuat în timpul primei porniri, accesaţi meniul „Conectivitate”, mergeţi la „ON/OFF” în reţeaua Wi-Fi și selectaţi „ON”. Meniul conectivitate afișează o nouă rubrică a meniului, și anume „configurare reţea”; selectaţi-o și urmaţi instrucţiunile pas cu pas.
  • Page 79: IMPORTANT! Se recomandă să se lase activă configurarea predefinită DHCP = ON pentru procedurile TC și TD. Opțiunea DHCP = OFF poate fi necesară în cazul rețelelor cu IP static. Procedură ajutătoare în caz de TELE-CONTROL (TC), cu sau fără serviciu de TELE-ASISTENȚĂ (TD). Deschideți aplicația, faceți log-in cu contul creat anterior și urmați instrucțiunile furnizate de procedura ajutătoare. Produsul va fi conectat la internet și înregistrat în mod corect atunci când ecranul afișează conectarea la router și la internet. Puteți utiliza Ariston Net de pe mai multe dispozitive în același timp, utilizând întotdeauna aceleași date de acces. Pentru a înregistra mai mult de un CUBE S NET la un singur cont de utilizator, folosiți funcția respectivă din cadrul aplicației. Deschideți setările de rețea ale telefonului smartphone și selectați „Remote Gw Thermo-XXXXXX“. Vă recomandăm să nu modificați setările prestabilite. Sistemul de operare IOS va propune automat următorii pași necesari pentru a conecta produsul la Internet.
  • Page 80: Produsul va fi conectat la internet și înregistrat în mod corect atunci când ecranul afișează conectarea la router și la internet. După ce aţi confirmat procedura, dispozitivul se va deconecta automat de la reţeaua Remote Gw Thermo. Configurarea reţelei trebuie să se repete ori de câte ori se efectuează o modificare a reţelei de internet din locuinţă. Absenţa conectării la serviciu sau termostat neconfigurat corect poate fi indicată pe ecran. Termostatul conectat la router sau la internet, dar nu și la Cloud, va necesita verificări suplimentare. Pentru a vizualiza ora actuală și pentru a seta programarea pe ore, Cube S Net trebuie conectat la internet. În lipsa conexiunii la internet, orarul și programarea nu vor fi disponibile. Actualizarea software-ului poate fi în curs de desfășurare, ceea ce poate afecta conectivitatea. Este necesar să repetați procedurile descrise în caz de insucces. Pentru a utiliza aplicația Ariston Net, este esențială o conexiune stabilă la internet.
  • Page 81: Număr de serie și informații despre WiFi Toate informaţiile se află în meniul „Conectivitate”. Pentru accesarea meniului, apăsaţi tasta de pe CUBE S NET și derulaţi înainte până când ajungeţi la rubrica „Conectivitate”. Apoi selectaţi „informaţii conectivitate”. Centre de asistență Ariston Centrele de Asistenţă Ariston pot avea acces la platforma de teleasistenţă introducând propriile date pe portalul Ariston Net. Pentru informaţii suplimentare privind serviciul, contactaţi numărul verde al Centrului de Consultanţă Tehnică Ariston Thermo. Produs conform directivei EU 2012/19/EU Simbolul tomberonului barat care apare pe aparate indică necesitatea colectării acestora separat de deșeurile menajere. Utilizatorul va trebui să încredinţeze echipamentul scos din uz centrelor de colectare separată a deșeurilor electronice. Colectarea separată a aparatelor contribuie la limitarea posibilelor efecte negative asupra mediului înconjurător. Instalaţi produsul într-un mediu cu nivel de poluare normal.
  • Page 82: Specificaţii tehnice BUS BridgeNet® de la 8 la 24V max. Baterie cu ioni de litiu Alimentare electrică Absorbţie electrică ≤30mA Temperatura de funcţionare -0 ÷ 40°C Temperatură de depozitare cu baterie -10 ÷ 45°C Temperatură de depozitare fără baterie -20 ÷ 70°C Umiditate 20% RH ÷ 80% RH Clasa de izolaţie III Grade de protecţie IP 20
  • Page 83: Page 83
  • Page 84: Dichiarazione di Conformità CE Ariston Thermo S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni attinenti alla direttiva RED 2014/53/EU. La Dichiarazione di Conformità completà è disponibile all’indirizzo. CE Declaration of Conformity Ariston Thermo S.p.A. declares that this product is conforming with the essential requisites and other provisions of the RED Directive 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity is available at the following address. Declaración de conformidad CE Ariston Thermo S.p.A. declara que este producto cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones de la directiva RED 2014/53/UE. La Declaración de conformidad completa está disponible en el sitio web. Declaração CE de Conformidade A Ariston Thermo S.p.A. declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e com outras disposições da diretiva RED 2014/53/UE. A Declaração de Conformidade completa está disponível no endereço. CE megfelelőségi nyilatkozat Az Ariston S.p.A kijelenti, hogy ezen termék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes Megfelelőségi nyilatkozat az alábbi címen érhető el.
  • Page 85: Uygunluk Beyanı Ariston Thermo S.p.A. bu ürünün RED 2014/53/EU direktifine uygun olduğunu beyan eder. Deklaracja Zgodności WE Ariston Thermo S.p.A. ürünün RED 2014/53/UE direktifine uygun olduğunu o declares. Декларация соответствия CE Ariston Thermo S.p.A. данное изделие RED 2014/53/ЕС директивine uygun olduğunu заявляет. Declarație de conformitate CE Ariston Thermo S.p.A. bu ürünün RED 2014/53/EU direktifine uygun olduğunu deklară. Polska wersja Deklaracji Zgodności jest dostępna. Pełna wersja Deklaracji Zgodności jest mevcut. Полную декларацию соответствия можно найти. Declarația de Conformitate completă este disponibilă. Uygunluk Beyanının tamamına ulaşılabilir.
  • Page 86: Page 86
  • Page 87: Page 87
  • Page 88: Page 88