Home > SASWELL > SASWELL SAS919WHB-0 Thermostat User Manual

SASWELL SAS919WHB-0 Thermostat User Manual

Žični termostat / Wired thermostat  
SAS919WHB-0  
Uporabniški priročnik  
Upute za uporabo  
User manual  
1
GeneralDetails
NameSASWELL SAS919WHB-0 Thermostat User Manual
MakeSASWELL
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.36 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
SASWELL T11FHL Heated Floor Thermostat User Manual
SASWELL T11FHL Heated Floor Thermostat User Manual
SASWELL SAS908XWHB-7 Thermostat User Manual
SASWELL SAS908XWHB-7 Thermostat User Manual

SASWELL SAS919WHB-0 Thermostat User Manual
Get the free PDF manual for the SASWELL SAS919WHB-0 Thermostat User Manual and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

SASWELL SAS919WHB-0 Thermostat User Manual Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Žični termostat / Wired thermostat Uporabniški priročnik Upute za uporabo User manual
  • Page 2: Termostat Saswell SAS919WHB-0 je žični dnevni termostat za upravljanje ogrevalnih sistemov. Naprava omogoča nastavitev dnevne, nočne ali začasne temperature. Omogoča nastavitev delovanja po vaših željah (histereza, korekcija temperature, PWM). Navodila za uporabo in vzdrževanje so del splošnih prodajnih pogojev. Garancija velja le skupaj z računom in podrobno obrazložitvijo napake. Elektronske naprave in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne odpadke. S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprečili negativne vplive na človeško zdravje in okolje. Reciklaža materialov prispeva varstvu naravnih virov. Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote ali organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov. Pridržujemo si pravico do sprememb detajlov, tehnologije in izvedbe.
  • Page 3: Pomembna opozorila pred prvo uporabo, namestitvijo in vzdrževanje naprave. Pred prvo uporabo pozorno preberite navodila za uporabo ne samo termostata, ampak tudi peči ali klimatske naprave. Pred inštalacijo termostata izklopite dovod električnega toka. Priporočamo, da inštalacijo opravi kvalificiran delavec. Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, ekstremnemu mrazu, vlagi in naglim spremembam temperature. Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom. Na izdelek ne postavljajte virov ognja, npr. prižgane svečke. Izdelka ne smejo uporabljati osebe, ki jih fizična, čutna ali mentalna nesposobnost ovirajo pri varni uporabi naprave. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali. Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti.
  • Page 4: Velik LCD ekran z močno osvetlitvijo. Hkratni prikaz trenutne temperature prostora ter nastavljene temperature ogrevanja. Možnost vklopa dnevne višje temperature delovanja ali nočne nižje temperature delovanja. Možnost kalibracije temperature. Ohranitev nastavitev kljub izgubi napajanja. Napajanje na baterije. Opozorilo za zamenjavo baterije. Možnost nastavitve funkcije samodejnega aktiviranja. Zaklep termostata. Zaščita proti zmrzovanju.
  • Page 5: Namestitev in začetek uporabe termostata Odprite termostat tako, da pritisnete na zatič na spodnji strani. Vstavite dve novi alkalni bateriji AA LR6 1.5V v predela za baterije. Povežite termostat z vašo ogrevalno enoto. Na pokrovu termostata je označena vezalna shema. Odstranite varovalo konektorjev in privijačite žice. Pokrijte konektorje nazaj z varovalom. Opravite stensko montažo preko zadnjega pokrova termostata. Termostat montirajte na nevtralno mesto, kjer ni prepiha ali virov ogrevanja. Zagotovite primerno višino za termostat. To omogoča realen prikaz temperature in boljše delovanje.
  • Page 6: Termostat je izjemno preprost za uporabo. Ko je sistem vklopljen, bi morali imeti na ekranu termostata prikazano trenutno temperaturo prostora in ostale podatke. Termostat izklopite z daljšim (3 sek.) držanjem na sredinsko tipko meni. Ko je termostat izklopljen, je izklopljen tudi ekran. Če trenutno ne želite uporabljati dnevnega ali nočnega režima ogrevanja, si lahko preprosto nastavite začasno temperaturo ogrevanja. S kratkim pritiskom na sredinsko tipko meni spreminjate trenuten režim ogrevanja. Ob pritisku se vam spreminja prikaz na ekranu. Zaradi varnosti in onemogočanja sprememb na termostatu, ga lahko preprosto zaklenete. Na ekranu se prikaže simbol ključavnice, ko je termostat zaklenjen. Termostat odklenete z istim postopkom.
  • Page 7: Napredne nastavitve termostata omogočajo nastavitev omejitev temperatur ogrevanja, temperature režimov ogrevanja in histereze. Za dostop do naprednih nastavitev izklopite termostat z daljšim pritiskom na srednjo tipko meni. Na ekranu se prikaže prva trenutno nastavljena vrednost ter korak nastavitev. Tabela in opis vseh nastavitev so na naslednji strani. Najvišja delovna temperatura se nastavi med 20.0°C in 35.0°C. Najnižja delovna temperatura se nastavi med 05.0°C in 16.0°C. Nočna temperatura se uporablja v primeru uporabe funkcije ponoči. Dnevna temperatura se uporablja v primeru uporabe funkcije tekom dneva. Osvetlitev zaslona se lahko nastavi na On ali Off. Če je nastavljeno na On, bo zaslon osvetljen, če je na Off, bo ekran zatemnjen.
  • Page 8: Korekcija prikaza sobne temperature - V primeru odstopanja dejanske temperature v prostoru od temperature, katero vam prikazuje termostat na zaslonu, imate možnost prilagoditve prikaza temperature. Način krmiljenja ogrevalnega sistema - HP: Konstantna temperatura. Termostat upošteva histerezo - temperaturni razpon npr. 0.5°C. Ogrevalni sistem začne delovati, ko temperatura v prostoru pade na 21.5°C in se izklopi, ko temperatura doseže 22.5°C. Pi: PWM modul - termostat vzdržuje temperaturo z minimalnimi temperaturnimi razponi. Priporočena uporaba pri talnem ogrevanju. Temperaturni razpon, histereza - Ta funkcija je aktivna, če imate vključeno funkcijo Hp pod korakom 7. Funkcija samodejnega kratkotrajnega vklopa - Možnost nastavitve funkcije samodejnega aktiviranja npr. obtočne črpalke, ventila. Ta funkcija omogoča samodejno aktiviranje obtočne črpalke, ventila za 30 sekund, v primeru da ni bilo nobenega vklopa v zadnjih 24 urah.
  • Page 9: Saswell digitalni sobni termostat je jednostavan dnevni žični digitalni termostat za kontrolu sustava grijanja. Jednostavno korištenje znači jednostavno podešavanje željene temperature i gledanje zadane i trenutne sobne temperature na prikladnom i prozirnom LCD zaslonu. Upute za uporabu i održavanje dio su općih uvjeta prodaje. Zadržavamo pravo na promjenu detalja, tehnologije i performansi. Jamstvo vrijedi samo s računom. Dopuštamo mogućnost pogrešaka u tekstu. Elektronske naprave in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne odpadke. S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprečili negativne vplive na človeško zdravje in okolje. Reciklaža materialov prispeva varstvu naravnih virov. Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
  • Page 10: Važna upozorenja prije korištenja, instalacije i održavanja uređaja po prvi put: Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu ne samo termostata, nego i peči ili klimatskog uređaja. Prije instalacijom termostata isključite dovod struje. Preporučujemo, da instalaciju izvrši kvalificirani radnik. Strujni krug mora biti zaštićen osiguračem, koji ne prelazi struje opterećenja ožičenja (max. 16A). Kod montaže imajte na umu sve sigurnosne regulacije. Proizvod ne izlažite izravnoj sunčevoj svjetlosti, ekstremnoj hladnoći, vlazi i naglim promjenama temperature. Ne postavljajte na mjesta koja su podložna vibracijama i udarcima. Ne izlažite kiši ili vlazi. U slučaju oštećenja ili neispravnosti proizvoda ne sami popraviti. Dječja kontrola je neophodna kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
  • Page 11: Opis tipki in prikaza na ekranu Simbol temperature Prikaz sobne temperature ili prikaz vrijednosti Jedinice temperature Ručno podešavanje temperature Indikator razine baterije Simbol koji označava rad sustava grijanja Noćni, nisko temperaturni ECO simbol Prikaz trenutno postavljene temperature grijanja Dnevni simbol - viša i ugodna temperatura Simbol zaključanog termostata
  • Page 12: Ugradnja i početak korištenja termostata Otvorite termostat pritiskom na donju stranu kućišta označenu OPEN. Umetnite dvije nove AA LR6 1,5 V alkalne baterije u pretinac za baterije. Spojite vašu jedinicu za grijanje prema shemi ožičenja na poklopcu termostata. Skinite poklopac konektora i zavrnite žice. Pokrijte konektore natrag poklopcem. Izvršite montažu na zid preko stražnjeg poklopca termostata. Montirajte termostat na neutralnom mjestu bez propuha, izvora grijanja ili hlađenja. Postavite termostat na unutarnji zid i na odgovarajuću visinu. To omogućuje termostatu da realno prikazuje temperaturu.
  • Page 13: Termostat je vrlo jednostavan za korištenje. Kada je sustav uključen, trenutna sobna temperatura i druge informacije trebaju biti prikazane na zaslonu termostata. Ako je zaslon prazan, uključite termostat ili provjerite baterije. Isključite termostat držeći tipku izbornika za dulju tipku. Kratko pritisnite središnju tipku da biste aktivirali termostat. Možete jednostavno prilagoditi temperaturu pritiskom na tipku + ili -. Pritisnite tipku izbornika za brzi prijelaz između unaprijed podešenih temperatura. Noćnu temperaturu postavljate ručno i dnevno. Iz sigurnosnih razloga možete lako zaključati termostat. Termostat možete otključati pomoću istog postupka.
  • Page 14: Napredne postavke termostata U naprednim postavkama termostata postavite ograničenje temperature grijanja, temperature režima grijanja, histerezu itd. Da biste pristupili naprednim postavkama termostata, isključite termostat pritiskom tipke izbornika dulje vrijeme (3 sekunde). Kad je termostat isključen, držite srednju tipku izborni ka 3 sekunde. Ako želite resetirati sve postavke na tvornički zadane postavke, držite tipku Menu 3 sekunde dok se nalazite u izborniku naprednih postavki termostata. Sljedeća stranica sadrži tabelu i opis svih postavki. Maksimalno ograničenje postavljanja temperature, koja se može postaviti. Ograničenje postavljanja minimalne temperature, koja se može postaviti. Niža temperatura (ECO), recimo noći – ova će se temperatura koristiti kad se koristi funkcija termostata.
  • Page 15: Opcije postavljanja (tvornička postavka) 20.0°C Dnevna, viša temperatura (ugodno) - ta će se temperatura koristiti kad koristite funkciju 25.0°C. Pozadinsko osvjetljenje zaslona - kad je postavljeno na Uključeno, zaslon će koristiti pozadinsko osvjetljenje kada se koristi. Ispravljanje temperature sobne temperature - imate mogućnost podešavanja prikaza temperature. Način upravljanja sustavom grijanja - HP: Stalna temperatura. Temperaturni raspon, histereza - ova je funkcija aktivna ako vam je u koraku 7. omogućena funkcija Hp. Automatsko uključivanje na kratkoročno - mogućnost postavljanja funkcije automatskog aktiviranja. Sustav grijanja počinje s radom kada sobna temperatura padne na 21,5 °C. Termostat održava temperaturu s minimalnim rasponima temperature. Ova funkcija omogućava automatsko aktiviranje cirkulacijskih crpki, ventila u trajanju od 30 sekundi.
  • Page 16: The Saswell SAS919WHB-0 thermostat is a wired daily thermostat for managing heating systems. The thermostat allows you to set daily, night, or temporary temperature and other customizable settings. Instructions for use and maintenance are part of the general terms and conditions of sale. The guarantee is valid only with the original invoice and a detailed description of the problem. Do not place electronic devices and batteries in mixed municipal waste; use collection points for separate waste. Proper removal of the product prevents negative effects on human health and the environment. Recycling materials contributes to the protection of natural resources. More information on recycling is available from administrative units or the point of sale.
  • Page 17: Important notes before first use, installation and maintenance: Before use, carefully read the manual not only for the thermostat, but also for the heating device. Turn off the power supply before installing the thermostat. We recommend that the installation is done by a qualified electrician. The electrical circuit must be secured with a fuse that does not exceed the current load of wiring. Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold, humidity, and sudden temperature changes. Do not place the product in places that are prone to vibrations and shocks. Do not expose the product to excessive pressure, shock, dust, high temperatures, or moisture. The product must only be repaired by a trained specialist. Use a moderately moistened cloth for cleaning. Children's control is necessary to ensure that they do not play with the device.
  • Page 18: Large LCD display with high brightness. Simultaneous display of the current room temperature and the set heating temperature. Option of switching on the daily higher operating temperature, night-lower operating temperature, or manual change of temperature setting. Temperature calibration. Battery powered (2xAA LR6). Maintaining settings despite losing power. Battery replacement warning. Automatic activation feature for circulation pump and valves. Keypad lock. Anti-freezing protection.
  • Page 19: Installation and using the thermostat First, open the thermostat by pushing the button at the bottom side of the housing. Enter two new alkaline batteries AA LR6 1.5V in the battery compartment. Perform the wiring installation with your heating device. On the thermostat cover is an installation scheme. Remove the protection cover from the connectors. Screw the wires and install back the protection cover. Use the back cover to perform wall installation. Install the thermostat on the desired location on the wall. Make sure that the thermostat is placed on a neutral position, not near a heating or cooling source. Doing so allows the thermostat to work properly.
  • Page 20: The thermostat is very easy to use. When the thermostat is turned on, it should show the current data, including current room temperature and set temperature. You can turn off the thermostat by holding the middle menu button for 3 seconds. You can turn ON the thermostat by short pressing the middle menu button. You can easily set your temporary temperature by pressing the + or – buttons. With a short press on the middle menu button, you can change the heating modes – day comfort mode or night eco mode. If you select the day mode, a sun symbol will show on the bottom left of the screen. If you select the night mode, a moon symbol will show on the bottom right of the screen. You can lock the keypad to disable any future changes on the thermostat by holding the + and – buttons for 3 seconds. You can unlock the thermostat by repeating the process of holding the + and – buttons for 3 seconds.
  • Page 21: Advanced thermostat settings allow you to set temperature limits, heating mode temperatures, and hysteresis. To access these settings, turn the thermostat off by holding the middle menu button for 3 seconds. When the thermostat is off, hold the middle menu button again for 3 seconds to turn the display on. The display will show the first set value and a number “1” indicating the first step of settings. You can change settings using the + or – buttons and move to the next setting with the middle menu button. Any changes made are automatically saved if no buttons are pressed for 8 seconds. You can set the highest working room temperature for heating. You can set the lowest working room temperature for heating. The lower night mode temperature is used when you're using the Night mode. The higher day mode temperature is used when you're using the Day mode.
  • Page 22: Display backlight – If set to On, the thermostat will use display backlight. If set to Off, the thermostat will not use the display backlight and the screen will stay dark. Temperature display correction – You have the option of adjusting the temperature display if there is a deviation from the actual room temperature. Heating system control – HP: Constant temperature. The thermostat takes into account the hysteresis, the temperature range, e.g., 0.5°C. Temperature range, hysteresis – This function is active if you have the Hp function enabled. Automatic short-time switching function – This feature allows automatic activation of the circulation pump or valve for 30 seconds if there was no power in the last 24 hours.
  • Page 23: Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici, serviserju oz. prodajnem mestu, pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. Sen Controls d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. Prosimo vas, da zraven pravilno izpolnjenega garancijskega lista dodate še čim bolj podrobno obrazložitev napake. TIP NAPRAVE PROIZVAJALEC TIP TERMOSTAT DATUM PRODAJE PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA
  • Page 24: UPOZORENJE: Sadržaj ovih uputa može se promijeniti bez prethodne najave. Svi Deklaracije o sukladnosti (CE, RoHS) slobodno su dostupne na web stranici. Izjavljujemo da jamčimo svojstva i besprijekoran rad u jamstvenom roku. Jamstveno razdoblje počinje trajati od datuma isporuke robe i vrijedi 24 mjeseca. Sen Controls d.o.o. jamči kupcu da će na račun jamstvenog razdoblja otkloniti sve nedostatke na stroju. Jamstveni rok produžuje se za vrijeme popravka. Ako se aparat ne popravi unutar 45 dana od datuma izvješća o kvaru, pogođena strana može zatražiti novu. Jamstvo prestaje ako je kvar nastupio zbog neprofesionalnog servisa ili nepoštivanja uputa za uporabu. Proizvođač osigurava popravke, održavanje robe i rezervnih dijelova tri godine nakon isteka jamstvenog roka. Prirodno trošenje uređaja je isključeno iz jamstva.
  • Page 25: Warranty statement The contents of these instructions can be changed without prior warning. The device can be freely used in the EU. We declare that we guarantee the properties and faultless operation within the warranty period. The warranty period begins with the date of purchase and is valid for 24 months. Sen Controls d.o.o. guarantees to the buyer that during the warranty period we will eliminate all defects on the device due to a factory failure in material or workmanship at our own expense. If the device is not repaired within 45 days from the date of the failure report, the affected party may request a new one. The guarantee is terminated if the defect occurred due to unprofessional-unauthorized service or opening or modifying the device without the manufacturers. The guarantee does not exclude the rights of the consumer arising from the seller's responsibility for defects in goods. The manufacturer provides repairs, maintenance of goods, spare parts and couplings against payment for three years after the expiration of the warranty period. The limited warranty applies in the territory of the EU Member States and the Republic of Serbia, Bosnia and Herzegovina.
  • Page 26: Warranty card and instructions for the reclamation procedure. The owner invokes a guarantee claim by declaring the impairment to an authorized workshop, repairer, or point of sale. The buyer is responsible if he causes damage to the appliance by late notification. Upon expiration of the warranty period, the right to claim a warranty claim has expired. The validated warranty card with the original invoice must be attached. Sen Controls d.o.o. undertake to replace the device with a new one if it fails to function properly in this warranty period. Please add a detailed explanation of the error of the device, along with a properly completed warranty card. Type of the device, manufacturer, model, and date of purchase are required information. Signature and stamp of the seller are necessary. Distributor, import, and service for EU is Sen Controls d.o.o.