SALUS HTRS-RF Wireless Digital Thermostat Instruction Manual
OFFLINE
OFFLINE
VERBINDUNGSPROZEDUR
OFFLINE
Pairing mit dem Boiler-
Empfänger
Koppelen met de ontvanger
van de verwarmingsketel
Pairing with the TRV
Pairing mit dem TRV
Pairing with the boiler receiver
PAIRING PROCEDURE
PROCÉDURE DE JUMELAGE
HORS LIGNE
2
3
1
2
3
Koppelen met de
radiatorkraan
Appariement avec le récepteur
de chaudière
Appariement avec la TRV
KOPPELINGSPROCEDURE
EN: WARNING! In a ZigBee network, you can use only one RX10RF configured
EN: The offline pairing method should be used by non-internet users only.
EN: WARNING! You can connect up to 6 TRVs to one thermostat.
DE: HINWEIS! Sie können bis zu 6 TRV mit einem Thermostat verbinden.
FR: ATTENTION! Vous pouvez connecter jusqu’à 6 TRV à un thermostat.
NL: WAARSCHUWING! U kunt tot 6 TRV's verbinden aan één thermostaat.
as RX1 and only one RX10RF configured as RX2.
WARNING! Do not use CO10RF coordinator with UG600 simultaneously.
DE: HINWEIS! Sie können in einem Zigbee Netzwerk nur 1 RX10RF auf RX1 und
1 RX10RF auf RX2 verwenden.
SALUS
Smart
Home
DE: Die offline Methode sollte nur dann verwendet werden wenn kein Internet zur V
Verfügung steht.
4
FR: ATTENTION! Dans un réseau ZigBee, vous ne pouvez utiliser qu’un seul
RX10RF configuré comme RX1 et un seul RX10RF configuré comme RX2.
EN: The LEDs on the paired devices will start to flash.
WARNUNG! Verwenden Sie nicht den CO10RF zeitgleich mit dem UGE600.
EN: Go to the App
DE: Zur App
FR: Allez sur L’appli
NL: Ga naar de Apo
DE: Die Led der verbundenen Geräte werden anfangen zu blinken.
FR: Les LED des appareils jumelés commencent à clignoter.
NL: De LED’s op de gekoppelde apparaten zullen gaan knipperen.
FR: La méthode d'appariement hors ligne doit uniquement être utilisée si vous n'avez pas
d'accès à internet.
1
EN: Press and hold the
button for 10
seconds. The LED will start flashing red.
NL: WAARSCHUWING! In een ZigBee-netwerk kunt u slechts één RX10RF
geconfigureerd als RX1 gebruiken en slechts één RX10RF geconfigureerd als
RX2.
ATTENTION! Ne pas utiliser le coordinateur CO10RF en même temps que la
passerelle UGE600.
DE: Drücken und halten Sie die
10 Sekunden. Die LED wird anfangen rot zu
blinken.
Taste für
10 sec
4
5
6
At
Mnul
1
NL: De offline koppelingsmethode mag alleen door niet-internetgebruikers worden
gehanteerd.
FR: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
clignoter en rouge.
pendant 10 secondes. La LED commencera à
WAARSCHUWING! Gebruik de CO10RF niet tegelijker tijd met de UGE600.
OR
NL: Druk op de
knop en houd deze 10 seconden lang ingedrukt. De LED zal rood gaan knipperen.
EN: Press
to exit installer mode.
5
6
Pairing with the Wiring Centre
Pairing mit der Klemmleiste
EN: In order to pair directly the thermostat with the boiler receiver, please follow the
DE: Drücken Sie
um den Modus
2
3
zu verlassen.
Extended configuration procedure.
Koppelen met het Wiring
Center
Appariement avec le Centre de
câblage
7
8
9
EN: Select
on the LCD
auf dem
DE: Um einen Kesselempfänger direkt mit dem Thermostat zu verbinden befolgen Sie
die erweiterrte Konfiguration.
FR: Appuyez sur
mode Installateur.
pour quitter le
DE: Wählen Sie
Bildschirm aus
FR: Pour jumeler directement le thermostat avec le récepteur de la chaudière, veuillez
suivre la procédure de configuration étendue.
1
2
NL: Druk op
installatiemodus af te sluiten.
om de
FR: Sélectionnez
sur l’écran LCD
op het LCD
EN: Select
on the LCD.
auf dem
NL: Selecteer
NL: Om de thermostaat direct aan de boilerontvanger te koppelen, volg de procedure
voor uitgebreide configuratie a.u.b.
DE: Wählen Sie
Bildschirm aus.
Änderung des
Change temperature setpoint
FR: Sélectionnez
sur l’écran LCD.
op het LCD.
Temperatursollwerts
Ingestelde temperatuur
wijzigen
4
5
2
3
10
11
12
NL: Selecteer
Modification de la température
de consigne
EN: Open the ZigBee network DE: Öffnen Sie das Zigbee Netzwerk
EN: Open the ZigBee network DE: Öffnen Sie das Zigbee Netzwerk
NL: Open het ZigBee netwerk
NL: Open het ZigBee netwerk
FR: Ouvrir le réseau ZigBee
FR: Ouvrir le réseau ZigBee
3
EN: Open the ZigBee network DE: Öffnen Sie das Zigbee Netzwerk
4
1
2
3
NL: Open het ZigBee netwerk
FR: Ouvrir le réseau ZigBee
5 sec
5 sec
OR
OR
5 sec
OR
EN: Press
the TRV.
to confirm the pairing with
6
7
8
4
EN: If thermostat works in AUTO mode, then the overwritten temperature (temporary
override) will be maintained until next program. In manual mode and frost protection
mode temperature change is permanent.
DE: Drücken Sie
mit TRV zu bestätigen.
um die Verbindung
pour confirmer le
13
14
15
EN: Select the wiring centre number using or (max 9). Confirm
your choice by pressing
5
.
FR: Appuyez sur
jumelage avec le TRV.
OR
DE: Wenn Ihr Thermostat im Automatikbetrieb läuft und Sie kurzfristig auf Hand
gestellt haben wird dieser beim nächsten Schaltpunkt wieder in automatik sein. Im
Handbetrieb oder Frostschutz ist die Änderung dauerhaft.
DE: Wählen Sie die Klemmleisten numer mit oder (max 9).
Bestätigen Sie mit
.
NL: Druk op
TRV te bevestigen.
om de koppeling met de
FR: Sélectionnez le numéro du centre de câblage à l’aide de ou
(max 9). Confirmez votre choix en appuyant sur
.
FR: Si le thermostat fonctionne en mode AUTO, la température forcée (neutralisation
temporaire) sera maintenue jusqu’a la prochaine plage de programme. En mode
manuel et en mode antigel, le mode changement de température est permanent.
NL: Selecteer het bedradingscentrum via of (max. 9). Bevestig
uw keuze door op te drukken.
EN: Press . The LED on the TRV will flash
green one time and then it will turn off.
5
6
NL: Indien de thermostaat in AUTO-modus werkt zal de overschreven temperatuur
(tijdelijke override) aangehouden worden tot het volgende programma. In handmatige
mode en vorstbescherming-modus is een temperatuurwijziging permanent.
DE: Drücken Sie . Die LED am TRV wird
einmal grün blinken und dann erlöschen.
EN: Close the ZigBee network DE: Schließen Sie das ZigBee Netzwerk
EN: Select the group number (offline only) using or . Confirm
your choice by pressing
6
.
NL: Sluit het ZigBee netwerk
FR: Fermer le réseau ZigBee
FR: Appuyez sur . La LED du TRV clignotera
une fois en vert, puis s’éteindra.
DE: Wählen Sie die Gruppe ( nur offline) mit oder . Bestätigen
Sie mit
FR: Sélectionnez le numéro de groupe (hors ligne uniquement en
15
16
.
NL: Druk op . De LED op deTRV zal eenmaal
groen knipperen en dan uitgaan.
EN: Once you have selected your device type, follow the
onscreen instructions to complete the setup.
Zurücksetzung auf
5 sec
Factory Reset
utilisant ou . Confirmez votre choix en appuyant sur
.
Werkseinstellung
OR
Retour aux paramètres
d’usine
DE: Sobald Sie ihren Gerätetyp gewählt haben befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen.
Standaardinstellingen
herstellen
NL: Selecteer het groepsnummer (alleen offline) via
of
.
Bevestig uw keuze door op
te drukken.
FR: Une fois que vous avez sélectionné votre type d’appareil,
suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
EN: The LCD will display the number of
paired devices.Press
to finish.
EN: Select the zone number using or .Confirm your choice by
pressing
7
NL: Wanneer u uw apparaattype geselecteerd heeft, volg dan
1
2
3
ONLINE
ONLINE
VERBINDUNGSORGANG
ONLINE
DE: Der LCD zeigt die Nummer der
verbundenen Geräte an. Drücken Sie
zum abschließen.
.
de aanwijzingen op het scherm om de instelling af te ronden.
PAIRING PROCEDURE
PROCÉDURE DE JUMELAGE
EN LIGNE
DE: Wählen sie die Zonennummer mit oder . Bestätigen sie
mit
FR: L’écran LCD affichera le nombre
d’appareils jumelés. Appuyez sur
pour terminer.
.
KOPPELINGSPROCEDURE
FR: Sélectionnez le numéro de zone en utilisant ou . Confirmez
votre choix en appuyant sur
Indentifiziere verbundene
Geräte
Identificeer gekoppelde
apparaten
.
Identify paired devices
NL: Het LCD zal het aantal gekoppelde
apparaten weergeven.Druk op
af te sluiten.
om
EN: Please use the online pairing method when you are using UG600 to configure
your system. Follow the on-screen instructions to complete the setup.
NL: Selecteer het zonenummer via of . Bevestig uw keuze door
op te drukken.
Identifiez les appareils
jumelés
DE: Bitte verwenden Sie die online Pairing Methode wenn Sie das UGE600
verwenden um Ihr System zu konfigurieren. Befolgen Sie die Anweisung auf dem
Bildschirm um den Prozess abzuschließen.
4
5
6
8
9
9
10
EN: Close the ZigBee network DE: Schließen Sie das ZigBee Netzwerk
EN: Go to Installer Mode, select parameter 00 and press
.
1
EN: Close the ZigBee network DE: Schließen Sie das ZigBee Netzwerk
DE: Gehen Sie in die Profiebene, wählen Sie Paramter 00 und
NL: Sluit het ZigBee netwerk
NL: Sluit het ZigBee netwerk
FR: Fermer le réseau ZigBee
FR: Fermer le réseau ZigBee
drücken
.
FR: Veuillez utiliser la méthode d'appariement en ligne lorsque vous utilisez UGE600
pour configurer votre système. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la
configuration.
FR: Passez en mode Installateur, sélectionnez le paramètre 00 et
appuyez sur
.
5 sec
5 sec
NL: Ga naar Installatiemodus, selecteer parameter 00 en druk
OR
OR
op
.
NL: Gebruik de online koppelingsmethode wanneer u UGE600 gebruikt om uw
systeem te configureren. Volg de instructies op het scherm om de configuratie uit
te voeren.
| General | Details |
|---|---|
| Name | SALUS HTRS-RF Wireless Digital Thermostat Instruction Manual |
| Make | SALUS |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 1.19 MB |

SALUS IT800 WIFI Smart Thermostat Installation Guide

SALUS 091FLRF Wireless Room Thermostat User Guide

SALUS Thermostat Sensor TS600 User Guide

SALUS Thermostat and Smart Plug Installation Guide

SALUS Programmable Wired Thermostat VS30W/VS30B Installation Guide

SALUS Wired Thermostat Installation Guide

SALUS Wired Digital Thermostat – Non-programmable HTRS230 User Manual

SALUS RT520 Radiator Thermostat User Guide

SALUS RT310 Thermostat User Manual

SALUS Thermostat RT520 User Manual
















