SALUS FC600 Fan Coil Thermostat User Guide
Factory Reset
Changing from Offline Mode to Online Mode
Cambiar de modo Offline a modo Online
Mudar de modo Offline a modo Online
Von Offline- auf Online-Modus umschalten
Change the Setpoint temperature
Cambiar la temperatura de consigna
Mudar a temperatura de set point
Temperatur ändern
Installation in Offline mode
(without the UGE600 and Internet connection)
5
6
Reset a los ajustes de fábrica
Reset aos ajustes de fábrica
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Instalación en modo Offline
(sin UGE600 ni conexión a internet )
Instalação em modo Offline
(sem UG600 / UGE600 e conexão à internet)
M
M
EN: If you want to use the internet App and the Universal Gateway, you need
to change your thermostat settings from Offline Mode to Online Mode.
For that please follow the steps below:
EN: If you have made an error, need to change your thermostat parameters
2
1
or want to return to the factory settings, please follow steps below.
Installation im Offline-Modus
(ohne Internetverbindung)
ES: Si ha cometido un error o necesita cambiar los parámetros de su
termostato, o desea restablecer los valores de fábrica, siga los pasos
siguientes. Al hacer esto perderá todos sus ajustes.
ES: Si desea utilizar la App y la puerta de enlace universal, deberá pasar
en el termostato de modo Offline a modo Online. Siga los pasos
siguientes:
7
8
1
2
PT: Se ocorreu algum erro ou necessita mudar os parâmetros de
seu termóstato, ou deseja reestabelecer os valores de fábrica, siga
os passos seguintes. Ao fazer isto perderá todos seus ajustes.
PT: Se deseja utilizar a App e a porta de enlace universal, deverá passar
o termóstato de modo Offline a modo Online. Siga os passos seguintes:
DE: Bei Fehler oder wenn Sie die Parameter des Reglers ändern oder auf
die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, führen Sie die folgenden
Schritte aus:
DE: Wenn Sie das Gerät mittels der App (über das UGE600-Gateway)
steuern möchten, schalten Sie vom Offline- auf den Online-Modus
wie folgt um:
M
M
M
M
EN: Press UP/DOWN to set the temperature
ES: Pulse ARRIBA/ABAJO para establecer la temperatura
1
2
4
6
PT: Carregue AUMENTAR/ABAIXAR para estabelecer a temperatura
DE: Taste AUF / AB betätigen, um die Soll-Temperatur einzustellen.
EN: Note: This action will permanently remove all your settings.
ES: Nota: Al hacer esto perderá todos sus ajustes.
9
10
3
4
PT: Nota: Esta ação removerá todos seus ajustes.
DE: Achtung: Durch diese Tätigkeiten werden alle bisherigen Einstellungen
5 sec
5 sec
dauerhaft verworfen.
3
4
M
M
M
M
M
M
1
3
5
2
4
6
5 sec
2 sec
3
EN: Press UP/DOWN to select the operating
mode. It can be (Cooling), (Heating)
EN: Success! Installation completed.
Press for 2 sec to launch
EN: Press UP/DOWN
to select 2 or 4 pipe
ES: Pulse Arriba/Abajo para
seleccionar 2 o 4 tubos
5 sec
5 sec
or
(Cooling and Heating).
the thermostat.
PT: Carregue Aumentar DE: Taste AUF / AB
M
M
Press to confirm your choice
/Abaixar para selecionar
2 ou 4 tubos
betätigen, um das 2- oder
4-Rohr-System zu wählen
ES: Pulse ARRIBA / ABAJO para seleccionar
ES: ¡Éxito!: Instalación completada.
EN: Press
to confirm the changes
5 sec
el modo de funcionamiento. Puede ser
Pulse
durante 2 segundos
M
M
Note: If you are using S1, S2 terminals please select the relevant settings
ES: Presione
PT: Carregue
para confirmar los cambios
para confirmar as mudanças
,
o
. Pulse para confirmar
para encender el termostato
from the table below.
su elección
PT: Carregue Aumentar / Abaixar para
PT: Sucesso!: Instalação
completada. Carregue
durante 2 segundos para
ligar o termóstato.
S1 noFn Manual (no function)
DE: Auswahl bestätigen mit der Taste
seleccionar o modo de funcionamento.
5
S1 HCCO Heat/Cool changeover (external switch)
S1 Auto Auto Heat/Cool changeover
S1 sens Manual with connected pipe sensor (2-pipe system only)
S2 noFn Manual (no function)
Pode ser
,
ou
. Carregue
para confirmar sua escolha.
DE: Taste AUF / AB betätigen, um die Funktion DE: Die Installation wurde
(nur Kühlen), (nur Heizen) oder
(Heizen und Kühlen) zu wählen.
Taste betätigen, um dieWahl zu bestätigen.
erfolgreich durchgeführt.
M
M
Um der Raumregler zu starten,
Installer Settings in Offline Mode
(in Online Mode installer settings are avaible via the SALUS Smart Home App)
Taste
gedrückt halten (2 Sek.)
M
M
S2 door Occupancy sensor
Ajustes de instalador (Sólo Offline)
(En modo Online los ajustes del instalador están disponibles vía App
SALUS Smart Home)
S2 sens External temperature sensor
Setting Time
Ajuste horário
Nota: Si está utilizando S1, S2, por favor, seleccione la configuración
Ajuste horario
Uhrzeit einstellen
de la tabla abajo.
Ajustes do instalador (Somente Offline)
(No modo Online os ajustes do instalador estão disponíveis via App
SALUS Smart Home)
Scan for equipment
EN: Press
from the App and follow
S1 noFn Manual (no conectado)
1
2
the instructions showed on the screen.
S1 HCCO Cambio frío / calor (mediante contacto)
S1 Auto Cambio automático frío / calor (mediante sonda)
S1 sens Manual con sensor de tubería (solo para 2 tubos)
S2 noFn Manual (no conectado)
Einstellung der Installationsparameterebene 2
im Offline Modus
Scan for equipment
ES: Presione
en la App y siga las
na App e siga as
M
M
instrucciones de la pantalla.
(Im Online-Modus ist diese Parameterebene in der App ebenfalls verfügbar)
Scan for equipment
M
M
PT: Carregue
2 sec
1
2
instruções do ecrã.
S2 door Contacto ventana / presencia
S2 sens Sensor de temperatura externa
Scan for equipment
DE:
in der App betätigen und die
M
EN: Press UP/DOWN to select the hour format.
Press to confirm your option
EN: Press
for 2 seconds
to confirm
Importer:
Distributor of SALUS Controls:
QL CONTROLS Sp. z o.o., Sp. k.
ul. Rolna 4
and press
angezeigten Anweisungen befolgen.
5 sec
5 sec
Nota: Caso utilize os terminais S1, S2, por favor, selecione
SALUS Controls Plc
Units 8-10 Northfield
Business Park
a configuração da tabela abaixo.
M
ES: Pulse ARRIBA / ABAJO para seleccionar
el formato de hora. Presione
para confirmar su elección
ES: Pulse
durante 2 segundos
para confirmar
durante 2 segundos
para confirmar
M
M
7
8
Y pulse
S1 noFn Manual (não ligado)
43-262 Kobielice
Poland
M
PT: Carregue
Forge Way, Parkgate,
Rotherham
S60 1SD, United Kingdom
5 sec
PT: Carregue AUMENTAR/ABAIXAR para
seleccionar o formato da hora.
S1 HCCO Mudança frio/calor (contato externo)
S1 Auto Mudança automática frio/calor
S1 sens Manual com sensor de tubagem (somente para 2 tubos)
S2 noFn Manual (não ligado)
E carregue
M
DE: Taste
dann.
gedrückt halten (2 Sek.),
betätigen
Carregue
para confirmar sua escolha
3
4
DE:Wählen Sie das Format 12/24h mittels des
Tasten AUF / AB, Bestätigen Sie
M
M
Distribuidor Oficial para España y Portugal:
Sysclima
S2 door Contacto janela / presença
Polígono de la Serna
Calle C, Nave 6.14
3
4
EN: You are now in Standby Mode
S2 sens Sensor de temperatura externa
ES: Usted está ahora en modo Standby
PT: Você está agora no modo Standby
DE: Sie befinden sie jetzt im Stand-by-Modus
E-31500 Tudela (Navarra)
M
Achtung: Wenn Sie die Eingänge S1, S2 verwenden, bitte die entsprechende
Einstellung aus der folgenden Tabelle wählen.
M
M
S1 noFn Handbetrieb (Eingang inaktiv)
EN: Note: All system settings will be automatically saved into SALUS cloud server.
S1 HCCO Betriebsart umschalten Heizen / Kühlen – Kontakt S1
S1 Auto Automatisches Umschalten Heizen / Kühlen
You don’t need to do installation again in Online mode.
EN: Note: To view the full list of parameters, please consult the full manual at
EN: Press UP/DOWN to set the hour. Press
your option. Follow the same steps to set the minutes
to confirm
ES: Nota: Todos los ajustes de sistema serán guardados automáticamente en el servidor
virtual de SALUS. No necesita realizar la instalación de nuevo en el modo Online.
S1 sens
Betriebsumstellung von Heizen auf Kühlen mittels externen
Schalters oder überTemperatursensor am Rohr (nur bei 2-Rohr-System)
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to
change specification, design and materials of products listed in this brochure without prior notice.
ES: Pulse ARRIBA/ABAJO para establecer la hora. Presione
confirmar su elección. Siga los mismos pasos para establecer los minutos
para
ES: Nota: Para ver la lista completa de parámetros, consulte el manual completo en
PT: Nota: Todos os ajustes de sistema serão guardados automaticamente no servidor
virtual de SALUS. Não necessita realizar a instalação novamente no modo Online.
S2 noFn Handbetrieb (Eingang inaktiv)
PT: Carregue AUMENTAR/ABAIXAR para estabelecer a hora. Carregue
confirmar sua escolha. Siga os mesmos passos para estabelecer os minutos.
para
PT: Nota: Para ver a lista completa de parâmetros, consulte o manual completo em
DE: Achtung: Die Konfigurationseinstellungen des Raumreglers FC600
im Offline-Modus werden automatisch in der App übernommen – neue
Konfiguration im Online-Betrieb ist nicht erforderlich.
S2 door Schalter für Anwesenheit (Belegung) - Kontakt S2
S2 sens Externer Temperatur Sensor
DE: Stunden mittels der Tasten AUF / AB einstellen und, bestätigen Sie
.
Diese Tätigkeiten für Minuten wiederholen.
Issue Date: V 2020
| General | Details |
|---|---|
| Name | SALUS FC600 Fan Coil Thermostat User Guide |
| Make | SALUS |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.54 MB |

SALUS IT800 WIFI Smart Thermostat Installation Guide

SALUS 091FLRF Wireless Room Thermostat User Guide

SALUS Thermostat Sensor TS600 User Guide

SALUS Thermostat and Smart Plug Installation Guide

SALUS Wired Digital Thermostat – Non-programmable HTRS230 User Manual

SALUS RT520 Radiator Thermostat User Guide

SALUS Programmable Wired Thermostat VS30W/VS30B Installation Guide

SALUS Wired Thermostat Installation Guide

SALUS RT310 Thermostat User Manual

SALUS Thermostat RT520 User Manual
















