Honeywell T140 7-Day Programmable Wired Thermostat User Guide
1
2
3
4
Loosen the captive screw holding the faceplate to the mounting plate.
Pull the lower part of the faceplate to remove it from the mounting plate.
Loosen the screw (captive) holding the wire cover and remove the wire cover.
Pull wires through the hole in the mounting plate and secure the mounting plate to the wall
(or onto an electrical box for line voltage wiring) using the enclosed wall anchors and screws.
Wire the thermostat to the heating system and, if necessary, connect the remote input.
Once wiring is complete, re-install the wire cover.
Use the switches located at the back of the faceplate to configure your thermostat according to your application.
Install the batteries.
Mount the faceplate on the mounting plate and tighten the screw.
EN + DE
5
6
7
8
9
T140 Digital Thermostat
Installation and User Guide
1.2
Thermostat Wiring
1.3
Remote Input Wiring
For a 2-wire connection: no polarity.
The thermostat is equipped with a remote input
which allows connection of a telephone controller or
a home automation system. When a signal is received
through this input, the thermostat will automatically
switch from normal operating mode to Vacation
mode. For details on operating the telephone
controller, refer to the instruction manual.
Direct wiring to the circulator
1
Installation
240 V
Must be installed by a competent person. To ensure
your safety, make sure the mains power is switched OFF
before accessing wiring.
1
2
3
4
5
Connection to the thermostat terminals of a furnace
Connection to telephone controller
or a home automation system
Relay
1.1
Guidelines
Home automation system
or telephone controller
Furnace
T140
6
7
8
9
For a 3-wire connection: observe the polarity
1.2-1.5m
Wiring to a power-operated mixing control valve
240 V
Cycles
EUROPE
Position
1.4
Configure the Thermostat
5 minutes
Not recommended for furnaces
Gas or electric wall furnace
The switches are located on the back of the faceplate. Default settings are highlighted.
Switch
1 & 2
Description
Cycles (proportional)
Span (conventional)
Clock display
Temperature display 1
Temperature control mode
Pump protection 2
UP
DOWN
10 minutes
15 minutes
20 minutes
15 min (see 1.4.1)
0.5°C (0.9°F) (see 1.4.2)
Fuel or gas floor furnace, forced air heating
Commercial unit
3
4
5
6
12H
°F
24H
°C
Proportional (see 1.4.1)
Deactivate
Conventional (see 1.4.2)
Activate
1.4.2
Conventional mode with anticipation (switch #5)
This mode is compatible with all heating systems.
1. If you change from °C to °F (or vice versa), you will need to reprogram your Comfort, Economy and Vacation settings.
2. For hot water installations, it is recommended to enable this option to activate the pump for one minute every
24 hours to prevent pump seizure.
Programmable Span Selection (switches #1 and #2)
Select the span using switches #1 and #2. The default temperature span is 0.5°C. For example, if the
temperature setpoint is 20°C, the heating system will turn on at 19.5°C and turn off at 20.5°C.
1.4.1
Proportional Adaptive Mode (switch #5)
This mode analyzes previous cycles to define the the next duty cycle. This control mode guarantees optimal
temperature control based on the system’s capacity. To extend the life of the system, a minimum On/Off time
of 10% of the cycle has been implemented.
Span
0,3°C
Hot Water Heating
Forced Air Heating
Position
Not recommended
for furnaces
Not recommended for
central units
Ideal for:
• Radiant or convection electrical heating system
• Circulator control in a hot water system
• Electrical hot-air furnace
Radiant or convection
electric heating
0,4°C
0,5°C
0,6°C
Gas or electric wall furnace
• Conventional gas or fuel hot-air furnace
Fuel or gas floor furnace,
forced air heating
Central heating
Heating Cycle Selection (switches #1 and #2)
Select the cycle using switches #1 and #2. Short cycles help eliminate temperature variations,
thus increasing user comfort.
Commercial unit
2.2.3
To Modify a Setpoint
1.5
Install the Batteries
1
Set the temperature using pq.
When you first install the batteries, the unit runs a sequence of tests and a complete reset to zero.
The screen should display 0:00 MOJ and the ambient temperature. The current setpoint is 20°C.
2
Press and hold one of the setpoint buttons (R or or
) until the icon is displayed
on the screen (approx. 3 seconds).
2.3
View the Current Setpoint
1.5.1 Replacing the batteries
To view the current setpoint, quickly press once one of the arrow buttons pq.
The thermostat will display an icon indicating that the batteries must be replaced. This icon
will be displayed for 60 days; after this delay, the thermostat will shut down the heating unit.
The time and programming are saved for 15 seconds when replacing the batteries.
The screen displays the setpoint; the arrow indicates a setpoint.
3
Select the Operating Mode
Automatic
2
Basic Configuration
3.1
This mode executes the schedule. To activate:
2.1
Set the Time and Day
Set the time, using the Hour and Minute buttons.
Set the day, using the Day button.
•
Press Manual/Auto until
is displayed. The program setpoint icon is displayed.
1
2
3.1.1
Temporary Bypass
When in Automatic mode, you can temporarily bypass the current program setpoint until
the beginning of the next program. To bypass:
2.2
2.2.1
Configure the Setpoints
Comfort and Economy
•
Set the desired temperature pq OR quickly press R or to use a pre-defined setpoint.
These setpoints are associated to the schedule’s programs and are pre-programmed as follows:
Comfort
Economy
R
20°C (68°F)
18°C (64°F)
Programs 1 and 3
Programs 2 and 4
3.2 Manual J
This mode allows you to maintain a constant temperature.
•
•
Press Manual/Auto until is displayed.
Set temperature pq OR quickly press R or to use a pre-defined setpoint.
2.2.2
Vacation
This pre-programmed setpoint is used when the Vacation mode is activated.
Vacation
10°C (50°F)
3.3
Vacation
Maintains a specific temperature when away for a prolonged absence (e.g. vacation).
From the thermostat, quickly press to activate.
•
4
Program Your Schedule
5
Technical Specifications
The thermostat allows four setting changes for each day of the week. There are no pre-set programs. Your
heating system switches betwwen the Comfort setpoint and the Economy setpoint according to the times you
would have set.
Power supply: 2 AA or LR6 alkaline batteries 1.5 V
Max. resistive load: 5 A @ 240 VAC / 5 A @ 30 VDC
Max. inductive load: 2 A @ 240 VAC / 2 A @ 30 VDC (P.F. = 0.4)
Remote input: 12 VDC, 10%, 2.5 mA
Certifications: CE, c UL us
Control device: Electronic
Programs
PROG 1
PROG 2
PROG 3
PROG 4
Associated Setpoint
R (Comfort)
Time
Wake-up
Leave
Automatic action: Type 1 B
(Economy)
R (Comfort)
Number of programs: 4 programs / day, total of 28 programs
Storage temperature: -20°C to 50°C (-4°F to 122°F)
Operating temperature: 0°C to 50°C (32°F to 122°F), 95% R.H.
Temperature setting range: 5°C to 30°C (40°F to 85°F)
Temperature display resolution: 0.1 degree
Temperature reading accuracy: 0.5°C ( 0.9°F)
Software: Class A
Protection class: II
Protection degree: IP 40
The terminals are designed to handle a cross-section of wire measuring up to 2.5 mm2 (14 AWG).
Return
Sleep
(Economy)
4.1
Set or Modify the Programs
Press Program. The screen displays MO and PROG 1.
1
2
3
Press Day to select the day (hold for 3 seconds to select all days of the week).
Press Hour and Minute to set the start time. To clear an entry, press Clear, the time zone displays --:-- when
the program is inactive.
4
5
6
Press Program to select the program number (2, 3 or 4).
Repeat steps 3 and 4 for remaining programs.
Bk-electronic GmbH
Hardhofweg 40
74821 Mosbach
Press Manual/Auto to exit.
To erase program for desired day:
Germany
© 2019 Resideo Technologies, Inc.
1
2
3
4
Press Program until desired program is selected.
This product manufactured by Resideo and its affiliates.
The Honeywell Home trademark is used under license
from Honeywell International Inc. All rights reserved.
Press Day to select desired day.
For assistance with this product please visit
livewell.honeywellhome.com
Press Clear to erase the time (--:--).
Press Manual/Auto to exit.
33-00057ED-02
General | Details |
---|---|
Name | Honeywell T140 7-Day Programmable Wired Thermostat User Guide |
Make | Honeywell |
Language | English |
Filetype | PDF (Download) |
File size | 1.67 MB |

Honeywell T6 Pro Programmable Thermostat User Manual

Honeywell D1-528 Direct Thermostat Installation Guide

Honeywell FocusPRO P200 Programmable Thermostat User Guide

Honeywell RCHT8610WF Series Smart Thermostat Installation Guide

Honeywell T9 Smart Thermostat Installation Guide

Honeywell TH2320WF4011 FocusPRO Smart S200 Series Thermostat User Guide

Honeywell TL116A Thermostat Installation Guide

T10 Pro Smart Thermostat with Redlink Room Sensor

Honeywell TH6320WF2003 Lyric T6 Pro Wi-Fi Programmable Thermostat User Guide

Honeywell RTH9580 Wi-Fi Color Touchscreen Programmable Thermostat User Guide

Honeywell T140 7-Day Programmable Wired Thermostat User Guide Overview
Summary of Contents
- Page 1: Loosen the captive screw holding the faceplate to the mounting plate. Wire the thermostat to the heating system and, if necessary, connect the remote input. Use the switches located at the back of the faceplate to configure your thermostat according to your application. The thermostat is equipped with a remote input which allows connection of a telephone controller or a home automation system. Must be installed by a competent person. The switches are located on the back of the faceplate. Default settings are highlighted. This mode analyzes previous cycles to define the next duty cycle. To view the current setpoint, quickly press once one of the arrow buttons. The thermostat allows four setting changes for each day of the week. Power supply: 2 AA or LR6 alkaline batteries 1.5 V.
- Page 2: Lösen Sie die Schraube, die die Frontplatte an der Montageplatte hält. Ziehen Sie am unteren Teil der Frontplatte und nehmen Sie diese vom Thermostaten ab. Verkabeln Sie den Thermostaten mit der Heizungsanlage und schließen Sie gegebenenfalls den Fernbedienungseingang an. Die Installation muss von einer fachkundigen Person vorgenommen werden. Der Thermostat ist mit einem Fernsteuerungseingang ausgestattet, der den Anschluss an eine Telefonsteuerung oder eine Hausautomatisierungsanlage ermöglicht. Die Schalter befinden sich auf der Rückseite der Frontplatte. Der Thermostat zeigt ein Symbol an, wenn die Batterien gewechselt werden müssen. Im Automatikbetrieb können Sie den aktuellen Programmsollwert bis zum Beginn des nächsten Programms vorübergehend umgehen. Der Thermostat ermöglicht für jeden Wochentag vier Einstellmöglichkeiten. Drücken Sie auf “Programm”, um die Programme einzustellen und zu ändern.
- Page 3: Dévisser la vis captive qui retient la façade à la plaque de montage. Séparer la façade de la plaque en soulevant le bas. Raccorder le thermostat au système de chauffage et, si nécessaire, à l’entrée de commande à distance. Configurer le thermostat à l’aide des commutateurs selon votre application. Le thermostat est équipé d’une entrée de contrôle à distance permettant d’y raccorder soit une télécommande téléphonique ou tout autre système de contrôle à distance. Coupez l’alimentation du système de chauffage afin d’éviter tout risque de choc électrique. Les commutateurs sont situés à l’arrière de la façade. Ce mode est compatible avec tous les systèmes de chauffage. Lors de la première installation des piles, le thermostat effectue une séquence de tests et une remise à zéro complètes. Le thermostat vous offre la possibilité de faire 4 réglages par jour.
- Page 4: Draai de onverliesbare schroef los waarmee de voorplaat aan de bevestigingsplaat is bevestigd. Trek aan het onderste deel van de plaat om deze van de bevestigingsplaat te verwijderen. Draai de (onverliesbare) schroef waarmee de kabelafdekking is bevestigd los en verwijder de kabelafdekking. Trek de draden door het gat in de bevestigingsplaat en bevestig de plaat aan de muur met de meegeleverde muurankers en schroeven. Sluit de thermostaat aan op het verwarmingssysteem en sluit zo nodig de externe invoer aan. Gebruik de schakelaars aan de achterkant van de voorplaat om de thermostaat te configureren voor uw toepassing. De thermostaat is uitgerust met een externe invoer waarop een telefooncontroller of een domoticasysteem kan worden aangesloten. Zorg ervoor dat de netvoeding is uitgeschakeld voordat u met de bedrading gaat werken. De schakelaars bevinden zich aan de achterkant van de voorplaat. De standaardinstellingen zijn gemarkeerd. In deze modus worden eerdere cycli geanalyseerd om de lengte van de volgende cyclus te bepalen.
- Page 5: Retire los tornillos que mantienen la placa de montaje unida al termostato. Levante suavemente la parte inferior del termostato para retirarlo de su base. Realice las conexiones apropiadas y, si es necesario, conecte la entrada de control remoto. El termostato está equipado de una entrada que permite cambiar el modo normal de funcionamiento a modo Vacaciones. Debe ser instalado por una persona competente. Ajuste la hora usando los botones Hour y Minute. Este modo permite mantener una temperatura constante. El termostato ofrece la posibilidad de efectuar cuatro cambios de consigna para cada uno de los 7 días de la semana. La pantalla muestra la temperatura ajustada; la flecha indica la consigna. La temperatura de consigna se usa cuando está activado el modo Vacaciones.
- Page 6: Svitare la vite che fissa il frontalino alla piastra di fondo. Collegare il termostato all’impianto di riscaldamento e, se necessario, collegare l’ingresso remoto. Utilizzare i microinterruttori sul retro del frontalino per configurare il termostato in base alle proprie esigenze. Il termostato è dotato di un ingresso remoto che consente di collegare un attivatore telefonico o un sistema domotico. L'installazione deve essere effettuata da una persona competente. Collegamento di un apparecchio di riscaldamento ai morsetti del termostato. Questa modalità è compatibile con tutti i sistemi di riscaldamento. Il termostato permette di configurare fino a quattro programmi per ogni giorno della settimana. Impostare l’ora con i pulsanti di regolazione di ora e minuti. Premere il pulsante di regolazione del programma per selezionare il numero di programma.
- Page 7: Uvolněte šroub, který upevňuje čelní desku k montážní desce. Zvedněte spodní část čelní desky a odstraňte ji z montážní desky. Uvolněte šroub držící kryt vodičů a kryt odstraňte. Připojte termostat k systému vytápění. V případě potřeby připojte dálkové ovládání. Termostat musí být instalován kompetentní osobou. Aby byla zajištěna vaše bezpečnost, před prací na zapojení musí být napájení VYPNUTÉ. Termostat je vybaven vstupem pro dálkové ovládání, který umožňuje připojení na řídicí jednotku pro telefon nebo systému automatizace domácnosti. Tento režim analyzuje předchozí cykly, aby bylo možné určit další cyklus. Nastavte čas pomocí tlačítek Hour a Minute. Termostat umožňuje čtyři změny nastavení pro každý den v týdnu.
- Page 8: Uvoľnite upevňovaciu skrutku, ktorá drží čelný panel na montážnej doske. Potiahnite dolnú časť čelného panela a odstráňte ho z montážnej dosky. Uvoľnite skrutku, ktorá drží kryt elektrického vedenia a odstráňte kryt. Termostat pripojte k vykurovaciemu systému a v prípade potreby pripojte diaľkový vstup. Pomocou spínačov na zadnej strane čelného panela konfigurujte svoj termostat podľa vašej aplikácie. Produkt môže inštalovať len kompetentná osoba. Zapojenie termostatu pre dvojvodičové pripojenie: žiadna polarita. Termostat je vybavený diaľkovým vstupom, ktorý umožňuje pripojenie riadiacej jednotky pre telefón alebo systému domácej automatizácie. Tento režim vykonáva harmonogram. Termostat umožňuje štyri zmeny nastavenia pre každý deň v týždni.
- Page 9: Odkręć śruby mocujące płytkę przednią z płytką montażową. Pociągnij za dół przedniej płytki i odczep ją od płytki montażowej. Podłącz przewodami termostat z systemem ogrzewania i, jeśli to konieczne, podłącz zdalne wejście. Po podłączeniu przewodów ponownie zamocuj osłonę przewodów. Użyj przełączników, które znajdują się z tyłu przedniej płytki w celu skonfigurowania termostatu odpowiednio do swoich wymagań. Termostat cyfrowy T140 - instrukcja montażu i obsługi. Montaż powinien być wykonany przez kompetentną osobę. Zasilanie: 2 baterie alkaliczne AA lub LR6 1,5 V. Termostat umożliwia dokonani czterech zmian ustawień w ciągu każdego dnia. Wybór trybu pracy: automatyczny, ręczny, wakacje.
- Page 10: Lazítsa meg az előlapot a szerelőlaphoz rögzítő csavart. Húzza ki az előlap alsó részét, és távolítsa el a szerelőlapról. Kösse a termosztátot a fűtőrendszerhez, és szükség esetén csatlakoztassa a távvezérlő bemenetet. A termosztát távvezérlő bemenettel rendelkezik, amely telefonos vezérlő vagy otthoni automatizáló rendszer csatlakoztatását is lehetővé teszi. A telepítést kizárólag szakember végezheti el. A termosztát konfigurálása az előlap hátoldalán lévő kapcsolóval történik. A termosztát négy beállításmódosítást tesz lehetővé a hét minden napjára. A kívánt hőmérsékletet a gombokkal állíthatja be. Ez a mód valamennyi fűtési rendszerrel kompatibilis. A termosztát egy megjelenő ikonnal jelzi, amikor az elemek cseréje esedékessé válik.