Danfoss VICUQ24M Icon Programmable II Room Thermostat Installation Guide
CN
安装: 请按照以下图 1 至图 6 说明完成安装。
1.
2.
3.
设定: 首次通电时,需对日期/时间进行设定-> 显示屏在闪烁。
使用
或
设定正确的时间和日期: 年 、月
、日 、小时
及分钟
。 使用 确认。
X
X
在坚实的地面上进行常规安装,默认配备常闭驱动器和程序 P0(保持温
度适中),无需进一步操作。
Installation Guide
欲更改程序,请参阅用户指南。
欲更改设定,请参阅高级功能(下一页)。
Icon™ Programmable II
Room Thermostat
KO
설치: 그림 1 ~ 6에 따라 진행합니다.
셋업: 맨 처음 연결되면 날짜/시간이 설정되어 있지 않고 표시창이 점멸합니다.
VICUQ24M/088N3666
또는 로 다음과 같이 정확한 날짜와 시간을 설정합니다. 년 , 월 , 일
, 시간
및 분
.
로 재확인합니다.
중량 바닥, NC 액추에이터 및 프로그램 P0(항시 안락한 온도 유지)을 이용한 일
반적인 설치가 기본이며 추가적인 조치가 필요 없습니다.
RU
프로그램을 변경하려면 사용자 지침서를 참조하십시오.
셋업을 변경하려면 고급 기능(다음 페이지)을 참조하십시오.
Установка: см. рисунки 1–6.
Настройка: при первом подключении дата/время не установлены,
дисплей мигает.
Установите дату и время с помощью
час и минуты . Подтвердите изменение с помощью
В случае типовой установки с тяжелым полом, нормально закрытыми
приводами и программой P0 (постоянное поддержание комфортной тем-
пературы) используются настройки по умолчанию и никаких дальнейших
действий не требуется.
или : год , месяц , день
,
ة
العربي
.6
شكل
ل
ا
ى
ل
إ
1 شكل
ل
ا
من
توضيحية
ل
ا
ات
رسوم
ل
ا
بع
ت
ا
:ب
التركي
.
.
ض
ر
لع
ا
ة
شاش
ض
وم
ت
>- ت
وق
ل
ا
/خ
اري
ت
ل
ا
اد
د
ع
إ
م
ت
ي
لم
،ة
مر
ل
و
ﻷ
توصيل
ل
ا
:اد
عد
اﻹ
ة
ع
لسا
ا
و
، م
يو
ل
ا
و
، شهر
ل
ا
و
، م
لعا
ا
: و
أ
م
ا
خد
ست
با
حيحين
لص
ا
ت
وق
ل
ا
و
خ
اري
ت
ل
ا
اضبط
م
ا
خد
ست
با
د
ي
أك
ت
بال
م
ق
. ة
ق
قي
لد
ا
و
، P0
مج
نا
ر
وب
،)NC( ق
ل
غ
م
ل
ا
ي
ع
بي
لط
ا
وضع
ل
ا
ت
مشغﻻ
و
،بة
ل
لص
ا
ات
ضي
ر
اﻷ
ى
ل
ع
ي
ج
وذ
م
ن
ل
ا
ب
ي
ك
تر
ل
ا
.
Указания по изменению программы см. в «Руководстве пользователя».
ً
.
ت
راءا
ج
اﻹ
من
ا
يد
مز
ب
ل
ط
ت
ي
وﻻ
،ي
افتراض
)ات
ق
و
اﻷ
ل
ك
ي
ف
اح
ي
ت
ﻻر
ا
رة
را
ح
ة
رج
د
( Указания по изменению набора параметров см. в разделе «Расширенные
функции» на следующей странице.
.
م
خد
ت
س
م
ل
ا
يل
ل
د
ى
ل
إ
ع
رج
ا
،مج
نا
بر
ل
ا
تغيير
ل
.)
ية
ال
ت
ل
ا
حة
لصف
ا
( مة
قد
ت
م
ل
ا
ف
ئ
ا
وظ
ل
ا
ى
ل
إ
ع
رج
ا
،اد
د
ع
اﻹ
تغيير
ل
CZ
HR
Instalace: Postupujte podle obr. 1 až 6.
Load
L
Instalacija: Slijedite slike 1 to 6.
Nastavení: Po prvním připojení není nastaveno datum/čas -> displej bliká.
Postavljanje: Nakon prvog povezivanja datum i vrijeme nisu postavljeni ->
Nastavte správné datum a čas pomocí tlačítka
nebo : rok , měsíc
,
zaslon treperi.
den , hodina a minuta . Potvrďte nastavenou hodnotu tlačítkem
.
220-240V
50-60 Hz
Postavite datum i vrijeme pomoću
sat i minute . Potvrdite sa
ili : godina , mjesec , dan
,
Obvyklá instalace s těžkou podlahou, NC pohony a programem P0 (trvale
komfortní teplota) je výchozí a nevyžaduje žádné další akce.
.
Uobičajena instalacija s teškim podom i NC aktivatorima i programom P0
(ugodna temperatura u svakom trenutku) zadana je i ne zahtijeva dodatne
radnje.
Informace o změně programu najdete v Návodu k použití.
Chcete-li změnit nastavení, přečtěte si část Rozšířené funkce (další stránka).
max. 10 W = 5 x Danfoss TWA actuators
≤ 1.5 mm2
Kako biste promijenili program, pogledajte korisnički priručnik.
HU
Kako biste promijenili postavljanje, pogledajte Napredne funkcije (sljedeća
stranica).
Telepítés: Az 1–6. ábrák alapján járjon el.
Beállítás: Az első csatlakoztatáskor nincs beállítva a dátum és az idő -> a
kijelző villog.
SI
Állítsa be a dátumot és az időt a
és a
gombbal: év , hónap , nap
Montaža: Pomagajte si s slikami 1 do 6.
4a.
4b.
, óra , perc . A megerősítéshez nyomja meg a gombot.
Nastavitev: Pri prvi povezavi datum/ura nista nastavljena -> zaslon utripa.
A tipikus telepítés – nehéz padló, nyugvóáramú (NC) működtetőelemek, P0
program (mindig komforthőmérséklet) – az alapértelmezett. Ebben az eset-
ben nincs további teendő.
Z ikono
ali
nastavite pravilni datum in uro: leto , mesec , dan
,
ura
in minute . Potrdite z
.
A program módosításához lásd a felhasználói útmutatót.
Običajna montaža s težkim podom, pogoni tipa NC in programom P0, ki
neprekinjeno zagotavlja udobno temperaturo, je privzeta, tako da dodatni
ukrepi niso potrebni.
A beállítás módosításához lásd a speciális funkciókat (következő oldal).
Za spremembo programa glejte uporabniški priročnik.
RO
Za spremembo nastavitve glejte poglavje Napredne funkcije na naslednji strani.
Montarea: urmaţi indicaţiile din figurile 1 – 6.
Configurarea: la prima conectare, data/ora nu sunt setate, iar afișajul clipește.
SK
Setaţi data și ora corecte cu
minutul . Confirmaţi cu
sau : anul , luna , ziua , ora
și
Montáž: Postupujte podľa ilustrácií na obr. 1 až 6.
.
Nastavenie: Pri prvom pripojení nie je nastavený dátum/čas -> displej bliká.
Modelul standard dispune de setările pentru instalarea în podea cu șape de
beton, cu dispozitive de acţionare NC, și program P0 (temperatura de confort
constantă). Nu sunt necesare alte modificări.
Nastavte správny dátum a čas pomocou tlačidla
alebo : rok , mesiac
5a.
5b.
, deň , hodina a minúta . Potvrďte tlačidlom
.
Pentru a schimba programul, consultaţi Ghidul utilizatorului.
Typická montáž využívajúca ťažké podlahové vykurovanie, pohony NC a
program P0 (komfortná teplota po celý čas) je štandardná a nevyžaduje si
žiadnu ďalšiu činnosť.
Pentru a schimba setările, consultaţi Funcţiile avansate (pagina următoare).
Ak chcete zmeniť program, prečítajte si používateľskú príručku.
RS
Ak chcete zmeniť nastavenie, pozrite si časť Pokročilé funkcie (na ďalšej strane).
Instaliranje: Pratite ilustracije na slikama 1 do 6.
Podešavanje: Kada se prvi put priključi, nije podešeno vreme/datum -> ekran
treperi.
UA
Монтаж: дотримуйтесь інструкцій, наведених на рис. 1–6.
Podesite tačan datum i vreme koristeći
Hour and Minute . Potvrdite sa
ili : Year , Month , Day
,
.
Налаштування: при першому підключенні дата й час не встановлені ->
Tipično instaliranje sa teškim podom, NC pokretačima i programom P0 (udobna
temperatura neprekidno) je podrazumevano i ne zahteva dalje akcije.
дисплей блимає.
Установіть точні дату й час за допомогою кнопок
, день , година
та : рік , місяць
.
Da biste promenili program, pogledajte Korisničko uputstvo.
та хвилини . Підтверджуйте кнопкою
Da biste promenili podešavanje, pogledajte Napredne funkcije (sledeća strana).
Типовий монтаж із товстою підлогою, приводами типу NC (нормально
замкнутий) та програмою Р0 (постійне підтримання комфортної темпера-
тури) є стандартною процедурою та не потребує подальших дій.
6a.
6b.
BG
Щоб змінити програму, зверніться до посібника користувача.
Монтаж: Следвайте илюстрациите на фиг. 1 до 6.
Щоб змінити налаштування, зверніться до розділу розширених функцій
на наступній сторінці.
Настройка: При първото свързване датата/часът не са настроени ->
дисплеят мига.
Задайте правилните дата и час с
час и минута . Потвърдете с
или : година , месец , ден
.
,
ی
س
ار
ف
.
د
ي
ن
ک
ل
ا
ب
ن
د
ا
ر
اه
دستگ
ب
نص
ه
ب
ط
و
ب
مر
6 ا
ت
1 ل
شک
:ب
نص
Типична инсталация с подово отопление в замаска, NC задвижки и про-
грама P0 (комфортна температура през цялото време) е по подразбиране
и не изисква допълнителни действия.
.
زند
می
ک
م
چش
شگر
اي
م
ن
>- ت
س
ي
ن
م
ي
ظ
تن
ن
ا
م
ز
/خ
اري
ت
،ود
ش
می
ل
ص
مت
ه
ک
باری
ين
ول
ا
:ی
از
د
ان
اه
ر
ا
ب
. ه
ق
دقي
و
ت
ع
ا
س
، روز
، اه
م
، ل
ا
س
:د
ي
ن
ک
م
ي
ظ
تن
ا
ي
ا
ب
ا
ر
ن
ا
م
ز
و
خ
اري
ت
За да промените програмата, вижте ръководството за потребителя.
.
د
ي
ن
ک
د
ي
أي
ت
За да промените настройката, вижте разширените функции (следващата
страница).
ه
هم
ر
د
ت
ح
ا
ر
ای
دم
( P0 ه
م
نا
ر
ب
و
NC ای
ه
ز
ا
ند
ا
ه
ا
ر
و
،گين
ن
س
ه
ق
ب
ط
ر
د
ی
ل
و
م
ع
م
ب
نص
،ض
فر
ش
پي
.
د
ر
ا
ند
ازی
ي
ن
ی
گر
ي
د
رد
ک
مل
ع
ه
ب
و
ت
اس
)ات
ع
ا
س
13671 000 01 Manual Installation WRT PR 230V F86 OW 2
.
د
ي
ن
ک
ه
جع
مرا
ر
ارب
ک
ای
م
ن
ه
ا
ر
ه
ب
،ه
م
نا
ر
ب
غيير
ت
ی
را
ب
.
د
ي
ن
ک
ه
جع
مرا
)بعدی
ه
ح
ف
ص
( »ه
پيشرفت
ای
ه
رد
ک
مل
ع
« ه
ب
،زی
ا
ند
ا
ه
ا
ر
غيير
ت
ی
را
ب
TR
Kurulum: Şekil 1 ila 6’daki görselleri izleyin.
Ayar: İlk kez bağlandığında, tarih ve saat ayarlı değildir -> ekran yanıp söner.
veya
Dakika
ile doğru tarih ve saati ayarlayın: Yıl , Ay , Gün , Saat
ile onaylayın.
ve
.
Ağır döşemeden ısıtma, NC (Normalde Kapalı) aktüatörler ve P0 programı
(her zaman konfor sıcaklığı) ile tipik kurulum varsayılandır ve başka işlem
gerektirmez.
Programı değiştirmek için Kullanım Kılavuzuna bakın.
Ayar değiştirmek için, Gelişmiş Fonksiyonlara (sonraki sayfa) bakın.
| General | Details |
|---|---|
| Name | Danfoss VICUQ24M Icon Programmable II Room Thermostat Installation Guide |
| Make | Danfoss |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 1.05 MB |

Danfoss RET-MD Electronic Intelligent Dial Setting Thermostat Installation Guide

Danfoss MBC 8000, MBC 8100 Heavy Duty Thermostat Installation Guide

Danfoss UT 72-UT 73 Universal Thermostat Installation Guide

Danfoss ECtemp 530 Electronic Thermostat Installation Guide

Danfoss 014G0251 Eco Radiator Thermostat User Guide

Danfoss 014G0013 Z Wave Radiator Thermostat Installation Guide

Danfoss RET230P Electronic Thermostat Instruction Manual

Danfoss TP7000 Range Electronic 7 Day Programmable Room Thermostat Installation Guide

Danfoss RET1000 Series Electronic Thermostat User Guide

Danfoss CET B-RF Wireless Electronic Hot Water Cylinder Thermostat Installation Guide
Danfoss VICUQ24M Icon Programmable II Room Thermostat Installation Guide Overview
Summary of Contents
- Page 1: 安装:请按照以下图 1 至图 6 说明完成安装。 设定:首次通电时,需对日期/时间进行设定-> 显示屏在闪烁。 使用或设定正确的时间和日期:年、月、日、小时及分钟。使用确认。 在坚实的地面上进行常规安装,默认配备常闭驱动器和程序 P0(保持温度适中),无需进一步操作。 欲更改程序,请参阅用户指南。 欲更改设定,请参阅高级功能(下一页)。 Обvyklá instalace s těžkou podlahou, NC pohony a programem P0 (trvale komfortní teplota) je výchozí a nevyžaduje žádné další akce. Nastavte správný datum a čas pomocí tlačítka nebo: rok, měsíc, den, hodina a minuta. Pro změnu programu se obraťte na uživatelskou příručku. Pro změnu nastavení se podívejte na sekci Rozšířené funkce (další stránka).
- Page 2: 高级功能(图1 + 2): 应用全局回设 / 冷却功能,见图 1。 应用地面传感器,见图 2。 必须使用电导管! 菜单(图 3): 长按访问服务菜单。 最终控制:调高温度并检查驱动器是否开启。 移交:请告知客户程序设定信息并确保移交用户指南。 拆卸:断开断路器的电源,然后按照图 4 与图 5 完成拆卸。 ** 仅在连接地面传感器时可见。 ** Отображается, только если подключен датчик температуры пола. ** Видимо только, если подключен датчик температуры пола.











