Home > Bosch > BOSCH 8-750-002-924 ZigBee Radiator Thermostat User Manual

BOSCH 8-750-002-924 ZigBee Radiator Thermostat User Manual

BTH-RAD  
User manual | Bedienungsanleitung | Notice d’utilisation |  
Guía de uso | Istruzioni d'uso | Manual de instruções |  
Bedieningshandleiding | Bruksanvisning | Käyttöohje |  
Betjeningsvejledning | Bruksanvisning  
8-750-002-924 | V001 | 08/2024  
Bosch Smart Home  
GeneralDetails
NameBOSCH 8-750-002-924 ZigBee Radiator Thermostat User Manual
MakeBosch
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size4.49 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
BOSCH BCC110 Connected Control Wi-Fi Thermostat User Manual
BOSCH BCC110 Connected Control Wi-Fi Thermostat User Manual
BOSCH RT_II_230V Room Thermostat Instructions
BOSCH RT_II_230V Room Thermostat Instructions
BOSCH Smart Home Room Thermostat Instruction Manual
BOSCH Smart Home Room Thermostat Instruction Manual
BOSCH BCC110 Connected Control Thermostat Instruction Manual
BOSCH BCC110 Connected Control Thermostat Instruction Manual
BOSCH RT20 RF Room Thermostat User Manual
BOSCH RT20 RF Room Thermostat User Manual
BOSCH 6721807275 Smart Radiator Thermostat Installation Guide
BOSCH 6721807275 Smart Radiator Thermostat Installation Guide
BOSCH Thermostat atmosphere Smart Home 230 V Instruction Manual
BOSCH Thermostat atmosphere Smart Home 230 V Instruction Manual
BOSCH 8750000270 Radiator Thermostat II Smart Home Radiator Thermostat Instructions
BOSCH 8750000270 Radiator Thermostat II Smart Home Radiator Thermostat Instructions
BOSCH II 230V Room Thermostat Instruction Manual
BOSCH II 230V Room Thermostat Instruction Manual
BOSCH Radiator Thermostat Instructions
BOSCH Radiator Thermostat Instructions

BOSCH 8-750-002-924 ZigBee Radiator Thermostat User Manual
Get the free PDF manual for the BOSCH 8-750-002-924 ZigBee Radiator Thermostat User Manual and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

BOSCH 8-750-002-924 ZigBee Radiator Thermostat User Manual Overview

Summary of Contents

  • Page 1: User manual Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Guía de uso Istruzioni d'uso Manual de instruções Bedieningshandleiding Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning
  • Page 2: Radiator thermostat II [+M] Slimme radiatorknop II [+M] Elementtermostat II [+M] Thermostat de radiateur II [+M] Termostato de radiador II [+M] Termostato per radiatore II [+M] Thermostat II [+M] Radiatortermostat II [+M] Bosch Smart Home
  • Page 3: Product description Description of the symbols Safety instructions Notes Product overview Mounting instructions Start-up Operation in the Bosch Smart Home system Requirements Pairing process
  • Page 4: Error displays E01 – Low battery level E02 – Sensor error E03 – Calibration error E04 – Motor anomaly E05 – Valve blocked Resetting to factory settings Maintenance and cleaning Removing or changing batteries Technical data
  • Page 5: Product description The intelligent radiator thermostat controls the valve on the radiator in order to offer you greater convenience for temperature control. Description of the symbols Attention! Note about hazards Note: Additional important information Note about the installation video
  • Page 6: Safety instructions Read this user manual completely before installing or commissioning the device and pay particular attention to the hazard information. Keep the user manual in a safe place throughout the entire service life of the device. Do not charge used batteries or try to reactivate them using heat or other means. Ensure correct polarity when inserting the batteries and only use batteries of the same type. Keep small cells and batteries that could be swallowed out of the reach of children. The device is not a toy; do not allow children to play with it. This device may be used by children from 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, provided they are supervised or instructed in the safe use of the device. When remotely or automatically controlling a device, ensure that no person is endangered at the time of remote operation or automated control. For safety and approval reasons, the device may not be modified or changed without authorization.
  • Page 7: Any use other than that which is described in the user manual is considered improper and leads to the exclusion of guarantee and liability. We accept no liability for material damage or personal injury which is caused by improper use or by not observing the safety instructions. Do not use the device if it has damage visible from the outside or if it has a malfunction. Only operate the device indoors and do not expose it to moisture, vibrations, constant sunlight or other sources of heat. Only operate the device in dry and dust-free environments without direct sunlight. Do not open up the device. It does not contain any parts to be maintained by the user. Only use the device together with original components and recommended products from Bosch partners. The range within buildings can deviate greatly from the range in open spaces. The device is only suitable for use in residential environments. The device is only intended for private use.
  • Page 8: Product overview Item description Connection ring Is screwed onto the radiator valve or adapter. Only switched on when operating Display Multi-coloured, complements the displays on the screen Status LED Control knob
  • Page 9: Radiator thermostat II Battery status indicates low battery charge. Wireless status shows connection to the controller. Display shows temperatures and other information, including statuses and device errors. Operation on the device can be locked. Child lock feature is available. Open window detection is integrated into the Bosch Smart Home system. Ventilation detection is part of the Matter system. Room control can be manual, paused, or automatic. Frost protection is ensured when room control is inactive.
  • Page 10: Mounting instructions Property damage owing to defective heating system. Mounting of the product on defective heating systems may result in damage to the product itself. Have an expert repair damage to the valves or to the heating system. Observe the maintenance intervals for your heating system including valves. The standards and directives applicable in your country must be observed during planning, set-up, operation and maintenance. Mounting of the radiator thermostat is simple and can be done without draining the heating water. For some heating models, you need one of the adapters supplied or you need to purchase a specific adapter. No tools are required to mount the radiator thermostat on the valve or adapter. Tighten the nut of the thermostat on the thread of the valve or adapter by hand.
  • Page 11: Start-up The radiator thermostat II [+M] supports two communication standards. When starting it up for the first time or after resetting to factory settings, note the colour in which the status LED (C) flashes. Flashes orange: Ready for pairing in the Bosch Smart Home system. Flashes blue: Ready for pairing in the Matter Smart Home system.
  • Page 12: Radiator thermostat II [+M] Operation in the Bosch Smart Home system Requirements To operate the radiator thermostat II [+M] on a Bosch Smart Home system, a successfully set up Bosch Smart Home controller (I or II) and the Bosch Smart Home app are required. Pairing process Start the Bosch Smart Home app and select More, then Devices, and + Add device. After inserting the batteries for the first time or after resetting to factory settings, the status LED of the radiator thermostat II [+M] flashes blue every 1.5 seconds. It must flash orange for pairing with the Bosch Smart Home system. There are two ways to switch the radiator thermostat into the required mode for pairing. Pairing mode is only active for 3 minutes after inserting the batteries for the first time or after resetting to factory settings.
  • Page 13: Now follow the further instructions in the Bosch Smart Home app. The status LED and the display provide useful information during start-up and operation. Device is starting. Please wait until the process is completed. Flashes blue every 1.5 s indicates pairing mode for Matter. To switch to ZigBee mode, press for more than 5 seconds until the LED flashes orange. The device can now be paired with the Bosch Smart Home system. Flashes orange every 1.5 s indicates the device is currently in ZigBee mode and is ready for pairing. Flashes green once indicates coupling with the system was successful. Flashes red once indicates coupling with the system was not successful; reset the device to factory settings and start the process again. Device is ready for calibration; fit the thermostat to the heating valve and press to start the calibration.
  • Page 14: Radiator thermostat II During operation in the Bosch Smart Home system Device status and recommended action Flashes orange once: Device is communicating with the controller. Please wait. Flashes green once: Process confirmed. Flashes red once: Process failed. Pulses/flashes slowly: Confirmation that the setpoint temperature has been lowered or increased. Fault detected: e.g. low battery status, wireless connection lost. Bosch Smart Home climate manager offers various configurable services. Sustainable ventilation is activated when rooms are equipped with Bosch radiator thermostats and door/window contacts. The room temperature is set to the lowest setting when a window or door is opened.
  • Page 15: Radiator thermostat II [+M] Temperature drop This service uses the temperature measured at the thermostats to automatically recognise a drop in temperature in the room. The radiator thermostat displays Lo. Operation in third-party Matter Smart Home system Requirements To operate the radiator thermostat II [+M] on a third-party Matter Smart Home system, a successfully set up Matter controller that supports the Thread protocol is required. Pairing process (coupling) After inserting the batteries for the first time or after resetting to factory settings, the status LED of the radiator thermostat II [+M] flashes blue. Pairing mode is only active for 3 minutes after inserting the batteries for the first time.
  • Page 16: Radiator thermostat II Flashing codes and displays The status LED and the display provide useful information during start-up and operation. Device is starting. Please wait until the process is completed. Switch to Matter mode successfully. Matter pairing mode is active. Device ready. The device is currently in ZigBee mode. Matter mode must be set. Coupling with Matter system successful. Coupling with Matter system failed. Reset the device to factory settings and start the process again. Device is ready for calibration. Fit the thermostat to the heating valve. Device calibration is in progress.
  • Page 17: Radiator thermostat II During operation in third-party Matter Smart Home system Device status indicators include various LED signals. Flashes orange once indicates device is communicating with the controller. Flashes green once confirms successful action. Flashes red once indicates action failed. Pulses/flashes slowly confirms setpoint temperature has been lowered. Pulses/flashes slowly confirms setpoint temperature has been increased. Fault detected signals issues like low battery status or lost wireless connection. Bosch Smart Home will not accept liability for functions within third-party Matter Smart Home systems.
  • Page 18: Radiator thermostat II [+M] can initially operate independently without a Smart Home system. Fit the device to the radiator valve and insert the batteries. Press the rotary knob to start an initial calibration. The desired temperature can be set by turning the rotary knob. Pairing mode for connection to Smart Home systems starts automatically after each operation. The radiator thermostat II [+M] has its own configuration menu for simple settings. Access the configuration menu by pairing the device with a Smart Home system. Different menu items can be selected by turning the control knob. Confirm the selection by pressing the button once. To exit the configuration menu, wait or press the button twice.
  • Page 19: Boost mode ensures maximum opening of the radiator valve and therefore rapid heating. Boost mode ends automatically after the selected time. Press ○ to open the Boost mode submenu. Select the desired time (5 or 10 minutes) that the boost mode should be active. Boost mode is activated with the set time, and the display shows HI. After the set time, the display switches back to temperature display. When activated, the child lock blocks the control knob against manual operation. Press ○ to open the child lock submenu. If ON is selected, the child lock is activated and the display shows LCK. Allows the orientation of the display to be rotated by 180°.
  • Page 20: Radiator thermostat II Display duration allows you to set how long the display should be active before it is set to sleep mode. Extended display duration has a negative effect on battery life. Display brightness allows the brightness of the display to be adjusted in 10% increments. Temperature offset can be adjusted if the temperature measured at the device differs from other devices in the room. If you set –2 °C, the heating control assumes that the room is 2 °C colder and heats accordingly. In Matter systems, the range for temperature offset is limited to –2.5 °C to +2.5 °C as standard. Pressing the designated button opens the respective submenu for display duration, brightness, or temperature offset. Select the desired value for display duration, brightness, or temperature offset and save the selection. The brightness of the display is immediately set to the displayed value for better orientation. The document includes a version number and date.
  • Page 21: Error displays The device displays errors that require a response in the display area. E01 – Low battery level The battery level of the device is low. Check the device for external damage. Try a restart by briefly removing and reinserting a battery. If the error persists after restarting, contact support. E02 – Sensor error An error has occurred in the internal temperature sensor. Check the device for external damage. Try a restart by briefly removing and reinserting a battery. If the error persists after restarting, contact support. E03 – Calibration error Error during calibration. Check that the device is correctly mounted on the radiator valve. If in doubt, unscrew the thermostat again, clean the thread on the valve if necessary, and remove any obstructions on the radiator. Check whether the valve pin is stuck. When screwing the thermostat onto the valve, hold the housing firmly in your hand in the desired orientation and turn the fastening ring by hand as far as it will go on the valve. No tools are required. It should no longer be possible to move or turn the device. If adapters are used, make sure that the correct type is used.
  • Page 22: Radiator thermostat II E03 – Calibration error Error during calibration Press ○ on the device. If the error persists, look out for error messages in the app and contact the service centre if necessary. E04 – Motor anomaly An anomaly has occurred on the motor If necessary, follow the instructions in the Bosch Smart Home app. E05 – Valve blocked Valve blocked during calibration Please contact the service centre.
  • Page 23: Resetting to factory settings may be necessary if the device has already been paired with a system or a system change is desired. You can reset the device to its factory settings by removing a battery and replacing it while holding the button on the rotary knob. Hold the button until the status LED rapidly flashes orange or blue and RES appears on the display. Release the button briefly and press and hold it again until the LED lights green and the notification on the display disappears. The device then restarts, and it can take a few seconds until the thermostat is ready for operation again. After resetting to factory settings, the status LED should flash blue approximately every 1.5 seconds if used with the Bosch Smart Home system. When resetting to factory settings, the settings and information are only lost from the device, not from the Bosch Smart Home controller. To reconfigure the device, delete it in the device management section of the Bosch Smart Home app and then add it again in the usual pairing process. If used with a third-party Matter Smart Home system, the device can be immediately paired after resetting. Follow the installation instructions of the system provider when pairing with a Matter Smart Home system.
  • Page 24: Maintenance and cleaning To remove or change the batteries, open the cover on the bottom of the device and remove both batteries. Take care to ensure the correct polarity when replacing them. The device does not require maintenance. Leave any repairs to a specialist. Clean the device with a soft, clean, dry and lint-free cloth. When cleaning, do not use any cleaning agents containing solvents. Simplified declaration of conformity Robert Bosch Smart Home GmbH hereby declare that the radio equipment type Bosch Smart Home BTH-RAD corresponds with the directive 2014/53/EU. Robert Bosch Smart Home GmbH hereby declares that the radio system type BTH-RAD complies with Regulation 2017 and UK PSTI Act 2022.
  • Page 25: Environmental protection and disposal These symbols mean that this product and the battery or batteries must be disposed of separately from general household waste. As an end user, you are obligated to dispose of the product and the battery or batteries via separated waste collection. Please note that used batteries and battery packs which are not enclosed within the old equipment must be separated from the equipment before returning the equipment. By collecting waste separately, you are making a valuable contribution to protecting the environment and human health. This is because, by treating old equipment properly, the potentially negative effects associated with hazardous substances are prevented. The avoidance of waste is an even more valuable contribution to environmental protection. Wherever possible, finding a further use for the device yourself or having it repaired is an ecologically valuable alternative to disposal. It is also possible to return these to the place you bought the product from, provided the distributor offers a returns service.
  • Page 26: Radiator thermostat II [+M] Technical data Device type designation: BTH-RAD Degree of protection: IP20 Ambient temperature: 0°C … +50°C Max. humidity: 80% (non-condensing) Housing dimensions: 51 × 51 × 87 mm Weight (without batteries): 135 g Radio frequency band: 2.4–2.4835 GHz Radio protocol: ZigBee 3.0 / Thread Batteries: 2 × LR6/Mignon/AA (alkaline)
  • Page 27: Radiator thermostat II Useful product extensions in the Bosch Smart Home system Bosch Smart Home room thermostat II can control room temperature from a central point. The room thermostat II automatically recognizes all radiator thermostats present in the assigned room. Bosch Smart Home door/window contact II reduces room temperature when a door or window is opened. The door/window contact II can be used as a sensor for break-in protection. Bosch Smart Home door/window contact II plus offers additional break-in protection by detecting vibrations/shocks. Sensitivity of the door/window contact II plus can be set via the Bosch Smart Home app.
  • Page 28: Produktbeschreibung Beschreibung der Symbole Sicherheitshinweise Hinweise Produktübersicht Montagehinweise Inbetriebnahme Betrieb am Bosch Smart Home System Voraussetzungen Anlernvorgang
  • Page 29: Fehleranzeigen E01 – Niedriger Batteriestand E02 – Sensorfehler E03 – Kalibrierungsfehler E04 – Motoranomalie E05 – Ventil blockiert Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Wartung und Reinigung Batterieentnahme oder -wechsel Technische Daten
  • Page 30: Heizkörper-Thermostat II [+M] Das intelligente Heizkörper-Thermostat steuert das Ventil am Heizkörper, um Ihnen mehr Komfort bei der Temperaturregelung zu bieten. Beschreibung der Symbole Achtung! Hinweis auf Gefahren Hinweis: Zusätzliche wichtige Information Hinweis auf Installationsvideo
  • Page 31: Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor einer Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch und achten Sie dabei insbesondere auf Gefahrenhinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung während der gesamten Nutzungsdauer des Gerätes auf. Gebrauchte Batterien nicht aufladen bzw. nicht versuchen durch Wärme oder andere Mittel zu reaktivieren. Beim Einlegen der Batterien auf richtige Polung achten. Kleine Zellen und Batterien, die verschluckt werden könnten, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Gerät ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wurden. Bei der Fernsteuerung oder automatisierten Steuerung eines Geräts kann nicht jederzeit gewährleistet werden, dass Befehle tatsächlich ausgeführt werden.
  • Page 32: Heizkörper-Thermostat II Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Jeder andere Einsatz als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von außen erkennbare Schäden aufweist. Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und setzen Sie es keinen schädlichen Einflüssen aus. Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Verwenden Sie das Gerät nur zusammen mit Originalkomponenten und empfohlenen Partnerprodukten von Bosch. Kontrollieren Sie bitte in regelmäßigen Abständen, ob sicherheitsrelevante Updates für Ihre Gerätesoftware vorliegen.
  • Page 33: Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht. Bitte beachten Sie, dass die Regelung der Raumtemperatur über den Heizkörperthermostat auf ein Zweirohrheizsystem ausgelegt ist. Eine Verwendung in Einrohrheizsystemen kann zu starken Abweichungen von der eingestellten Temperatur führen.
  • Page 34: Heizkörper-Thermostat II [+M] Produktübersicht Wird auf Heizkörperventil bzw. den Adapter geschraubt. Display nur bei Bedienung eingeschaltet. Status-LED mehrfarbig, ergänzt die Anzeigen im Display. Manuelles Einstellen der Solltemperatur durch Drehen in Richtung + oder –. Bestätigung diverser Bedienvorgänge durch Drücken auf ○. Umschalten des Kommunikationsstandards bei initialer Inbetriebnahme oder nach Rücksetzen auf Werkseinstellungen. Bei angelerntem Gerät > 5 s drücken, um in das Konfigurationsmenü des Heizkörperthermostats zu gelangen. Inhalt. Bosch Smart Home.
  • Page 35: Heizkörper-Thermostat II Batteriestatus und Funkstatus werden angezeigt. Batterieladung gering und Funkverbindung zum Controller sind wichtige Informationen. Anzeige von Temperaturen und weiteren Informationen wie Stati und Gerätefehler. Die Ausrichtung ist über die Bosch Smart Home App oder das Konfigurationsmenü des Gerätes einstellbar. Bedienung am Gerät kann gesperrt sein. Kindersicherung ist vorhanden. Offenes Fenster wird erkannt und kann durch konfigurierbare Dienste im Bosch Smart Home System genutzt werden. Das Heizkörperventil kann geschlossen sein. Raumregelung kann manuell konstant gehalten werden oder inaktiv sein. Frostschutz wird gewährleistet, wenn die Raumregelung pausiert ist.
  • Page 36: Heizkörper-Thermostat II [+M] Montagehinweise Die Montage des Produkts an schadhaften Heizungsanlagen kann zu Sachschäden am Produkt selbst führen. Schäden an den Ventilen oder an der Heizungsanlage durch einen Fachbetrieb beheben lassen. Beachten Sie auch die Wartungsintervalle Ihrer Heizungsanlage inklusive Ventile. Die Montage des Heizkörperthermostats ist einfach und kann ohne Ablassen von Heizungswasser erfolgen. Für manche Heizungsmodelle benötigen Sie einen der beiliegenden Adapter. Typische Montagereihenfolge mit einem Adapter. Sie benötigen für die Montage des Heizkörperthermostats auf dem Ventil oder auf einem Adapter kein Werkzeug. Achten Sie beim Anziehen der Mutter darauf, diese nicht zu verkanten. Nutzen Sie als zusätzliche Hilfestellung für Montage, Installation und Inbetriebnahme auch die erklärenden Videos und Zusatzinformationen auf unserer Website.
  • Page 37: Heizkörper-Thermostat II [+M] supports two communication standards. During initial commissioning or after resetting to factory settings, pay attention to the color of the status LED. Orange blinking: Ready for pairing in the Bosch Smart Home System. Blue blinking: Ready for pairing in the Matter Smart Home System.
  • Page 38: Heizkörper-Thermostat II [+M] Betrieb am Bosch Smart Home System Um den Heizkörper-Thermostat II [+M] an einem Bosch Smart Home System zu betreiben, benötigen Sie einen erfolgreich eingerichteten Bosch Smart Home Controller (I oder II) und die Bosch Smart Home App. Anlernvorgang Nach dem erstmaligen Einlegen der Batterien oder nach dem Rücksetzen auf Werkseinstellungen blinkt die Status-LED des Heizkörper-Thermostat II [+M] alle 1,5 s blau. Zum Anlernen am Bosch Smart Home System muss sie aber orange blinken. Es gibt zwei Möglichkeiten den Heizkörper-Thermostat für das Anlernen am Bosch Smart Home System umzustellen. Achtung! Dazu muss die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones aktiviert sein! Der Anlernmodus ist nach dem erstmaligen Einlegen der Batterien oder nach einem Rücksetzen auf Werkseinstellungen nur für 3 Min. aktiv.
  • Page 39: Heizkörper-Thermostat II Folgen Sie den Anweisungen in der Bosch Smart Home App. Die Status-LED und das Display geben nützliche Hinweise während der Inbetriebnahme und im laufenden Betrieb. Gerät wird gestartet. Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Anlernmodus für Drittanbietersystem ist aktiv. Sie müssen in den ZigBee-Modus wechseln. Blinkt alle 1,5 s orange: Das Gerät befindet sich aktuell im ZigBee-Modus und ist zum Anlernen bereit. Blinkt einmal grün: Kopplung mit System erfolgreich. Blinkt einmal rot: Kopplung mit System nicht erfolgreich. Setzen Sie das Gerät auf Werkseinstellungen zurück. Gerät ist bereit für die Montage. Montieren Sie das Thermostat auf das Heizungsventil. Drücken Sie, um die Kalibrierung zu starten. Warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
  • Page 40: Heizkörper-Thermostat II Im laufenden Betrieb am Bosch Smart Home System Gerätestatus Bitte warten Sie. Vorgang bestätigt Vorgang fehlgeschlagen Störung erkannt Batterie tauschen Mit dem Klimamanager stehen Ihnen verschiedene konfigurierbare Dienste zur Verfügung. Nachhaltiges Lüften Die Raumtemperatur eines Raumes wird auf die niedrigste Stufe geregelt, sobald ein Fenster oder eine Tür im Raum geöffnet wird.
  • Page 41: Heizkörper-Thermostat II [+M] Temperaturabfall Mit diesem Dienst wird die gemessene Temperatur an den Thermostaten genutzt, um einen Temperaturabfall im Raum automatisch zu erkennen. Der Heizkörperthermostat zeigt dann Lo im Display an. Dieser Dienst kann auch ergänzend zum Dienst „nachhaltiges Lüften“ genutzt werden. Betrieb an einem Drittanbieter Matter Smart Home System Um den Heizkörper-Thermostat II [+M] an einem Drittanbieter Matter Smart Home System zu betreiben, benötigen Sie einen erfolgreich eingerichteten Matter Controller. Sollte Ihr Matter Controller keine integrierte Thread Kommunikation haben, brauchen Sie zusätzlich einen sogenannten Thread Border Router. Nach dem erstmaligen Einlegen der Batterien oder dem Zurücksetzen auf Werkseinstellungen blinkt die Status-LED des Heizkörper-Thermostat II [+M] blau. Der Anlernmodus ist nach dem erstmaligen Einlegen der Batterien oder nach einem Zurücksetzen nur für 3 Min. aktiv. Achten Sie bei der Batterieeinlage auf die korrekte Polung der Batterie.
  • Page 42: Heizkörper-Thermostat II Blinkcodes und Anzeigen Die Status-LED und das Display geben nützliche Hinweise während der Inbetriebnahme und im laufenden Betrieb. Gerät wird gestartet. Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Wechsel in den Matter-Modus erfolgreich. Anlernmodus Matter ist aktiv. Gerät bereit zur Kopplung mit einem Matter Smart Home System. Das Gerät befindet sich aktuell im ZigBee-Modus. Blinkt einmal grün: Kopplung mit Matter System erfolgreich. Blinkt einmal rot: Kopplung mit Matter System fehlgeschlagen. Gerät ist bereit für die Kalibrierung. Montieren Sie das Thermostat auf das Heizungsventil.
  • Page 43: Heizkörper-Thermostat II Im laufenden Betrieb an einem Drittanbieter Matter Smart Home System Display Status Gerätestatus Handlungsempfehlung Gerät kommuniziert Bestätigung für erfolgreiche Aktion Aktion fehlgeschlagen Störung erkannt Bosch Smart Home kann keine Gewähr für mögliche Funktionalitäten innerhalb von Drittanbieter Matter Smart Home Systemen übernehmen.
  • Page 44: Heizkörper-Thermostat II [+M] Der Heizkörper-Thermostat II [+M] lässt sich autark betreiben. Montieren Sie das Gerät am Heizkörperventil und legen Sie die Batterien ein. Drücken Sie kurz auf dem Drehknopf, um eine initiale Kalibrierung zu starten. Sie können die Wunschtemperatur über den Drehknopf einstellen. Nach jeder Bedienung wird der Kopplungsmodus zur Anbindung an Smart Home Systeme gestartet. Der Heizkörper-Thermostat II [+M] verfügt über ein eigenes Konfigurationsmenü. Um in das Konfigurationsmenü zu gelangen, muss das Gerät an ein Smart Home System angelernt sein. Bewegen Sie sich durch die Menüpunkte, indem Sie den Bedienknopf drehen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch einmaliges Drücken. Um das Konfigurationsmenü zu verlassen, warten Sie oder drücken Sie zweimal.
  • Page 45: Boost-Modus Der Boost-Modus sorgt für die maximale Öffnung des Heizkörperventils und somit für ein schnelles Aufheizen. Der Boost-Modus beendet sich nach der ausgewählten Zeit automatisch. Bedienung Hierdurch gelangen Sie in das Untermenü des Boost-Modus. Auswahl der gewünschten Zeit (5 oder 10 Min.), die der Boost Modus aktiv sein soll. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wechselt das Display wieder auf die Temperaturanzeige zurück. Kindersicherung Die Kindersicherung sperrt bei Aktivierung den Bedienknopf für manuelle Bedienungen. Bei Auswahl von „ON“ wird die Kindersicherung aktiviert und das Menü geschlossen. Display-Orientierung Erlaubt die Orientierung der Displayanzeige um 180° zu drehen. Speichert die gewählte Ausrichtung des Displays.
  • Page 46: Heizkörper-Thermostat II Display-Anzeigedauer Erlaubt die Zeit einzustellen, die das Display aktiv sein soll, bevor es wieder in den Ruhemodus geht. Hinweis: Eine lange Anzeigedauer wirkt sich negativ auf die Batterielaufzeit aus. Display-Helligkeit Erlaubt die Helligkeit des Displays in 10-%-Schritten einzustellen. Temperatur-Offset Wenn die am Gerät gemessene Temperatur im Vergleich zu anderen Geräten im Raum abweicht, dann können Sie das hier angleichen. Achtung! In Matter-Systemen ist der Bereich per Standard auf –2,5°C bis +2,5°C begrenzt.
  • Page 47: Fehleranzeigen Das Gerät zeigt Ihnen Fehler mit Handlungsbedarf im Anzeigebereich an. E01 – Niedriger Batteriestand Der Batteriestand am Gerät ist niedrig. Prüfen Sie das Gerät auf äußere Schäden. Versuchen Sie einen Neustart, in dem Sie eine Batterie kurz entfernen und wieder einlegen. E02 – Sensorfehler Ein Fehler am internen Temperatursensor ist aufgetreten. Prüfen Sie das Gerät auf äußere Schäden. E03 – Kalibrierungsfehler Fehler während der Kalibrierung. Prüfen Sie auf korrekte Montage des Gerätes am Heizkörper-Ventil. Es ist kein Werkzeug erforderlich. Das Gerät sollte sich nicht mehr bewegen oder drehen lassen.
  • Page 48: Heizkörper-Thermostat II E03 – Kalibrierungsfehler (Fortsetzung) Drücken Sie am Gerät während der Kalibrierung. Sobald dieses Symbol auf dem Display erscheint, drücken Sie erneut. Sollte der Fehler bestehen bleiben, achten Sie auf Fehlermeldungen in der App. E04 – Motoranomalie Befolgen Sie ggf. die Anweisung in der Bosch Smart Home App. E05 – Ventil blockiert Wenden Sie sich an den Service.
  • Page 49: Heizkörper-Thermostat II Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen kann nötig sein, wenn das Gerät schon mal an einem System angelernt war und/oder ein Systemwechsel gewünscht wird. Entfernen Sie eine Batterie. Während Sie auf dem Drehknopf gedrückt halten, setzen Sie die Batterie wieder ein. Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis die Status-LED schnell orange oder blau blinkt und auf dem Display „RES“ steht. Nach dem Zurücksetzen auf Werkseinstellungen sollte die Status-LED ca. alle 1,5 s blau blinken. Beim Zurücksetzen auf Werkseinstellungen gehen nur die Einstellungen und Informationen auf dem Gerät verloren. Zum erneuten Anlernen des Gerätes löschen Sie es zunächst in der Geräteverwaltung der Bosch Smart Home App. Nach dem Zurücksetzen auf Werkseinstellungen sollten Sie die Installationshinweise Ihres Systemanbieters beachten.
  • Page 50: Wartung und Reinigung Zur Entnahme oder zum Wechseln der Batterien öffnen Sie den Deckel auf der Unterseite des Gerätes und entnehmen Sie die beiden Batterien. Achten Sie beim Wiedereinlegen bitte auf die korrekte Polung. Das Gerät ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fussel- freien Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Vereinfachte Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Robert Bosch Smart Home GmbH, dass der Funkanlagentyp Bosch Smart Home BTH-RAD der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 51: Umweltschutz und Entsorgung Diese Symbole bedeuten, dass dieses Produkt und die Batterie(n) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Als Endnutzer sind Sie dazu verpflichtet, das Produkt und die Batterie(n) im Einklang mit den jeweils nationalen Bestimmungen einer getrennten Erfassung zuzuführen. Bitte beachten Sie, dass Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, bereits vor der Abgabe vom Altgerät zu trennen sind. Durch die getrennte Erfassung leisten Sie einen wertvollen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit. Bitte beachten Sie darüber hinaus, dass die Abfallvermeidung einen noch wertvolleren Beitrag zum Umweltschutz leistet. Sofern möglich, ist daher neben einer weiteren eigenen Nutzung oder Reparatur auch die Abgabe an Zweitnutzer eine ökologisch wertvolle Alternative zur Entsorgung. Auch eine Rückgabe im Handel ist möglich, sofern der Vertreiber die Rücknahme freiwillig anbietet oder gesetzlich zu dieser verpflichtet ist.
  • Page 52: Heizkörper-Thermostat II Technische Daten Gerätetypenbezeichnung: BTH-RAD Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 0°C … +50°C Max. Luftfeuchtigkeit: 80 % (nicht kondensierend) Gehäuse Abmessungen: 51 × 51 × 87 mm Gewicht (ohne Batterien): 135 g Funkfrequenzband: 2,4–2,4835 GHz Funkprotokoll: ZigBee 3.0 / Thread Batterielebensdauer (typisch): < 2 Jahre *
  • Page 53: Heizkörper-Thermostat II Nützliche Produkterweiterungen im Bosch Smart Home System Bosch Smart Home Raumthermostat II ermöglicht die zentrale Steuerung der Raumtemperatur. Das Raumthermostat II erkennt automatisch alle Heizkörperthermostate II im zugeordneten Raum. Bosch Smart Home Tür-/Fensterkontakt II regelt die Temperatur automatisch herunter, wenn Fenster oder Türen geöffnet werden. Der Tür-/Fensterkontakt II erkennt automatisch alle Heizkörperthermostate im zugeordneten Raum. Der Tür-/Fensterkontakt II kann als Sensor für Einbruchschutz im Alarmsystem verwendet werden. Bosch Smart Home Tür-/Fensterkontakt II Plus bietet zusätzlichen Einbruchschutz durch Erkennung von Vibrationen. Die Empfindlichkeit des Tür-/Fensterkontakts II Plus kann über die Bosch Smart Home App eingestellt werden.
  • Page 54: Présentation du produit Légende des symboles Consignes de sécurité Remarques Vue d’ensemble du produit Instructions de montage Mise en service Fonctionnement sur le système Bosch Smart Home Conditions préalables Appairage
  • Page 55: Erreurs affichées E01 – Niveau des piles faible E02 – Erreur de capteur E03 – Erreur d’étalonnage E04 – Anomalie du moteur E05 – Robinet bloqué Réinitialisation des réglages par défaut Nettoyage et maintenance Déclaration de conformité simplifiée Protection environnementale et mise au rebut
  • Page 56: Présentation du produit Le thermostat de radiateur intelligent commande le robinet du radiateur afin de vous offrir plus de confort dans le réglage de la température. Légende des symboles Attention ! Mise en garde contre des risques Remarque : Informations complémentaires importantes Remarque relative à la vidéo d’installation
  • Page 57: Consignes de sécurité Avant toute installation ou mise en service de l’appareil, veuillez lire la présente notice d’utilisation dans son intégralité, en prenant bien note des mentions d’avertissement et des mises en garde. Conservez la notice d’utilisation pendant toute la durée d’utilisation de l’appareil. Ne pas recharger les piles usagées ni tenter de les réactiver sous l’action de la chaleur ou par le biais de tout autre moyen. Lors de l’insertion des piles, veiller à respecter la polarité. Conserver les petites piles susceptibles d’être ingérées hors de portée des enfants. Cet appareil n’est pas un jouet ! Interdisez aux enfants de jouer avec. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes porteuses d’un handicap physique, sensoriel ou mental. Lors de la commande à distance ou de la commande automatisée d’un appareil, il ne peut pas toujours être garanti que les commandes soient exécutées correctement. Veuillez faire preuve de prudence lors de l’établissement ou de l’adaptation d’une commande à distance ou d’une commande automatisée.
  • Page 58: Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE/UKCA), il est interdit d’apporter des transformations et / ou des modifications à l’appareil de son propre chef. Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice d’utilisation est jugée non conforme et conduit à l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou blessures découlant d’une manipulation non conforme. N’utilisez pas l’appareil si celui-ci présente des dommages extérieurs visibles ou un dysfonctionnement. Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement et doit être conservé à l’abri de l’humidité. Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement sec et exempt de poussière. N’ouvrez pas l’appareil. Celui-ci ne contient aucune pièce devant faire l’objet d’un entretien par l’utilisateur. Utilisez l’appareil uniquement avec des composants d’origine Bosch et des produits de partenaires recommandés par Bosch. Veuillez vérifier régulièrement si des mises à jour de sécurité sont disponibles pour votre logiciel.
  • Page 59: La portée dans les bâtiments peut nettement différer de celle en champ libre. Outre la puissance d’émission et les propriétés de réception des destinataires, les influences environnementales jouent un rôle important. L'appareil est destiné à une utilisation dans des environnements de type résidentiel uniquement. Cet appareil est destiné à un usage privé uniquement. Le réglage de la température ambiante par le biais du thermostat de radiateur est prévu pour un système de chauffage bitube. Toute utilisation dans des systèmes de chauffage monotubes peut conduire à des écarts importants par rapport à la température réglée. Sommaire.
  • Page 60: Vue d’ensemble du produit Description Anneau de raccordement M30 × 1,5 mm est vissé au robinet de radiateur ou à l’adaptateur. Écran allumé uniquement lors de l’utilisation. Témoin d’état LED multicolore complète les affichages sur l’écran. Réglage manuel de la température cible en tournant en direction + ou –. Appuyer sur pour confirmation de plusieurs commandes. Modifier la norme de communication lors de la mise en service initiale ou après la réinitialisation des réglages par défaut. Accéder au menu de configuration du thermostat de radiateur en appuyant > 5 secondes si l’appareil est appairé. Sommaire.
  • Page 61: Thermostat de radiateur II Description Statut de la batterie Chargement de la batterie faible Statut de la radiocommunication Radiocommunication avec contrôleur Affiche les températures et d’autres informations L’orientation peut être réglée à l’aide de l’application Bosch Smart Home Détecte une fenêtre ouverte La température ambiante est modifiée en fonction du programme horaire actif
  • Page 62: Thermostat de radiateur II [+M] Instructions de montage Risque de dommages matériels en raison d’un défaut de l’installation de chauffage. Le montage du produit sur des installations de chauffage défectueuses peut entraîner des dommages matériels sur le produit lui-même. Confiez la réparation de défauts sur les robinets ou l’installation de chauffage à une entreprise spécialisée. Le montage du thermostat de radiateur est simple et peut être effectué sans vidange d’eau chaude ni intervention dans le système de chauffage. Pour certains modèles de radiateur, vous avez besoin d’un des adaptateurs fournis ou vous devez vous procurer un adaptateur spécifique dans le commerce. Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors du vissage de l’adaptateur. Le montage du thermostat de radiateur sur le robinet ou sur un adaptateur ne nécessite aucun outil. Serrez manuellement l’écrou du thermostat sur le filetage du robinet ou de l’adaptateur tout en maintenant l’appareil dans l’orientation souhaitée. Lors du montage, de l’installation, de la mise en service et de la réinitialisation des réglages par défaut, aidez-vous également des vidéos explicatives et des informations complémentaires disponibles sur notre site Internet.
  • Page 63: Mise en service Le thermostat de radiateur II [+M] prend en charge deux normes de communication. Lors de la mise en service initiale ou après la réinitialisation des réglages par défaut, vérifiez la couleur de clignotement du témoin d’état LED. Lumière clignotante orange : Prêt à être appairé dans le système Bosch Smart Home. Lumière clignotante bleue : Prêt à être appairé dans le système Smart Home Matter.
  • Page 64: Fonctionnement sur le système Bosch Smart Home Conditions préalables Pour faire fonctionner le thermostat de radiateur II [+M] sur un système Bosch Smart Home, vous avez besoin d’un contrôleur Smart Home (I ou II) correctement configuré et de l’application Bosch Smart Home. Appairage Démarrez l’application Bosch Smart Home et sélectionnez sous « Plus » – « Appareils » – « + Ajouter un appareil ». Après la première insertion des piles ou la réinitialisation des réglages par défaut, le témoin d’état LED du thermostat de radiateur II [+M] clignote en bleu toutes les 1,5 seconde. Pour effectuer l’appairage dans le système Bosch Smart Home, il doit toutefois clignoter en orange. Il existe deux manières de modifier le mode du thermostat de radiateur pour effectuer l’appairage dans le système Bosch Smart Home. La fonction Bluetooth de votre smartphone doit être activée à cet effet. Le mode appairage n’est actif que pendant 3 minutes après la première insertion des piles ou la réinitialisation des réglages par défaut.
  • Page 65: Thermostat de radiateur II Assurez-vous que la polarité de la pile est correcte. Suivez les instructions supplémentaires dans l’application Bosch Smart Home. Le témoin d’état LED et l’écran vous fournissent des informations utiles pendant la mise en service et le fonctionnement. L’appareil est en cours de démarrage. Veuillez patienter jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Le mode appairage du système Matter tiers est actif. Vous devez d’abord passer en mode ZigBee. Vous pouvez maintenant appairer l’appareil dans le système Bosch Smart Home. Couplage avec le système réussi. Réinitialisez les réglages par défaut de l’appareil et recommencez.
  • Page 66: Thermostat de radiateur II En cours de fonctionnement dans le système Bosch Smart Home Témoin d’état LED Statut de l’appareil Un seul clignotement orange : L’appareil communique avec le contrôleur. Un seul clignotement vert : Opération confirmée. Un seul clignotement rouge : Échec de l’opération. Pulsation/clignotement bleu : Confirmation de la baisse de la température de consigne. Pulsation/clignotement rouge : Confirmation de la hausse de la température de consigne. Panne détectée : Remplacez la pile, suivez les instructions éventuelles dans l’application ou contactez le service si le problème persiste. Le régulateur climatique met à votre disposition plusieurs services configurables dans l’application Bosch Smart Home.
  • Page 67: Chute de température Ce service utilise la température mesurée au niveau des thermostats pour détecter automatiquement une chute de température dans la pièce. Fonctionnement sur un système Smart Home Matter d’un autre fabricant Pour faire fonctionner le thermostat de radiateur II [+M] sur un système Smart Home Matter d’un autre fabricant, vous avez besoin d’un contrôleur Matter correctement configuré prenant en charge le protocole Thread. Contrôleur Smart Home Matter et application Après la première insertion des piles ou la réinitialisation des réglages par défaut, le témoin d’état LED du thermostat de radiateur II [+M] clignote en bleu. Mode appairage Le mode appairage n’est actif que pendant 3 minutes après la première insertion des piles ou la réinitialisation. Réactivation du mode appairage Vous pouvez réactiver le mode appairage en appuyant sur le bouton ou en retirant et en réinsérant une pile. Sommaire 8-750-002-924 | V001 | 08/2024
  • Page 68: Thermostat de radiateur II Codes clignotants et affichages Le témoin d’état LED et l’écran vous fournissent des informations utiles pendant la mise en service et le fonctionnement. L’appareil est en cours de démarrage. Veuillez patienter jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Passage en mode Matter réussi. Couplez l’appareil avec votre système Matter en suivant ses instructions. L’appareil est actuellement en mode ZigBee. Un seul clignotement vert indique un couplage avec le système Matter réussi. Un seul clignotement rouge indique un échec du couplage avec le système Matter. Appareil prêt pour l’étalonnage. Appuyez pour démarrer l’étalonnage. Veuillez patienter jusqu’à la fin d’étalonnage.
  • Page 69: Thermostat de radiateur II En cours de fonctionnement sur un système Smart Home Matter d’un autre fabricant Témoin d’état LED Un seul clignotement orange indique que l’appareil communique avec le contrôleur. Un seul clignotement vert confirme la réussite de l’action. Un seul clignotement rouge indique un échec de l’action. Pulsation/clignotement léger en bleu confirme la baisse de la température de consigne. Pulsation/clignotement léger en rouge confirme la hausse de la température de consigne. Lumière clignotante rouge (toutes les 15 secondes) indique une panne détectée. Bosch Smart Home n’assume aucune garantie quant aux fonctionnalités proposées dans les systèmes Smart Home Matter du fabricant tiers.
  • Page 70: Thermostat de radiateur II [+M] Le thermostat de radiateur II [+M] peut fonctionner de manière autonome, sans système Bosch Smart Home. Montez l’appareil sur le robinet de radiateur et insérez les piles. Appuyez brièvement sur le bouton rotatif pour démarrer un étalonnage initial. Une fois cette opération terminée, une température s’affiche à l’écran. Vous pouvez régler la température souhaitée en tournant le bouton rotatif. Après chaque utilisation, le mode couplage est automatiquement lancé pour connecter l’appareil aux systèmes Bosch Smart Home. Le thermostat de radiateur II [+M] possède son propre menu de configuration pour effectuer des réglages simples. Pour accéder au menu de configuration, l’appareil doit être appairé avec un système Bosch Smart Home. En tournant le bouton de commande, vous pouvez naviguer à travers les sous-menus. Pour quitter le menu de configuration sans sélection, patientez ou appuyez deux fois sur le bouton.
  • Page 71: Mode Boost permet d’ouvrir complètement le robinet de radiateur pour un chauffage rapide. Le mode Boost se ferme automatiquement une fois la durée sélectionnée écoulée. Vous accédez au sous-menu du mode Boost en actionnant le bouton. Sélectionnez la durée souhaitée (5 ou 10 minutes) d’activation du mode Boost. La sécurité enfants permet de verrouiller le bouton de commande, empêchant toute commande manuelle. Sélectionnez « ON » pour activer la sécurité enfants et quitter le menu. L’écran affiche LCK lorsque la sécurité enfants est activée. Orientation de l’écran permet d’orienter l’affichage sur l’écran de 180°. Sélection de la valeur souhaitée (0°/180°) pour l’orientation de l’écran. Enregistrez l’orientation de l’écran sélectionnée en actionnant le bouton.
  • Page 72: Temps d’écran Permet de définir la durée pendant laquelle l’écran doit être actif avant de se remettre en veille. Luminosité de l’écran Permet de régler la luminosité de l’écran par palier de 10 %. Compensation de température Si la température mesurée sur l’appareil diffère des autres appareils dans la pièce, vous pouvez l’ajuster ici. Sélection de la valeur souhaitée (5-30 secondes). Un temps d’écran long affecte l’autonomie des piles. Sélection de la valeur souhaitée. Pour faciliter l’orientation, la luminosité de l’écran est réglée directement à la valeur affichée. Sélection de la valeur souhaitée entre -5 °C et +5 °C. Dans les systèmes Matter, cette plage de réglage est limitée par défaut et se situe entre –2,5 °C et +2,5 °C. Enregistre le temps d’écran sélectionné. Enregistre la luminosité sélectionnée. Enregistre la compensation de température sélectionnée. Vous accédez ainsi au sous-menu correspondant pour chaque réglage.
  • Page 73: Erreurs affichées L’appareil indique les erreurs nécessitant une action. E01 – Niveau des piles faible Le niveau des piles de l’appareil est faible. Inspectez l’appareil pour déceler tout dommage externe. Essayez de redémarrer l’appareil en retirant une pile pendant quelques instants puis en la réinsérant. E02 – Erreur de capteur Une erreur s’est produite au niveau du capteur de température interne. Inspectez l’appareil pour déceler tout dommage externe. Essayez de redémarrer l’appareil en retirant une pile pendant quelques instants puis en la réinsérant. E03 – Erreur d’étalonnage Erreur lors de l’étalonnage. Vérifiez que l’appareil est monté correctement sur le robinet du radiateur. En cas de doute, dévissez à nouveau le thermostat, nettoyez le filetage du robinet si nécessaire et enlevez les obstacles qui se trouvent sur le radiateur.
  • Page 74: E03 – Erreur d’étalonnage Erreur lors de l’étalonnage. Si l’erreur persiste, consultez les messages d’erreur dans l’application et contactez le service si nécessaire. E04 – Anomalie du moteur Une anomalie du moteur est survenue. Si l'erreur persiste, contactez le service. E05 – Robinet bloqué Robinet bloqué. Contactez le service. Conseil de manipulation Appuyez sur sur l’appareil. Une fois que ce symbole apparaît sur l’écran, appuyez une nouvelle fois sur. Pendant l’étalonnage, l’animation suivante apparaît à l’écran.
  • Page 75: Réinitialisation des réglages par défaut La réinitialisation des réglages par défaut peut s’avérer nécessaire, par exemple si l’appareil a déjà été appairé avec un système et/ou si vous souhaitez changer de système. Retirez une pile. Réinsérez la pile tout en maintenant appuyé sur le bouton rotatif. Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que le témoin d’état LED émette une lumière clignotante rapide orange ou bleue et que l’écran affiche « RES ». Après la réinitialisation des réglages par défaut, le témoin d’état LED devrait clignoter en bleu toutes les 1,5 seconde environ. Lors de la réinitialisation des réglages par défaut, vous perdez uniquement les réglages et informations sur l’appareil et non pas ceux sur le contrôleur Bosch Smart Home. Afin d’appairer de nouveau l’appareil, supprimez-le tout d’abord de la liste des appareils dans la gestion des appareils de l’application Bosch Smart Home. Vous pouvez coupler à nouveau l’appareil directement avec votre système Smart Home Matter. Suivez les instructions d’installation du fournisseur de votre système.
  • Page 76: Nettoyage et maintenance Pour retirer ou remplacer les piles, ouvrez le couvercle sur le dessous de l’appareil et retirez les deux piles. Veiller à respecter la polarité lors de la réinsertion. Cet appareil ne nécessite aucune maintenance. Confier toute réparation à un professionnel. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant des solvants dans le cadre du nettoyage. Déclaration de conformité simplifiée La société Robert Bosch Smart Home GmbH déclare par la présente que le type d’équipement radioélectrique Bosch Smart Home BTH-RAD est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Page 77: Protection environnementale et mise au rebut Ces symboles indiquent que ce produit ainsi que la ou les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. En tant qu’utilisateur final, vous êtes tenu de respecter les réglementations nationales applicables en matière de tri pour l’élimination du produit et de la / des pile(s). Veuillez noter que les piles, batteries et accumulateurs usagés non enchâssés dans l’appareil usagé doivent être retirés et éliminés séparément. En procédant au tri des déchets, vous contribuez grandement à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Un traitement en bonne et due forme des appareils usagés permet de prévenir de potentiels effets négatifs liés à la présence de substances dangereuses. La prévention des déchets est une approche encore plus efficace lorsqu’il s’agit de protéger l’environnement. Outre le réemploi et la réparation, la transmission à un utilisateur secondaire représente une alternative écologique précieuse à l’élimination. Un retour en magasin est également possible dans la mesure où le distributeur propose ce service volontairement ou en est tenu par la loi.
  • Page 78: Caractéristiques techniques Désignation de type d’appareil Type de protection Température ambiante Humidité max. de l’air Dimensions du boîtier (l x H x P) Poids (sans piles) Fréquence radio Protocole radio Logiciel Open Source
  • Page 79: Thermostat de radiateur II Extensions utiles dans le système Bosch Smart Home Thermostat d’ambiance II Bosch Smart Home Le thermostat d’ambiance permet de contrôler la température ambiante à partir d’un point central. Le thermostat d’ambiance II détecte automatiquement tous les thermostats de radiateurs II dans la pièce. Contact de porte / fenêtre II Bosch Smart Home La température dans la pièce est automatiquement abaissée dès que vous ouvrez une porte ou une fenêtre. Le contact de porte / fenêtre II détecte automatiquement tous les thermostats de radiateurs dans la pièce. Le contact de porte / fenêtre II peut servir de capteur anti-effraction. Contact de porte / fenêtre II plus Bosch Smart Home Ce modèle offre une meilleure protection contre les effractions en détectant les vibrations.
  • Page 80: Thermostat de radiateur II [+M] Sommaire
  • Page 81: Descripción del producto Descripción de los símbolos Avisos de seguridad Instrucciones de montaje Puesta en marcha Funcionamiento del sistema Bosch Smart Home Requisitos Proceso de emparejamiento Códigos intermitentes e indicaciones Función boost
  • Page 82: Indicaciones de error E01 - Bajo nivel de batería E02 - Error del sensor E03 - Error de calibración E04 - Anomalía del motor E05 - Válvula bloqueada Restablecimiento de la configuración de fábrica Utilización con el sistema Bosch Smart Home Mantenimiento y limpieza Datos técnicos
  • Page 83: Termostato de radiador inteligente controla la válvula del radiador para ofrecer un mayor confort mediante la regulación de temperatura. ¡Atención! Aviso sobre peligros Aviso: Información adicional importante Indicación sobre el vídeo de instalación
  • Page 84: Avisos de seguridad Lea toda esta guía de uso antes de la instalación o puesta en marcha del dispositivo, prestando especial atención a las advertencias de peligro. Conserve la guía de uso durante toda la vida útil del dispositivo. No recargue las pilas usadas ni intente reactivarlas mediante calor u otros medios. Asegúrese de colocar los polos de las pilas correctamente. Mantenga las pilas pequeñas y las baterías que puedan ingerirse fuera del alcance de los niños. Este dispositivo no es un juguete. Pueden utilizar este dispositivo los niños que tengan más de 8 años, así como las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Durante el control remoto o automatizado de un dispositivo, no se puede garantizar que siempre se ejecuten los comandos correctamente. Por razones de seguridad y homologación, no se permite la transformación o modificación no autorizada del dispositivo. Retire las pilas agotadas inmediatamente del dispositivo.
  • Page 85: Cualquier uso distinto a los descritos en esta guía de uso no se considerará apropiado y supondrá una limitación de la garantía y una exención de responsabilidad. Si se producen daños personales o materiales por un uso incorrecto o el incumplimiento de los avisos de seguridad, no asumiremos ninguna responsabilidad. No utilice el dispositivo si desde fuera puede ver que tiene daños, por ejemplo, en la carcasa, los mandos o las conexiones. Utilice el dispositivo solo en interiores y no lo exponga a humedad, vibraciones, la luz directa y constante del sol u otras fuentes de calor. Utilice el dispositivo solamente en ambientes secos, sin polvo y alejados de la luz solar directa. No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza cuyo mantenimiento deba ser efectuado por el usuario. Utilice el dispositivo solo con los componentes originales y los productos de socios recomendados por Bosch. Por favor, compruebe periódicamente si existen actualizaciones relacionadas con la seguridad para el software de su dispositivo.
  • Page 86: El alcance dentro de edificios puede ser muy distinto al alcance en campo abierto. El dispositivo solo es apto para su uso en entornos domésticos. El dispositivo se ha diseñado para un uso exclusivamente privado. El termostato de radiador está diseñado para controlar la temperatura ambiente mediante un sistema de calefacción de dos tuberías. Utilizarlo en un sistema de una sola tubería puede causar que la temperatura real sea muy distinta de la temperatura configurada.
  • Page 87: Descripción del producto Anillo de conexión M30 × 1,5 mm se atornilla a la válvula para radiadores o en el adaptador. La pantalla solo se enciende durante el funcionamiento. Multicolor, complementa la información de la pantalla. LED de estado indica la configuración manual de la temperatura nominal. Confirmación de operaciones diversas se realiza al pulsar el botón. Cambiar el estándar de comunicación con la puesta en marcha inicial o después de un restablecimiento de la configuración de fábrica. En caso de dispositivo emparejado, pulse durante más de 5 segundos para entrar en el menú de configuración del termostato del radiador.
  • Page 88: Termostato de radiador II Carga de la batería baja. Conexión inalámbrica al controlador. Visualización de temperaturas y otra información, por ejemplo: estados, errores de equipo, etc. La alineación se puede ajustar a través de la aplicación Bosch Smart Home o el menú de configuración del dispositivo. Manejo bloqueado en el dispositivo. Ventana abierta detectada. Detección de ventilación. La válvula para radiadores está cerrada. Regulación del ambiente manual.
  • Page 89: Instrucciones de montaje La instalación del producto en un sistema de calefacción defectuoso puede causar daños en el propio producto. Recurra a una empresa especializada para reparar los daños en las válvulas o en el sistema de calefacción. Observe los intervalos de mantenimiento de su sistema de calefacción, incluyendo la válvula. Deberá seguir las normas y directivas vigentes de su país durante la planificación, instalación, funcionamiento y mantenimiento del dispositivo. El montaje del termostato de radiador es sencillo y puede llevarse a cabo sin vaciar el agua de la calefacción. No es necesario utilizar herramientas especiales ni desconectar la calefacción. Algunos modelos de calefacción necesitan uno de los adaptadores suministrados. Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando atornille el adaptador. No necesita herramientas para el montaje del termostato del radiador en la válvula o en un adaptador. Consulte los vídeos explicativos y la información adicional en nuestra página web para realizar el montaje.
  • Page 90: Puesta en marcha El termostato de radiador II admite dos estándares de comunicación. Observe el color con el que parpadea el LED de estado. Parpadeo naranja: listo para emparejarse en el sistema. Parpadeo azul: listo para emparejarse en el sistema.
  • Page 91: Funcionamiento del sistema Bosch Smart Home Requisitos Para utilizar el termostato de radiador II [+M] en un sistema Bosch Smart Home, necesitará un Bosch Smart Home Controller (I o II) y la aplicación Bosch Smart Home. Proceso de emparejamiento Inicie ahora la aplicación Bosch Smart Home y seleccione entre: «Más» – «Dispositivos» – «+ Añadir dispositivo». Después de colocar las pilas por primera vez o de restablecer la configuración de fábrica, el LED de estado del termostato de radiador II [+M] parpadeará en azul cada 1,5 segundos. Para emparejarse con el sistema Bosch Smart Home, el LED debe parpadear en naranja. Hay dos maneras de cambiar el termostato de radiador para el emparejamiento con el sistema Bosch Smart Home. Siga las instrucciones adicionales en la aplicación Bosch Smart Home y escanee el código QR disponible en el dispositivo. Para habilitar el emparejamiento, debe habilitarse la función Bluetooth de su teléfono inteligente. Pulse y mantenga pulsada la tecla de control durante más de 5 segundos para cambiar el modo de funcionamiento. El dispositivo ahora está listo para acoplarse con su sistema Bosch Smart Home.
  • Page 92: ¡Atención! El modo de emparejamiento solo está activo durante 3 minutos después de la primera colocación de las pilas o después de un restablecimiento de la configuración de fábrica. Puede reconocerlo porque el LED de estado parpadea. Siga las instrucciones que se dan en la aplicación Bosch Smart Home. Los LED de estado y la pantalla le proporcionan información útil durante la puesta en marcha y el funcionamiento. El dispositivo se inicia. Espere hasta que se haya completado el proceso. El modo de emparejamiento para sistema de terceros Matter está activo. Pulse durante más de 5 segundos hasta que el LED parpadee en naranja. El dispositivo se encuentra actualmente en modo ZigBee y está listo para emparejarse con el sistema Bosch Smart Home. La vinculación con el sistema no se ha realizado correctamente. Pulse para iniciar la calibración.
  • Page 93: Termostato de radiador II En funcionamiento en el sistema Bosch Smart Home Estado del dispositivo Un parpadeo naranja indica que el dispositivo se comunica con el Controller. Un parpadeo rojo indica una avería detectada. Cambie la batería si el estado de la batería es bajo. Gestor de ambiente Bosch Smart Home Dispone de varios servicios configurables dentro de la aplicación Bosch Smart Home. La temperatura ambiente se regula al nivel más bajo cuando se abre una ventana o puerta. Puede configurar el tiempo de respuesta para la regulación al nivel más bajo. Puede deshabilitar el servicio para cada sala quitando la marca de verificación.
  • Page 94: Termostato de radiador II Descenso de temperatura Este servicio utiliza la temperatura medida en los termostatos para detectar automáticamente una caída de temperatura en la sala. La pantalla del termostato del radiador mostrará Lo. Funcionamiento en sistema Matter Smart Home de terceros Requisitos Para operar el termostato de radiador II en un sistema Matter Smart Home de terceros, necesitará un controlador Matter que admita el protocolo Thread. Proceso de emparejamiento (vinculación o pairing) Después de insertar las pilas por primera vez o de un restablecimiento de la configuración de fábrica, el LED de estado del termostato de radiador II parpadea en azul. ¡Atención! El modo de emparejamiento solo está activo durante 3 minutos después de la inserción inicial de las pilas.
  • Page 95: Termostato de radiador II Códigos intermitentes e indicaciones Los LED de estado y la pantalla le proporcionan información útil durante la puesta en marcha y el funcionamiento. El dispositivo se inicia. Espere hasta que se haya completado el proceso. Cambio a modo Matter realizado correctamente. El modo de emparejamiento Matter está activo. Dispositivo listo para vinculación a un sistema Matter Smart Home. Para emparejarlo en un sistema Matter, debe pasar al modo Matter. La vinculación con el sistema Matter se realizó correctamente. Restablezca el dispositivo a la configuración de fábrica y reinicie el proceso si la vinculación no se realizó correctamente. El dispositivo está listo para la calibración. Pulse para iniciar la calibración. Espere hasta que el proceso se complete y la temperatura ambiente se visualice.
  • Page 96: Termostato de radiador II En funcionamiento en un sistema Matter Smart Home de terceros Estado del dispositivo Recomendación de acción Un parpadeo naranja Un parpadeo verde Un parpadeo rojo Error durante la acción Avería detectada Bosch Smart Home no puede garantizar todas las funcionalidades en los sistemas Matter Smart Home de terceros.
  • Page 97: Termostato de radiador II [+M] Funcionamiento autónomo El termostato de radiador II [+M] también puede funcionar inicialmente de forma autónoma, sin sistema Smart Home. Monte el dispositivo en la válvula para radiadores y coloque las pilas. Una vez que aparezca este símbolo, pulse brevemente en el botón giratorio para iniciar la calibración inicial. Ahora puede ajustar la temperatura deseada cómodamente mediante el botón giratorio. Después de cada funcionamiento, el modo de vinculación se inicia automáticamente para conectarse a los sistemas Smart Home. Menú de configuración El termostato de radiador II [+M] tiene su propio menú de configuración para poder realizar ajustes sencillos también sin una aplicación Smart Home. Para entrar en el menú de configuración, el dispositivo debe estar necesariamente emparejado a un sistema Bosch o un sistema Matter Smart Home de terceros. Puede acceder al menú de configuración pulsando durante más de 5 segundos. Para salir del menú de configuración sin hacer ninguna selección, espere más de 5 segundos sin accionar ninguna tecla.
  • Page 98: Función boost La función Boost garantiza la máxima apertura de la válvula para radiadores y, por lo tanto, una calefacción rápida. La función Boost se detiene automáticamente después del tiempo seleccionado. Funcionamiento Descripción Esto le permite acceder al submenú de la función Boost. Seguro para niños El seguro para niños cuando está activado bloquea el botón de control para que no pueda ser accionado manualmente, por ejemplo, por niños jugando. Orientación de la pantalla Permite girar 180° la orientación de la pantalla, por ejemplo, en caso de montaje vertical del dispositivo.
  • Page 99: Tiempo de visualización permite ajustar el tiempo que la pantalla debe estar activa antes de volver al modo de reposo. Un tiempo de visualización prolongado afecta negativamente a la duración de la batería. Brillo de la pantalla permite ajustar el brillo de la pantalla en incrementos del 10%. El brillo de la pantalla se ajusta directamente al valor indicado para una mejor orientación. Offset de temperatura permite ajustar la temperatura medida en el dispositivo si difiere de la de los demás dispositivos de la sala. Si ajusta -2 °C, la regulación de la calefacción asume que la habitación está 2 °C más fría. En los sistemas Matter, el intervalo se limita por defecto a entre –2,5 °C y +2,5 °C. Guarda el tiempo de visualización seleccionado. Guarda el brillo seleccionado. Guarda el offset de temperatura seleccionado.
  • Page 100: Indicaciones de error El dispositivo muestra en la zona de visualización los errores que requieren intervención. E01 - Bajo nivel de batería El nivel de batería en el dispositivo es bajo. Compruebe que el dispositivo no presente daños externos. Intente un nuevo inicio, retirando brevemente una pila y poniéndola de nuevo en su lugar. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. E02 - Error del sensor Se ha producido un error en el sensor de temperatura interno. Compruebe que el dispositivo no presente daños externos. Intente un nuevo inicio, retirando brevemente una pila y poniéndola de nuevo en su lugar. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. E03 - Error de calibración Errores durante la calibración. Compruebe que el dispositivo esté correctamente montado en la válvula del radiador. En caso de duda, desenrosque de nuevo el termostato y elimine las obstrucciones en el radiador. El dispositivo no debe poder moverse ni girar.
  • Page 101: E03 - Error de calibración (continuación) Pulse en el dispositivo durante la calibración. Una vez que este símbolo aparezca en la pantalla, pulse de nuevo. Durante la calibración, la pantalla mostrará la siguiente animación. Si el error persiste, preste atención a los mensajes de error en la aplicación. E04 - Anomalía del motor Se ha producido una anomalía en el motor. Siga las instrucciones de la aplicación Bosch Smart Home. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. E05 - Válvula bloqueada Válvula bloqueada durante la calibración. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 102: Restablecimiento de la configuración de fábrica El restablecimiento de la configuración de fábrica puede ser necesario si el dispositivo ya se ha emparejado a un sistema y/o se desea un cambio de sistema. Puede restablecer el dispositivo al estado de fábrica de la siguiente manera: Retire una de las pilas. Mientras mantiene pulsado el botón giratorio, vuelva a colocar la pila. Mantenga pulsada la tecla hasta que la luz LED de estado parpadee en naranja o azul y se muestre «RES» en la pantalla. Al restablecer la configuración de fábrica, solo se perderá la configuración y la información del dispositivo, pero no del Bosch Smart Home Controller. Para volver a emparejar el dispositivo, elimine la aplicación Bosch Smart Home en la gestión de dispositivos y vuelva a realizar el proceso habitual de emparejamiento. Después de restablecer la configuración de fábrica, el LED de estado debe parpadear en azul cada 1,5 s. Si desea volver a utilizar el dispositivo en el sistema Bosch Smart Home, siga los pasos de instalación que figuran en el capítulo de puesta en marcha. Puede volver a acoplar el dispositivo directamente a su sistema Matter Smart Home. Consulte las instrucciones de instalación del proveedor de su sistema.
  • Page 103: Mantenimiento y limpieza Para extraer o cambiar las pilas, abra la tapa de la parte inferior del dispositivo y extráigalas. Al volverlas a colocar, compruebe que los polos sean correctos. El dispositivo no requiere mantenimiento. Las reparaciones las deberá realizar un especialista. Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y sin pelusas. No utilice productos de limpieza a base de disolventes para la limpieza. Declaración de conformidad simplificada La empresa Robert Bosch Smart Home GmbH manifiesta que el equipo radioeléctrico Bosch Smart Home BTH-RAD cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente dirección.
  • Page 104: Protección medioambiental y eliminación del producto Este símbolo significa que este producto y las pilas deben desecharse por separado de los residuos domésticos. Como usuario final, está obligado a desechar el producto y las pilas por separado. Consulte esta guía de uso para obtener más información sobre el tipo y el sistema químico de las baterías. Al preparar el dispositivo y sus baterías para una recogida selectiva, usted realiza una valiosa contribución a la protección del medio ambiente. El tratamiento adecuado de los residuos de dispositivos usados evita efectos potencialmente negativos causados por sustancias peligrosas. La prevención de residuos supone una contribución aún más valiosa a la protección del medio ambiente. La entrega a segundos usuarios es una alternativa ecológicamente más positiva que desechar los dispositivos. Es posible devolver el producto a un minorista, siempre que el distribuidor se ofrezca a aceptarlo voluntariamente.
  • Page 105: Datos técnicos Designación de tipo de los dispositivos: BTH-RAD Grado de protección: IP20 Temperatura ambiente: 0 °C … +50 °C Humedad del aire máx.: 80 % (sin condensación) Dimensiones de la carcasa: 51 × 51 × 87 mm Peso (sin pilas): 135 g Banda de frecuencia de radio: 2,4–2,4835 GHz Protocolo de radio: ZigBee 3.0 / Thread Potencia de emisión máx.: 3 mW Duración de las pilas (normalmente): < 2 años
  • Page 106: Termostato de radiador II Ampliaciones útiles del producto en el sistema Bosch Smart Home Termostato de ambiente II de Bosch Smart Home El termostato de ambiente permite controlar la temperatura de forma cómoda desde un punto central. Detecta automáticamente todos los termostatos de radiador II presentes en la sala. Contacto de puerta/ventana II de Bosch Smart Home La temperatura de la habitación se reduce automáticamente al abrir una puerta o ventana. El contacto de puerta/ventana II detecta automáticamente todos los termostatos de radiador en la sala. El contacto de puerta/ventana II también puede utilizarse como sensor de protección contra robos. Contacto de puerta/ventana II plus de Bosch Smart Home Esta variante proporciona protección adicional contra robos y detecta vibraciones o sacudidas.
  • Page 107: Descrizione del prodotto Descrizione dei simboli Indicazioni di sicurezza Panoramica del prodotto Indicazioni di montaggio Messa in funzione Funzionamento nel sistema Bosch Smart Home Prerequisiti Procedura di apprendimento Gestione della climatizzazione Bosch Smart Home
  • Page 108: Messaggi di errore E01 – Basso livello batteria E02 – Errore del sensore E03 – Errore di calibrazione E04 – Anomalia del motore E05 – Valvola bloccata Ripristino delle impostazioni di fabbrica Manutenzione e pulizia Rimozione o sostituzione delle batterie Dichiarazione di conformità semplificata
  • Page 109: Termostato per radiatore smart controlla la valvola sul radiatore per offrire più comfort di regolazione della temperatura. Indicazione di pericolo. Importanti informazioni supplementari. Al video sull’installazione.
  • Page 110: Indicazioni di sicurezza Leggere le presenti istruzioni d’uso prima di installare o mettere in funzione completamente il dispositivo, facendo particolare attenzione alle indicazioni di pericolo. Conservare le istruzioni d’uso per l’intero periodo di utilizzo del dispositivo. Non caricare batterie usate né tentare di riattivarle con il calore o altri mezzi. Durante l’inserimento delle batterie prestare attenzione alla corretta polarità. Tenere fuori dalla portata dei bambini celle e batterie di piccole dimensioni che possono essere ingerite. Il dispositivo non è un giocattolo. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate solo se sorvegliati o se istruiti in merito al suo sicuro utilizzo. A causa di circostanze esterne non è sempre possibile garantire che i comandi vengano effettivamente eseguiti.
  • Page 111: Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE/UKCA) non è consentito apportare modifiche costruttive e/o di altro genere al dispositivo. Ogni utilizzo diverso da quello descritto nelle presenti Istruzioni d’uso è da considerarsi non conforme e determina l’esclusione di garanzia e responsabilità. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla manipolazione impropria o dall’inosservanza delle indicazioni di sicurezza. Non utilizzare il dispositivo qualora presenti danni visibili esternamente o mostri anomalie di funzionamento. Azionare il dispositivo solo in ambienti interni e non esporlo agli effetti di umidità, vibrazioni, esposizione costante alla luce solare o altre forme di calore. Utilizzare il dispositivo solo in ambiente asciutto privo di polvere non esposto alla radiazione solare diretta. Non aprire il dispositivo. Non contiene parti di cui l’utente possa effettuare la manutenzione. Utilizzare il dispositivo solo con componenti originali e prodotti di partner consigliati da Bosch. Controllare periodicamente se sono presenti aggiornamenti di sicurezza per il software del dispositivo.
  • Page 112: La portata all’interno degli edifici può variare sensibilmente da quella in campo aperto. Oltre alla potenza di trasmissione e alle caratteristiche di ricezione dei ricevitori, un ruolo importante è svolto da fattori ambientali come l’umidità dell’aria e le caratteristiche costruttive del luogo di utilizzo. Il dispositivo è concepito esclusivamente per l’impiego in ambienti simil-residenziali. Il dispositivo è pensato esclusivamente per l’uso privato. Osservare che il dispositivo di regolazione della temperatura ambiente tramite il termostato per radiatore è progettato per un sistema di riscaldamento a due tubi con una linea di mandata e una di ritorno per ogni radiatore. L’impiego in sistemi di riscaldamento monotubo può determinare notevoli scostamenti rispetto alla temperatura impostata a causa delle oscillazioni nella temperatura di mandata.
  • Page 113: Panoramica del prodotto Anello di raccordo M30×1,5 mm viene avvitato alla valvola del radiatore o all’adattatore. Display acceso solo durante l’utilizzo. LED di stato multicolore integra le indicazioni sul display. Ruotare in direzione + oppure – per regolare manualmente la temperatura nominale. Premere per confermare diverse operazioni. Commutare lo standard di comunicazione alla messa in funzione iniziale o dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica. Manopola di controllo permette di accedere al menu di configurazione del termostato del radiatore.
  • Page 114: Termostato per radiatore II Carica della batteria bassa Collegamento radio al controller Visualizzare le temperature e altre informazioni, ad esempio stati, errori del dispositivo, ecc. L’orientamento è regolabile tramite l’app Bosch Smart Home o il menu di configurazione del dispositivo. Comando bloccato sul dispositivo Rilevata finestra aperta Nel sistema Bosch Smart Home, attraverso servizi configurabili come “Aerazione sostenibile” o “calo di temperatura”. La valvola del radiatore è chiusa. Nessun programma a tempo attivo, la temperatura ambiente viene mantenuta costante.
  • Page 115: Termostato per radiatore II Indicazioni di montaggio Il montaggio del prodotto in impianti di riscaldamento difettosi può causare danni materiali al prodotto stesso. Incaricare un esperto di rimuovere eventuali danni alle valvole o all’impianto di riscaldamento. Rispettare gli intervalli di manutenzione del proprio impianto di riscaldamento, incluse le valvole. Il montaggio del termostato per radiatore è semplice e può avvenire senza scaricare l’acqua dell’impianto di riscaldamento. Per alcuni modelli di riscaldamento è necessario utilizzare uno degli adattatori inclusi. Evitare di restare con le dita incastrate durante l’avvitamento dell’adattatore. Non sono necessari attrezzi per il montaggio del termostato del radiatore sulla valvola o su un adattatore. Quando si stringe il dado, fare attenzione a non inclinarlo. Utilizzare anche i video esplicativi e le informazioni supplementari presenti sul nostro sito web.
  • Page 116: Termostato per radiatore II [+M] Messa in funzione Il termostato per radiatore II [+M] supporta due standard di comunicazione. Verificare il colore con cui lampeggia il LED di stato. Lampeggio con luce arancione: pronto per l’accoppiamento con il sistema. Luce lampeggiante blu: pronto all’accoppiamento con il sistema Bosch Smart Home. Smart Home Matter.
  • Page 117: Termostato per radiatore II [+M] Funzionamento nel sistema Bosch Smart Home Prerequisiti per utilizzare il termostato per radiatore II [+M] in un sistema di Bosch Smart Home. È necessario un controller Bosch Smart Home (I o II) e la app Bosch Smart Home. Procedura di apprendimento per il termostato. Dopo l’inserimento iniziale delle batterie, il LED di stato lampeggia di luce blu. Durante il pairing al sistema Bosch Smart Home, il LED deve lampeggiare di arancione. Esistono due modi per modificare il termostato per il pairing. Attivare la funzione Bluetooth dello smartphone per la scansione del codice QR. La modalità pairing resta attiva solo per 3 minuti dopo il primo inserimento delle batterie. Se il LED di stato non lampeggia più regolarmente, la modalità pairing è terminata.
  • Page 118: Termostato per radiatore II Seguire le istruzioni nella app Bosch Smart Home. Il LED di stato e il display forniscono utili indicazioni durante la messa in servizio e l’esercizio. Durante la messa in funzione nel sistema Bosch Smart Home. Il dispositivo si avvia. Si prega di attendere finché la procedura non viene completata. La modalità pairing del sistema di terze parti Matter è attiva. Ora è possibile abbinare il dispositivo al sistema Bosch Smart Home. L'associazione al sistema è avvenuta con successo. Ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo e riprovare. Montare il termostato sulla valvola di riscaldamento. Attendere il completamento dell’operazione e la visualizzazione della temperatura ambiente.
  • Page 119: Termostato per radiatore II Durante il funzionamento nel sistema Bosch Smart Home Display LED di stato Il dispositivo comunica con il controller. Operazione confermata. Procedura non riuscita. Guasto rilevato. Gestione della climatizzazione Bosch Smart Home. Aerazione sostenibile. Le impostazioni del servizio consentono di regolare il tempo di risposta per la riduzione del valore.
  • Page 120: Termostato per radiatore II [+M] Diminuzione della temperatura Questo servizio utilizza la temperatura misurata sui termostati per rilevare automaticamente una diminuzione della temperatura nell’ambiente. Oltre a ricevere un messaggio, è possibile abbassare temporaneamente la temperatura ambiente al livello più basso. Funzionamento su un sistema Smart Home Matter di terze parti Prerequisiti Per utilizzare il termostato per radiatore II [+M] su un sistema Smart Home Matter di terze parti, è necessario disporre di un controller Matter correttamente configurato che supporti il protocollo Thread. Procedura di pairing (accoppiamento) Dopo aver inserito le batterie per la prima volta o aver effettuato il ripristino delle impostazioni di fabbrica, il LED di stato del termostato per radiatore II [+M] lampeggia in blu. Attenzione! La modalità pairing rimane attiva per 3 minuti dall’inserimento iniziale delle batterie o dal ripristino.
  • Page 121: Termostato per radiatore II Codici intermittenti e indicazioni Il LED di stato e il display forniscono utili indicazioni durante la messa in servizio e l’esercizio. Il dispositivo si avvia. Si prega di attendere finché la procedura non viene completata. La modalità pairing Matter è attiva. Dispositivo pronto per l’accoppiamento con un sistema Smart Home Matter. Il dispositivo è attualmente in modalità ZigBee. Per accoppiarlo a un sistema Matter, è necessario passare alla modalità Matter. Un lampeggio con luce verde indica abbinamento con sistema Matter riuscito. Un lampeggio con luce rossa indica associazione con sistema Matter non riuscita. Dispositivo pronto per la calibrazione. Attendere il completamento dell’operazione e la visualizzazione della temperatura ambiente.
  • Page 122: Termostato per radiatore II Durante il funzionamento su sistemi Smart Home Matter di terze parti Display LED di stato Stato del dispositivo Un lampeggio con luce arancione indica che il dispositivo comunica con il controller. Un lampeggio con luce verde conferma l’azione riuscita. Un lampeggio con luce rossa indica che l’azione non è riuscita. Pulsa/lampeggia delicatamente conferma l’abbassamento della temperatura nominale. Pulsa/lampeggia delicatamente conferma l’aumento della temperatura nominale. Guasto rilevato indica che è necessario sostituire la batteria.
  • Page 123: Termostato per radiatore II [+M] Funzionamento autosufficiente Il termostato per radiatore II [+M] può anche essere gestito in modo autonomo, senza sistema Smart Home preesistente. Montare il dispositivo sulla valvola del radiatore e inserire le batterie. È ora possibile regolare comodamente la temperatura desiderata ruotando a sinistra o a destra la manopola. Dopo ogni utilizzo si attiva la modalità di accoppiamento per la connessione ai sistemi Smart Home. Menu di configurazione Il termostato per radiatore II [+M] dispone di un proprio menu di configurazione. Per accedere al menu di configurazione, il dispositivo deve necessariamente essere accoppiato a un sistema Smart Home Matter. È possibile navigare attraverso le voci di menu ruotando il pulsante di comando. Confermare la selezione premendo una sola volta.
  • Page 124: Modalità Boost garantisce la massima apertura della valvola del radiatore per un rapido riscaldamento. La modalità Boost si disattiva automaticamente allo scadere del tempo selezionato. La sicurezza bambini blocca il pulsante di comando quando attivata manualmente. Selezionando “ON”, la sicurezza bambini viene attivata e il menu viene chiuso. Orientamento del display consente di ruotare l’orientamento del display di 180° in caso di montaggio verticale del dispositivo. Selezionare il tempo desiderato (5 o 10 minuti) di attivazione della modalità Boost. Il display visualizza HI durante l'attivazione della modalità Boost. Il display visualizza LCK quando la sicurezza bambini è attivata. Premere per accedere al sottomenu della modalità Boost. Premere per accedere al sottomenu della sicurezza bambini. Salva l’orientamento scelto per il display. Selezionare il valore desiderato (0°/180°) per l'orientamento del display.
  • Page 125: Termostato per radiatore II Intervallo di visualizzazione Consente di impostare il tempo di attivazione del display prima che torni in modalità stand-by. Nota: un tempo di visualizzazione prolungato può incidere negativamente sull’autonomia della batteria. Luminosità del display Consente di regolare la luminosità del display con incrementi del 10%. Scostamento temperatura Se la temperatura misurata sul dispositivo è diversa da quella di altri dispositivi dell’ambiente, è possibile regolare la temperatura in questo menu. Attenzione! Nei sistemi Matter, l’intervallo è limitato di default a –2,5 °C – +2,5 °C.
  • Page 126: Messaggi di errore Nell’area di visualizzazione, il dispositivo visualizza gli errori con necessità d’intervento. E01 – Basso livello batteria Controllare se il dispositivo presenta eventuali danni esterni. Provare a riavviare rimuovendo e reinserendo una batteria per un breve periodo. Se il dispositivo non è danneggiato e l’errore persiste dopo il riavvio rivolgersi all’Assistenza. E02 – Errore del sensore Si è verificato un errore nel sensore di temperatura interno. Controllare se il dispositivo presenta eventuali danni esterni. Provare a riavviare rimuovendo e reinserendo una batteria per un breve periodo. Se il dispositivo non è danneggiato e l’errore persiste dopo il riavvio rivolgersi all’Assistenza. E03 – Errore di calibrazione Verificare il montaggio corretto del dispositivo sulla valvola del radiatore. In caso di dubbio, svitare di nuovo il termostato, pulire la filettatura della valvola se necessario e rimuovere eventuali ostacoli presenti sul radiatore. Controllare che l’asta della valvola non sia incastrata. Quando si avvita il termostato sulla valvola, tenere saldamente in mano l’alloggiamento nell’orientamento desiderato e ruotare manualmente l’anello di fissaggio sulla valvola fino a battuta. Non sono richiesti strumenti. Il dispositivo non dovrebbe più potersi muovere o ruotare. Se si utilizzano adattatori, verificare di aver selezionato il tipo corretto.
  • Page 127: Errore di calibrazione (E03) Premere sul dispositivo durante la calibrazione. Controllare i messaggi di errore nell’app e, se necessario, rivolgersi all’Assistenza. Anomalia del motore (E04) Si è verificata un’anomalia nel motore. Seguire le istruzioni nella app e, se l’errore persiste, rivolgersi all’Assistenza. Valvola bloccata (E05) Rivolgersi all’Assistenza. Valvola bloccata durante la calibrazione.
  • Page 128: Ripristino delle impostazioni di fabbrica Il ripristino delle impostazioni di fabbrica può essere necessario se il dispositivo è già stato accoppiato a un sistema e/o si desidera un cambiamento di sistema. Rimuovere una batteria. Reinserire la batteria tenendo premuto sulla manopola. Assicurarsi di inserire la batteria secondo le polarità corrette. Tenere premuto il tasto finché il LED di stato lampeggia con luce arancione e sul display viene visualizzato RES. Dopo aver ripristinato le impostazioni di fabbrica, il LED di stato lampeggia ogni 1,5 s di luce blu. Con il ripristino delle impostazioni di fabbrica vanno perse solo le impostazioni e informazioni presenti sul dispositivo e non quelle sul controller Bosch Smart Home. Per eseguire nuovamente il pairing del dispositivo, cancellare prima il dispositivo dalla Gestione dispositivi dell’app Bosch Smart Home. Dopo aver ripristinato le impostazioni di fabbrica, è possibile ricollegare il dispositivo direttamente al proprio sistema Smart Home Matter.
  • Page 129: Manutenzione e pulizia Rimozione o sostituzione delle batterie Per la rimozione o la sostituzione delle batterie aprire il coperchio sul lato inferiore del dispositivo e rimuovere entrambe le batterie. Per il reinserimento prestare attenzione alla corretta polarità. Il dispositivo non necessita di manutenzione straordinaria. Affidare un’eventuale riparazione a personale qualificato. Pulire il dispositivo con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di filaccia. Per la pulizia non utilizzare detergenti contenenti solventi. Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente, Robert Bosch Smart Home GmbH dichiara che il tipo di impianto radio Bosch Smart Home BTH-RAD è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
  • Page 130: Tutela dell’ambiente e smaltimento Questa icona significa che il prodotto e la batteria/le batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. In qualità di utente finale, siete tenuti ad attuare la raccolta differenziata per il prodotto e la batteria/le batterie in accordo con le vigenti disposizioni nazionali. Vi ricordiamo che, prima della consegna, devono essere rimosse le batterie e gli accumulatori usati non integrati nell’apparecchiatura usata. Con la raccolta differenziata apportate un contributo prezioso alla tutela dell’ambiente e alla salute pubblica. Considera inoltre che un contributo ancora più prezioso è dato dalla prevenzione dei rifiuti. Laddove possibile, anche la cessione ad un secondo utilizzatore costituisce un’alternativa di grande valore ecologico allo smaltimento. È possibile anche la restituzione al rivenditore, nella misura in cui quest’ultimo offra spontaneamente il ritiro o sia a questo obbligato per legge. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
  • Page 131: Termostato per radiatore II [+M] Dati tecnici Denominazione del tipo di dispositivo: BTH-RA Tipo di protezione: IP20 Temperatura ambiente: 0°C … +50°C Max. umidità dell’aria: 80% (senza condensa) Dimensioni alloggiamento: 51 × 51 × 87 mm Peso: 135 g Banda di frequenze radio: 2,4–2,4835 GHz Protocollo radio: ZigBee 3.0 / Thread Durata di vita della batteria (tipica): < 2 anni Software open source: Per questo prodotto Bosch Smart Home viene utilizzato un software open source.
  • Page 132: Termostato per radiatore II Estensioni utili dei prodotti nel sistema Bosch Smart Home Termostato ambiente II Bosch Smart Home Utilizzando più di un termostato per radiatore II, è possibile controllare la temperatura ambiente da un unico punto centrale. Il termostato ambiente II riconosce automaticamente tutti i termostati per radiatore II presenti. Contatto porta/finestra II Bosch Smart Home La temperatura nell’ambiente viene automaticamente abbassata quando si apre una porta o una finestra. Il contatto porta/finestra II rileva automaticamente tutti i termostati per radiatore presenti. Il contatto porta/finestra II può essere utilizzato come sensore di protezione antieffrazione. Contatto porta/finestra II plus Bosch Smart Home Questa variante offre una protezione antieffrazione supplementare e la sensibilità può essere regolata attraverso l’app Bosch Smart Home.
  • Page 133: Descrição do produto Descrição dos símbolos Avisos de segurança Notas Visão geral do produto Instruções de montagem Colocação em funcionamento Funcionamento do sistema Bosch Smart Home Processo de emparelhamento Códigos de piscar e indicações
  • Page 134: Mensagens de erro E01 – A pilha está fraca E02 – Erro no sensor E03 – Erro de calibração E04 – Anomalia no motor E05 – Válvula bloqueada Redefinir as configurações de fábrica Manutenção e limpeza Retirar ou substituir as pilhas Declaração de conformidade simplificada
  • Page 135: Termóstato de radiador inteligente controla a válvula no radiador, oferecendo um maior conforto no controlo da temperatura. Atenção! Informação sobre perigos Nota: Informação adicional importante Referência ao vídeo de instalação
  • Page 136: Avisos de segurança Leia o manual de instruções na íntegra, antes da instalação ou colocação em funcionamento do dispositivo, e tenha em especial atenção as indicações sobre perigos. Guarde o manual de instruções durante o período de utilização do dispositivo. Não recarregue pilhas usadas nem tente reativá-las através de calor ou outros meios. Ao colocar as pilhas, tenha atenção à polaridade correta. Mantenha as pilhas e baterias pequenas que possam ser engolidas fora do alcance das crianças. Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se supervisionadas. Através do controlo remoto ou automatizado de um dispositivo, nem sempre é possível garantir que os comandos sejam realmente executados.
  • Page 137: Por motivos de segurança e aprovação (CE/UKCA), não é permitida a conversão e/ou modificação não autorizada do dispositivo. Qualquer utilização para além da descrita neste manual de instruções não está de acordo com a utilização prevista e leva à exclusão da garantia e da responsabilidade. Não nos responsabilizamos por danos materiais ou pessoais causados pelo manuseamento incorreto ou pela inobservância dos avisos de segurança. Não utilize o dispositivo se este apresentar qualquer dano visível externamente. Opere o dispositivo apenas no interior e não o exponha à humidade, vibração, luz solar constante ou outra fonte de calor. Opere o dispositivo apenas em ambientes secos e livres de poeira, sem luz solar direta. Não abra o dispositivo. O dispositivo não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Utilize o dispositivo apenas em conjunto com componentes originais e produtos de parceiros recomendados pela Bosch. Verifique regularmente se estão disponíveis atualizações relevantes para a segurança do software do seu dispositivo.
  • Page 138: Termóstato de radiador II Pode haver uma grande discrepância entre o alcance em edifícios e o alcance em campo aberto. O dispositivo só é adequado para uso em ambientes residenciais. O dispositivo destina-se apenas à utilização privada. O controlo da temperatura ambiente através do termóstato de radiador foi concebido para um sistema de aquecimento de dois tubos. A utilização em sistemas de aquecimento de tubo simples pode levar a grandes desvios da temperatura definida.
  • Page 139: Visão geral do produto Anel de ligação é aparafusado na válvula do radiador ou no adaptador. O visor está ligado apenas quando está em funcionamento. O LED de estado é multicolor e complementa a informação no visor. Rode na direção + ou –, ajuste manual da temperatura desejada. Prima a tecla para confirmar vários procedimentos operacionais. Altere o padrão de comunicação durante a primeira colocação em funcionamento ou após a redefinição das configurações de fábrica. Quando o dispositivo estiver programado, prima durante mais de 5 segundos para aceder ao menu de configuração do termóstato do radiador. Conteúdo. Bosch Smart Home.
  • Page 140: Termóstato de radiador II Estado da pilha: carga de pilha fraca. Estado da ligação sem fio ao controlador. Visualização de temperaturas e outras informações, como estados e erros do dispositivo. Operação no dispositivo bloqueada. Proteção para crianças. Janela aberta detectada através de serviços configuráveis. Deteção de ventilação. A válvula do radiador está fechada. Controlo de sala manual: sem horário ativo, temperatura ambiente mantém-se constante. Controlo de sala automático: a temperatura ambiente é alterada de acordo com o horário ativo.
  • Page 141: Termóstato de radiador II Instruções de montagem Danos materiais devido a sistema de aquecimento defeituoso. A montagem do produto em sistemas de aquecimento defeituosos pode levar a danos materiais no próprio produto. As normas e orientações nacionais relevantes devem ser tidas em consideração durante o planeamento e configuração. A montagem do termóstato de radiador é simples e pode ser feita sem drenar a água de aquecimento. Para alguns modelos de aquecimento, necessitará de um dos adaptadores fornecidos. Tenha cuidado para não entalar os dedos ao aparafusar os adaptadores. Não necessita de quaisquer ferramentas para montar o termóstato de radiador na válvula ou num adaptador. Aperte manualmente a porca do termóstato na rosca da válvula ou do adaptador. Para ajuda adicional na montagem, utilize também os vídeos explicativos e as informações adicionais no nosso site.
  • Page 142: Termóstato de radiador II [+M] Colocação em funcionamento O termóstato de radiador II [+M] suporta duas normas de comunicação. Verifique a cor em que o LED de estado (C) pisca. Pisca a laranja: Emparelhamento possível no sistema Bosch Smart Home. Pisca a azul: Emparelhamento possível no sistema Smart Home Matter.
  • Page 143: Termóstato de radiador II [+M] Funcionamento do sistema Bosch Smart Home Pré-requisitos Para operar o termóstato de radiador II [+M] num sistema Bosch Smart Home, necessita de um controlador Bosch Smart Home (I ou II) configurado com sucesso e da aplicação Bosch Smart Home. Processo de emparelhamento Inicie a aplicação Bosch Smart Home e selecione «Mais», «Dispositivos», «+ Adicionar dispositivo». Após a colocação das pilhas pela primeira vez ou da redefinição das configurações de fábrica, o LED de estado do termóstato de radiador II [+M] pisca a azul a cada 1,5 segundos. Tem de piscar a laranja para ser emparelhado com o sistema Bosch Smart Home. Existem duas formas de alterar o termóstato de radiador para emparelhamento no sistema Bosch Smart Home. Atenção! Para tal, a função Bluetooth do seu smartphone tem de estar ativada!
  • Page 144: Atenção! Após a colocação das pilhas pela primeira vez ou da redefinição das configurações de fábrica, o modo de emparelhamento só está ativo durante 3 minutos. O LED de estado (C) e o visor (B) fornecem informações úteis durante a colocação em funcionamento e a operação. Dispositivo iniciado. Aguarde até o processo estar concluído. Pisca a azul durante o modo de emparelhamento para o sistema de terceiros. Mudança para o modo ZigBee bem sucedida. O dispositivo está atualmente no modo ZigBee e está pronto para ser emparelhado com o sistema Bosch Smart Home. Acoplamento com o sistema bem sucedido. Acoplamento com o sistema sem sucesso. Reponha as configurações de fábrica do dispositivo e inicie novamente o processo. Dispositivo está pronto para a calibração. Aguarde até que o processo de calibração esteja concluído e a temperatura ambiente seja apresentada no visor.
  • Page 145: Termóstato de radiador II Durante o funcionamento do sistema Bosch Smart Home LED de estado Estado do dispositivo e ação recomendada Dispositivo comunica com o controlador Processo confirmado Processo falhou Avaria detetada Gestor de climatização Bosch Smart Home Ventilação sustentável
  • Page 146: Termóstato de radiador II Queda de temperatura Este serviço utiliza a temperatura medida nos termóstatos para reconhecer automaticamente uma descida de temperatura na sala. O termóstato do radiador mostra a indicação Lo no visor. Funcionamento num sistema Smart Home Matter de fornecedores terceiros Pré-requisitos Para operar o termóstato de radiador II num sistema Smart Home Matter, necessita de um controlador Matter configurado com sucesso que suporte o protocolo Thread. Processo de emparelhamento Após a colocação das pilhas pela primeira vez ou da redefinição das configurações de fábrica, o LED de estado do termóstato pisca a azul. O modo de emparelhamento só está ativo durante 3 minutos. Se o LED de estado deixar de piscar regularmente, o modo de emparelhamento já não está ativo.
  • Page 147: Termóstato de radiador II Códigos de piscar e indicações O LED de estado e o visor fornecem informações úteis durante a colocação em funcionamento e a operação. Dispositivo iniciado. Aguarde até o processo estar concluído. Mudança para o modo Matter bem sucedida. Emparelhe o dispositivo com seu sistema Matter de acordo com as instruções. Dispositivo pronto para ser emparelhado com um sistema Smart Home Matter. Para programar num sistema Matter, é necessário mudar para o modo Matter. Acoplamento com o sistema Matter bem sucedido. Acoplamento com o sistema Matter sem sucesso. Reponha as configurações de fábrica do dispositivo e inicie novamente o processo. Dispositivo está pronto para calibração. Aguarde até que o processo de calibração esteja concluído e a temperatura ambiente seja apresentada no visor.
  • Page 148: Termóstato de radiador II Durante o funcionamento num sistema Smart Home Matter de fornecedores terceiros Estado do dispositivo e ação recomendada Pisca a laranja uma vez: Dispositivo comunica com o controlador. Aguarde. Pisca a verde uma vez: Confirmação de uma ação bem sucedida. Pisca a vermelho uma vez: Ação falhou. Pulsar/piscar suave >1 segundo a azul: Confirmação de que a temperatura desejada foi reduzida. Pulsar/piscar suave >1 segundo a vermelho: Confirmação de que a temperatura desejada foi aumentada. Pisca a vermelho (a cada 15 segundos): Avaria detetada (por exemplo, estado da pilha fraca, perda de ligação de rádio). Substitua a pilha, siga as possíveis instruções na aplicação ou, caso o erro persista, entre em contacto com o serviço de assistência. A Bosch Smart Home não pode assumir qualquer responsabilidade por possíveis funcionalidades de sistemas Smart Home Matter de fornecedores terceiros.
  • Page 149: Termóstato de radiador II [+M] Funcionamento autossuficiente O termóstato de radiador II [+M] pode ser operado de forma autónoma, sem um sistema Smart Home existente. Coloque o dispositivo na válvula do radiador e insira as pilhas. Inicie uma calibração inicial pressionando o botão rotativo. Defina a temperatura desejada utilizando o botão rotativo. O modo de emparelhamento para ligação a sistemas Smart Home é iniciado automaticamente após cada operação. Menu de configuração O termóstato de radiador II [+M] tem um menu de configuração para configurações simples, mesmo sem uma aplicação Smart Home. Para aceder ao menu de configuração, o dispositivo deve estar ligado a um sistema Bosch ou a um sistema Smart Home Matter. Navegue pelos itens do menu rodando a tecla de controlo. Para sair do menu de configuração sem fazer uma seleção, aguarde mais de 5 segundos ou pressione o botão duas vezes.
  • Page 150: Modo boost assegura a abertura máxima da válvula do radiador e um aquecimento rápido. O modo boost termina automaticamente após o tempo selecionado. Premir para aceder ao submenu do modo boost. Seleção do tempo pretendido (5 ou 10 minutos) em que o modo boost deve estar ativo. A proteção para crianças bloqueia a tecla de controlo para operação manual. Premir para aceder ao submenu da proteção para crianças. Quando a opção «ON» é selecionada, a proteção para crianças é ativada. Permite rodar a orientação do visor em 180°. Seleção do valor pretendido (0°/180°) para a orientação do visor. Guarda a orientação do ecrã selecionada.
  • Page 151: Termóstato de radiador II Duração da visualização no visor permite definir o tempo que o visor deve estar ativo antes de voltar ao modo de repouso. Nota: uma longa duração de apresentação tem um efeito negativo na duração da pilha. Luminosidade do visor permite ajustar a luminosidade do ecrã em incrementos de 10%. Regulação de temperatura se a temperatura medida no dispositivo difere da temperatura de outros dispositivos na sala, pode ajustá-la aqui. Atenção! Nos sistemas Matter, a gama é limitada a –2,5 °C a +2,5 °C como padrão.
  • Page 152: Mensagens de erro O dispositivo apresenta-lhe erros que requerem intervenção na área de visualização. E01 – A pilha está fraca Verificar se o dispositivo apresenta danos da pilha da bateria no dispositivo. Tente reiniciar o dispositivo, removendo e reinserindo a pilha por um curto período de tempo. Se o dispositivo não estiver danificado e o erro persistir após o reinício, contacte a assistência. E02 – Erro no sensor Verificar se o dispositivo apresenta danos exteriores. Tente reiniciar o dispositivo, removendo e reinserindo a pilha por um curto período de tempo. Se o dispositivo não estiver danificado e o erro persistir após o reinício, contacte a assistência. E03 – Erro de calibração Verifique se o dispositivo está corretamente montado na válvula do radiador. Em caso de dúvida, desaparafuse novamente o termóstato, limpe a rosca da válvula, se necessário, e remova quaisquer obstruções no radiador. Verifique se o pino da válvula está encravado. Ao aparafusar o termóstato na válvula, segure firmemente a caixa com a mão na orientação pretendida e rode o anel de fixação com a mão até ao limite da válvula. Não necessita de ferramentas. Já não deve ser possível mover ou rodar o dispositivo. Se estiver a utilizar adaptadores, verifique se selecionou o tipo correto.
  • Page 153: Termóstato de radiador II E03 – Erro de calibração Ação recomendada: Se o erro persistir, procure mensagens de erro na aplicação e entre em contacto com o serviço de assistência. E04 – Anomalia no motor Ação recomendada: Siga as instruções na aplicação Bosch Smart Home. Se o erro persistir, entre em contacto com o serviço de assistência. E05 – Válvula bloqueada Ação recomendada: Contacte o serviço de assistência.
  • Page 154: Termóstato de radiador II Redefinir as configurações de fábrica Pode ser necessário redefinir as configurações de fábrica se o dispositivo já tiver sido emparelhado com um sistema. Retire uma pilha e mantenha pressionado o botão rotativo enquanto reinserir a pilha. O LED de estado deve piscar rapidamente a laranja ou a azul e aparecer RES no visor. Após a redefinição, o LED de estado deve piscar a azul aproximadamente a cada 1,5 segundos. Ao redefinir as configurações de fábrica, são perdidas apenas as configurações no dispositivo. Para emparelhar novamente o dispositivo, apague-o na gestão de dispositivos da aplicação Bosch Smart Home. Após a redefinição, pode voltar a emparelhar o dispositivo diretamente com o seu sistema Smart Home Matter. Siga as instruções de instalação do fornecedor do sistema Smart Home Matter.
  • Page 155: Manutenção e limpeza Para remover ou substituir as pilhas, abra a tampa na parte de baixo do dispositivo e retire as duas pilhas. Tenha em atenção a polaridade correta aquando da reinserção. O dispositivo não necessita de manutenção. Confie a reparação a um especialista. Limpe o dispositivo com um pano macio, limpo, seco e sem pelos. Não utilize produtos de limpeza que contenham solventes. Declaração de conformidade simplificada Robert Bosch Smart Home GmbH declara que o sistema de rádio do tipo Bosch Smart Home BTH-RAD está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração UE de Conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet.
  • Page 156: Proteção ambiental e eliminação Estes símbolos significam que este produto e a(s) pilha(s) não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. Enquanto utilizador final, é seu dever reciclar o produto e a(s) pilha(s), entregando-as, por exemplo, num ponto de recolha oficial, de acordo com as disposições nacionais. Tenha em consideração que as pilhas ou baterias usadas, que não estão incluídas no dispositivo, devem ser separadas do mesmo antes de serem entregues. Consulte o manual de instruções para obter informações sobre o tipo e o sistema químico da(s) pilha(s), bem como para a sua substituição ou remoção segura. Ao reciclar está a dar um valioso contributo para a proteção do meio ambiente e da saúde pública. O tratamento adequado de dispositivos usados evita os efeitos potencialmente negativos provocados pela presença de substâncias perigosas. Prevenir resíduos é um contributo importante para a proteção do meio-ambiente. Sempre que possível, além de poder continuar a usar o dispositivo ou consertá-lo, poderá sempre entregá-lo a um utilizador terceiro. É possível devolver o produto no mercado, desde que o distribuidor aceite voluntariamente a devolução ou esteja por lei obrigado a tal.
  • Page 157: Termóstato de radiador II Dados técnicos Designação do tipo do dispositivo: BTH-RAD Tipo de proteção: IP20 Temperatura ambiente: 0 °C … +50 °C Humidade máx. do ar: 80 % (sem condensação) Dimensões da caixa: 51 × 51 × 87 mm Peso (sem pilhas): 135 g Banda de frequência de rádio: 2,4–2,4835 GHz Software Open Source: Este produto Bosch Smart Home utiliza software Open Source.
  • Page 158: Termóstato de radiador II Extensões úteis de produtos no sistema Bosch Smart Home Termóstato de ambiente II Bosch Smart Home O termóstato de ambiente pode regular a temperatura a partir de um ponto central. O termóstato de ambiente II reconhece automaticamente todos os termóstatos de radiador II presentes na sala. Sensor de porta/janela II Bosch Smart Home A temperatura na sala é reduzida automaticamente ao abrir uma porta ou janela. O sensor de porta/janela II pode ser utilizado como um sensor de proteção contra roubo. Sensor de porta/janela II plus Bosch Smart Home Esta variante oferece proteção adicional ao reconhecer vibrações/choques.
  • Page 159: Productbeschrijving Beschrijving van de symbolen Veiligheidsinformatie Aanwijzingen Productoverzicht Montage-instructies Ingebruikname Werking in het Bosch Smart Home-systeem Vereisten Pairing
  • Page 160: Foutmeldingen E01: laag batterijniveau E02: sensorfout E03: kalibratiefout E04: motorafwijking E05: klep geblokkeerd Opnieuw instellen op fabrieksinstellingen Onderhoud en reiniging Batterijen verwijderen of vervangen Technische gegevens
  • Page 161: Slimme radiatorknop II biedt meer comfort bij de temperatuurregeling. Beschrijving van de symbolen is aanwezig. Opgelet! Verwijzing naar gevaren. Instructie met aanvullende belangrijke informatie is inbegrepen. Verwijzing naar installatievideo is beschikbaar. Inhoud van het document is vermeld. Documentversie is V001 van 08/2024. Bosch Smart Home is genoemd.
  • Page 162: Slimme radiatorknop II Veiligheidsinformatie Lees deze bedieningshandleiding volledig vóórdat u het apparaat installeert of in gebruik neemt en let daarbij vooral op waarschuwingen. Bewaar de bedieningshandleiding gedurende de volledige levensduur van het apparaat. Laad gebruikte batterijen niet op en probeer ze niet te reactiveren door middel van warmte of andere middelen. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Bewaar kleine cellen en batterijen die kunnen worden ingeslikt buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan. Bij de besturing op afstand of geautomatiseerde besturing van een apparaat kan niet te allen tijde gewaarborgd worden dat commando’s daadwerkelijk uitgevoerd worden. Vanwege de veiligheid en goedkeuring (CE/UKCA) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
  • Page 163: Elk ander gebruik dan beschreven in deze bedieningshandleiding is niet in overeenstemming met het beoogde gebruik en leidt tot uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. We aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinformatie. Gebruik het apparaat niet als het van buitenaf zichtbare beschadigingen vertoont of als het niet goed functioneert. Bedien het apparaat alleen binnenshuis en stel het niet bloot aan vocht, trillingen, continu zonlicht of andere hitte. Gebruik het apparaat alleen in een droge en stofvrije omgeving zonder direct zonlicht. Open het apparaat niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Gebruik het apparaat alleen met originele onderdelen en producten van aanbevolen partners van Bosch. Controleer regelmatig of er voor de veiligheid relevante updates voor uw apparaatsoftware zijn.
  • Page 164: Slimme radiatorknop II Het bereik in gebouwen kan sterk verschillen van dat in het vrije veld. Omgevingsinvloeden zoals de luchtvochtigheid spelen een belangrijke rol. Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in een woonomgeving. Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik. De regeling van de kamertemperatuur is ontworpen voor een verwarmingssysteem met twee leidingen. Gebruik in verwarmingssystemen met één leiding kan leiden tot grote afwijkingen van de ingestelde temperatuur.
  • Page 165: Slimme radiatorknop II Productoverzicht Aansluitring wordt op radiatorklep of de adapter geschroefd. Display vult de aanduidingen op het display aan. Status-led geeft aan dat je handmatig de gewenste temperatuur kunt instellen. Druk op de knop voor bevestiging van verschillende handelingen. Communicatienorm omschakelen bij de eerste ingebruikname of na het opnieuw instellen. Bedieningsknop indrukken om naar het configuratiemenu van de slimme radiatorknop te gaan.
  • Page 166: Slimme radiatorknop II Batterijstatus en radiostatus zijn belangrijk voor de werking van het apparaat. Laag batterijlading kan invloed hebben op de functionaliteit. De weergave toont temperaturen en andere informatie zoals status en apparaatfout. Instellingen kunnen worden aangepast via de Bosch Smart Home-app of het configuratiemenu. Bediening op het apparaat kan vergrendeld zijn. Kinderslot en open raam detectie zijn functies binnen het systeem. Ventilatiedetectie is mogelijk door configureerbare diensten. De radiatorklep kan gesloten zijn, wat invloed heeft op de kamerregeling. Kamerregeling kan handmatig of automatisch zijn, afhankelijk van het tijdprogramma. Frost protection is gegarandeerd tijdens inactieve kamerregeling.
  • Page 167: Slimme radiatorknop II [+M] Montage-instructies Materiële schade door een defecte verwarmingsinstallatie kan leiden tot schade aan het product zelf. Laat schade aan de kleppen of het verwarmingssysteem repareren door een gespecialiseerd bedrijf. Neem bij planning en opstelling, bediening en onderhoud de geldende normen en richtlijnen van het land in acht. De montage van de slimme radiatorknop is eenvoudig en kan worden uitgevoerd zonder aftappen van verwarmingswater. Voor sommige verwarmingsmodellen heeft u een van de meegeleverde adapters nodig. Let er bij het vastschroeven van de adapters op dat uw vingers niet beklemd raken. U heeft geen gereedschap nodig voor de montage van de slimme radiatorknop. Draai de moer van de radiatorknop met de hand vast op de schroefdraad van de klep of adapter. Let er bij het aandraaien van de moer op dat deze niet kantelt. Voor extra hulp bij montage kunt u ook de video met uitleg en aanvullende informatie op onze website bekijken.
  • Page 168: Slimme radiatorknop II [+M] Ingebruikname De slimme radiatorknop II [+M] ondersteunt twee communicatienormen. Let er bij de eerste ingebruikname of na het opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen op in welke kleur de status-led (C) knippert. Knippert oranje: klaar om te pairen met het Bosch. Knippert blauw: klaar om te pairen met het Matter Smart Home-systeem. Smart Home-systeem
  • Page 169: Slimme radiatorknop II [+M] Werking in het Bosch Smart Home-systeem Om de slimme radiatorknop II [+M] op een Bosch Smart Home-systeem te gebruiken, heeft u een ingestelde Bosch Smart Home-controller (I of II) en de Bosch Smart Home-app nodig. Start de Bosch Smart Home-app en selecteer onder 'Meer' - 'Apparaten' - '+ apparaat toevoegen'. Na het eerste maal plaatsen van de batterijen of na het opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen knippert de status-led van de slimme radiatorknop II [+M] om de 1,5 seconden blauw. Om met het Bosch Smart Home-systeem te kunnen pairen, moet de led echter oranje knipperen. Er zijn twee manieren om de slimme radiatorknop om te zetten voor pairen met het Bosch Smart Home-systeem. Volg gewoon de verdere instructies in de Bosch Smart Home-app. De app zal u vragen om de QR-code op het apparaat te scannen. U houdt de bedieningsknop gedurende > 5 seconden ingedrukt. Zodra de status-led oranje begint te knipperen, kunt u de knop weer loslaten.
  • Page 170: Slimme radiatorknop II Opgelet! De pairingmodus is slechts 3 minuten actief na het voor de eerste maal plaatsen van de batterijen of na het opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen. De status-led (C) en het display (B) geven u nuttige aanwijzingen tijdens de ingebruikname en tijdens het gebruik. Tijdens de ingebruikname op het Bosch Smart Home-systeem. Apparaat wordt gestart. Wacht totdat het proces is afgesloten. U moet eerst overschakelen naar het Matter-systeem om de ZigBee-modus te activeren. U kunt het apparaat nu pairen met het Bosch Smart Home-systeem. Koppeling met systeem gelukt. Koppeling met systeem mislukt. Stel het apparaat opnieuw in op de fabrieksinstellingen en start de bewerking opnieuw. Monteer de radiatorknop op de verwarmingsklep. Druk op om de kalibratie te starten. Wacht tot de bewerking is voltooid en de kamertemperatuur wordt weergegeven.
  • Page 171: Slimme radiatorknop II Display status-led Knippert één keer oranje: apparaat communiceert met de controller. Knippert één keer groen: proces bevestigd. Knippert één keer rood: proces mislukt. Storing gedetecteerd (bijvoorbeeld batterijstatus laag, draadloze verbinding verloren). Bosch Smart Home-klimaatmanager biedt configureerbare diensten voor efficiënter verwarmen. Duurzaam ventileren is automatisch geactiveerd met slimme radiatorknoppen en deur-/raamcontacten. Kamertemperatuur wordt verlaagd zodra een raam of deur wordt geopend. Instellingen van de dienst laten reactietijd voor het verlagen instellen. De dienst kan per kamer worden uitgeschakeld.
  • Page 172: Slimme radiatorknop II [+M] Temperatuurdaling Met deze dienst wordt de gemeten temperatuur op de slimme radiatorknoppen gebruikt om automatisch een temperatuurdaling in de kamer te detecteren. Deze dienst kan ook als aanvulling op de dienst 'duurzaam ventileren' worden gebruikt om een melding te genereren wanneer er voldoende geventileerd is. Werking bij een extern Matter Smart Home-systeem Om de slimme radiatorknop II [+M] op een extern Matter Smart Home-systeem te gebruiken, heeft u een ingestelde Matter-controller nodig die het protocol Thread ondersteunt. Na het eerste plaatsen van de batterijen of na het opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen knippert de status-led van de slimme radiatorknop II [+M] blauw. De pairingmodus is slechts 3 minuten actief na het voor de eerste maal plaatsen van de batterijen of na het opnieuw instellen. U kunt de pairingmodus opnieuw activeren door op te drukken, naar +/– te draaien of door een batterij te verwijderen en te plaatsen.
  • Page 173: Slimme radiatorknop II Knippercodes en weergaven De status-led en het display geven nuttige aanwijzingen tijdens de ingebruikname en tijdens het gebruik. Apparaat wordt gestart. Wacht totdat het proces is afgesloten. Overschakelen naar de Matter-modus gelukt. Pairingmodus Matter is actief. Koppel het apparaat volgens de instructies met uw Matter-systeem. Om het met een Matter-systeem te pairen, moet u overschakelen naar de Matter-modus. Koppeling met Matter-systeem gelukt. Koppeling met Matter-systeem mislukt. Stel het apparaat opnieuw in op de fabrieksinstellingen en start de bewerking opnieuw. Apparaat is gereed voor kalibratie. Monteer de radiatorknop op de verwarmingsklep. Druk op om de kalibratie te starten. Wacht tot de bewerking is voltooid en de kamertemperatuur wordt weergegeven.
  • Page 174: Slimme radiatorknop II Display status-led Toestelstatus Knippert één keer oranje: apparaat communiceert met de controller. Knippert één keer groen: bevestiging van geslaagde actie. Knippert één keer rood: actie mislukt. Pulseert/knippert zachtjes: bevestiging dat de gewenste temperatuur is verlaagd. Pulseert/knippert zachtjes: bevestiging dat de gewenste temperatuur is verhoogd. Storing gedetecteerd: batterijstatus laag of draadloze verbinding verloren. Als een probleem blijft bestaan, dient u de batterij te vervangen of contact op te nemen met de service. Bosch Smart Home kan geen garantie bieden voor functionaliteiten binnen externe Matter Smart Home-systemen.
  • Page 175: Slimme radiatorknop II [+M] Zelfstandige werking De slimme radiatorknop II [+M] kan in eerste instantie ook zelfstandig worden gebruikt, zonder een bestaand Smart Home-systeem. Zodra dit symbool verschijnt, drukt u kort op de draaiknop om een initiële kalibratie te starten. U kunt de gewenste temperatuur nu gemakkelijk instellen door de draaiknop naar links of rechts te draaien. Na elke bediening wordt de koppelingsmodus automatisch gestart om verbinding te maken met Smart Home-systemen. Configuratiemenu De slimme radiatorknop II [+M] heeft een eigen configuratiemenu om eenvoudige instellingen uit te voeren. Om in het configuratiemenu te komen, moet het apparaat gepaird zijn met een Smart Home-systeem van Bosch of de externe aanbieder Matter. U komt in het configuratiemenu door meer dan 5 seconden op de knop te drukken. Bevestig uw selectie door eenmalig op de knop te drukken.
  • Page 176: Boostmodus De boostmodus zorgt voor maximale opening van de radiatorklep en dus voor snel opwarmen. De boostmodus wordt na de geselecteerde tijd automatisch beëindigd. Bediening Op drukken komt u in het submenu van de Boostmodus. Selectie van de gewenste tijd (5 of 10 minuten) dat de boostmodus actief is. De Boostmodus wordt geactiveerd met de geselecteerde tijd. Kinderslot Het kinderslot vergrendelt bij activering de bedieningsknop voor handmatige bediening. Op drukken komt u in het submenu van het kinderslot. Selectie van de gewenste waarde (ON/OFF). Displayoriëntatie Hiermee kunt u de oriëntatie van het display 180° draaien. Op drukken komt u in het submenu van de displayoriëntatie. Selectie van de gewenste waarde (0°/180°).
  • Page 177: Weergaveduur van het display Hiermee stelt u de tijd in dat het display actief moet zijn voordat het weer in de slaapstand wordt gezet. Aanwijzing: een lange weergaveduur heeft negatief effect op de batterijduur. Helderheid van display Hiermee stelt u de helderheid van het display in stappen van 10% in. De helderheid van het display wordt voor een betere oriëntatie direct op de weergegeven waarde ingesteld. Temperatuurcompensatie Als de temperatuur die op het apparaat wordt gemeten, afwijkt van andere apparaten in de kamer, dan kunt u dit hier aanpassen. Voorbeeld: stelt u bijv. –2 °C in, dan gaat de verwarmingsregeling uit van een 2 °C koudere kamer en verwarmt dienovereenkomstig sterker. Opgelet! In Matter-systemen is het bereik standaard beperkt van –2,5 °C tot +2,5 °C.
  • Page 178: Foutmeldingen Het apparaat geeft in het weergavegebied fouten weer die actie vereisen. E01: laag batterijniveau Controleer het apparaat op externe schade. Probeer opnieuw op te starten door een batterij kort te verwijderen en weer te plaatsen. E02: sensorfout Controleer het apparaat op externe schade. Probeer opnieuw op te starten door een batterij kort te verwijderen en weer te plaatsen. E03: kalibratiefout Controleer of de montage van het apparaat op de radiatorklep correct is. In geval van twijfel schroeft u de radiatorknop opnieuw los en maakt u eventueel de schroefdraad op de klep schoon. Wanneer u de slimme radiatorknop op de klep vastschroeft, houdt u de behuizing stevig vast in de gewenste richting en draait u de bevestigingsring met de hand vast op de klep tot de aanslag. Als u adapters gebruikt, controleer dan of u het juiste type heeft gekozen.
  • Page 179: E03: kalibratiefout (vervolg) Fout tijdens de kalibratie Druk op het apparaat. Zodra dit symbool op het display verschijnt, drukt u nogmaals op. Tijdens de kalibratie verschijnt de volgende animatie op het display. Als de fout blijft bestaan, controleert u op foutmeldingen in de app en neemt u contact op met de service. E04: motorafwijking Er is een afwijking in de motor Volg zo nodig de instructies in Bosch Smart Home-app. Neem contact op met de service als de fout zich blijft voordoen. E05: klep geblokkeerd Klep blokkeert tijdens kalibratie Neem contact op met de service.
  • Page 180: Opnieuw instellen op fabrieksinstellingen kan nodig zijn als het apparaat al eerder met een systeem is gepaird en/of een systeemvervanging gewenst is. Verwijder een batterij. Terwijl u op de draaiknop ingedrukt houdt, plaatst u de batterij weer. Houd de knop ingedrukt tot de status-led snel oranje knippert en op het display 'RES' wordt weergegeven. Laat de knop los en druk opnieuw op de knop totdat de led groen oplicht en de weergave op het display dooft. Na opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen moet de status-led ongeveer om de 1,5 seconden blauw knipperen. Bij opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen gaan alleen de instellingen en informatie op het apparaat verloren, maar niet die op de Bosch Smart Home-controller. Als u het apparaat opnieuw wilt pairen, wist u het eerst in het apparaatbeheer van de Bosch Smart Home-app. Na opnieuw instellen op de fabrieksinstellingen kunt u het apparaat direct weer koppelen met uw Matter Smart Home-systeem. Raadpleeg de installatie-instructies van uw systeemaanbieder voor het koppelen met een extern Matter Smart Home-systeem. Inhoud.
  • Page 181: Onderhoud en reiniging Batterijen verwijderen of vervangen Om de batterijen te verwijderen of te vervangen, opent u het deksel aan de onderkant van het apparaat en verwijdert u de twee batterijen. Let bij het opnieuw plaatsen op de juiste polariteit. Het apparaat is onderhoudsvrij. Laat reparaties uitvoeren door een erkende specialist. Reinig het apparaat met een zachte, schone, droge en pluisvrije doek. Gebruik voor de reiniging geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Vereenvoudigde conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Robert Bosch Smart Home GmbH dat het draadloze systeem van het type Bosch Smart Home BTH-RAD voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres.
  • Page 182: Milieubescherming en afvalverwijdering Deze symbolen betekenen dat dit product en de batterij(en) gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Als eindgebruiker bent u verplicht om ervoor te zorgen dat het product en de batterij(en) gescheiden worden ingezameld in overeenstemming met de nationale bepalingen. Oude batterijen en accu’s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, moeten al vóór de overdracht uit het oude apparaat worden gehaald. Informatie over het type batterij(en), het chemische systeem van de batterij(en) en het vervangen of veilig uitnemen is te vinden in deze bedieningshandleiding. Door gescheiden inzameling levert u een waardevolle bijdrage aan de bescherming van het milieu en de menselijke gezondheid. Afvalpreventie levert een nog grotere bijdrage aan de milieubescherming. Indien mogelijk is naast verder gebruik of reparatie ook de overdracht aan een andere gebruiker een ecologisch waardevol alternatief. Het inleveren in een winkel is ook mogelijk, indien de verkoper de terugname vrijwillig aanbiedt of wettelijk hiertoe verplicht is.
  • Page 183: Slimme radiatorknop II Technische gegevens Type-aanduiding apparaat: BTH-RAD Beschermingsklasse: IP20 Omgevingstemperatuur: 0°C … +50°C Max. luchtvochtigheid: 80% (niet-condenserend) Afmetingen behuizing: 51 × 51 × 87 mm Gewicht (zonder batterijen): 135 g Radiofrequentieband: 2,4–2,4835 GHz Radioprotocol: ZigBee 3.0/Thread Bij dit Bosch Smart Home-product wordt openbronsoftware gebruikt.
  • Page 184: Slimme radiatorknop II Nuttige productuitbreidingen voor het Bosch Smart Home-systeem Slimme Bosch Smart Home-thermostaat II Met de slimme thermostaat kunt u de kamertemperatuur comfortabel vanaf een centraal punt regelen. De slimme thermostaat II herkent automatisch alle daar aanwezige slimme radiatorknoppen II. Bosch Smart Home deur-/raamcontact II De temperatuur in de kamer wordt automatisch verlaagd zodra u een deur of raam opent. Het deur-/raamcontact II kan ook worden gebruikt als sensor voor inbraakbeveiliging. Bosch Smart Home-deur-/raamcontact II plus Deze variant biedt extra inbraakbeveiliging en detecteert ook trillingen/schokken.
  • Page 185: Produktbeskrivning Beskrivning av symbolerna Säkerhetsinformation Anmärkningar Produktöversikt Monteringsanvisningar Idrifttagning Användning på Bosch Smart Home System Krav Programmering
  • Page 186: Felindikeringar E01 – Låg batterinivå E02 – Sensorfel E03 – Kalibreringsfel E04 – Motorfel E05 – Blockerad ventil Återställa till fabriksinställningar Service och rengöring Ta ut eller byta batterier Tekniska data
  • Page 187: Elementtermostat II Produktbeskrivning Den intelligenta elementtermostaten styr ventilen på värmeelementet för att ge dig mer komfort vid temperaturregleringen. Beskrivning av symbolerna Riskinformation Anmärkning Övrig viktig information Tips på installationsvideo
  • Page 188: Säkerhetsinformation Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före installation eller idrifttagning av enheten och observera särskilt riskinformationen. Spara bruksanvisningen under enhetens hela användningstid. Förbrukade batterier får inte laddas upp, utsättas för värme eller någon annan behandling i avsikt att återaktivera dem. Se till att batterierna sätts i med polerna åt rätt håll. Förvara små knappceller och batterier som kan sväljas utom räckhåll för barn. Denna enhet kan användas av barn från 8 års ålder samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga under uppsikt. Vid fjärrstyrning eller automatiserad styrning av en enhet kan det på grund av externa omständigheter inte alltid garanteras att kommandon verkligen utförs. Av säkerhets- och godkännandeskäl (CE/UKCA) är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/eller förändra enheten. All användning som avviker från den som beskrivs i denna bruksanvisning, är icke-avsedd användning och leder till att garantin och produktansvaret upphör.
  • Page 189: För sak- eller personskador som beror på felaktig hantering, eller på att säkerhetsinformationen inte har beaktats, tar vi inget ansvar. Använd inte enheten om den har synliga yttre skador eller om den har ett funktionsfel. Använd enheten endast inomhus och låt den inte utsättas för fuktighet, vibrationer, konstant solljus eller annan värmestrålning. Öppna inte enheten. Den innehåller inga delar som kan servas av användaren. Använd enheten endast tillsammans med originalkomponenter och partnerprodukter som Bosch rekommenderar. Räckvidden i byggnader kan avvika mycket jämfört med räckvidden utomhus. Enheten lämpar sig endast för användning i bostäder och liknande miljöer. Enheten är endast avsedd för privat användning. Regleringen av rumstemperaturen via värmeelementtermostaten är avsedd för ett tvårörssystem. Användning av ett enrörsvärmesystem kan leda till stora avvikelser från den inställda temperaturen.
  • Page 190: Produktöversikt Anslutningsring Skruvas fast på elementventilen eller adaptern. Display Endast på under användningen. Status-LED Flerfärg, kompletterar det som visas på displayen. Vrid mot + eller –, manuell inställning av börtemperaturen. Tryck på ○ för bekräftelse av diverse åtgärder. Omkoppling till kommunikationsstandarden vid den första idrifttagningen eller efter återställning till fabriksinställningarna. Tryck i > 5 sek när enheten är programmerad för att komma till elementtermostatens konfigurationsmeny.
  • Page 191: Elementtermostat II Batteristatus Låg batteriladdning Uppkopplingsstatus Visning av temperaturer och ytterligare information, t.ex. status, enhetsfel osv. Inriktningen kan ställas in via Bosch Smart Home-appen eller enhetens konfigurationsmeny. Manövreringen på enheten är spärrad. Visningsområde Barnlås Öppet fönster detekterat – I Bosch Smart Home System genom konfigurerbara tjänster.
  • Page 192: Elementtermostat II monteringsanvisningar Att montera produkten i ett defekt värmesystem kan leda till sakskador på själva produkten. Låt en specialiserad firma åtgärda skador på ventiler eller värmesystem. Observera serviceintervallen för ditt värmesystem inklusive ventiler. Observera alltid landets gällande standarder och direktiv vid planeringen, installationen, driften och underhållet. Det är enkelt att montera elementtermostaten utan att släppa ut vattnet ur systemet. För vissa värmeelementmodeller behöver du en av de medföljande adaptrarna. Var försiktig så att inte fingrarna hamnar i kläm när du skruvar på adaptern. Det krävs inget verktyg för att montera elementtermostaten på ventilen. Dra åt termostatens mutter på ventilens gänga för hand och se upp så att muttern inte hamnar snett.
  • Page 193: Elementtermostaten II [+M] har två kommunikationsstandarder. Efter den första idrifttagningen eller återställning till fabriksinställningarna ska du observera i vilken färg status-LED:n blinkar. Blinkar orange: redo för programmering i Bosch Smart Home System. Blinkar blått: redo för programmering i Matter Smart Home System.
  • Page 194: Elementtermostat II [+M] Användning på Bosch Smart Home System Krav för att använda elementtermostaten II [+M] på ett Bosch Smart Home System. Bosch Smart Home-styrenhet I eller II och Bosch Smart Home-appen behövs. Programmering av enheten via Bosch Smart Home-appen. Status-LED:n blinkar blått vid första installation eller återställning. För programmering måste status-LED:n blinka orange. Det finns två sätt att ställa om elementtermostaten för programmering. Programmeringsläget är aktivt i 3 minuter efter första installation eller återställning. Bluetooth-funktionen på smarttelefonen måste vara aktiverad. Kontrollera att batteriets poler ligger åt rätt håll.
  • Page 195: Elementtermostat II Följ nu de fortsatta anvisningarna i Bosch Smart Home-appen. Blinkkoder och indikeringar Via status-LED:n och displayen får du användbar information under idrifttagningen och under den löpande driften. Enheten startas. Vänta tills proceduren är avslutad. Programmeringsläget: Först måste du växla till ZigBee-läget. Nu kan du programmera enheten i Bosch Smart Home System. Just nu är enheten i ZigBee-läget och är redo för programmering. Koppling med systemet klar. Koppling med systemet kunde inte genomföras, återställ enheten till fabriksinställningarna. Enheten är klar för kalibrering. Vänta tills proceduren är avslutad och rumstemperaturen visas.
  • Page 196: Elementtermostat II användning på Bosch Smart Home System vid kontinuerlig drift. Enheten kommunicerar, vänta med styrenheten. Proceduren bekräftad. Proceduren misslyckades. Bekräftar att börtemperaturen på enheten har sänkts i appen eller via en tjänst. Bekräftar att börtemperaturen på enheten har höjts i appen eller via en tjänst. Störning registrerad, byt batteri och kontakta service om felet kvarstår. Med klimathanteraren kan du använda olika konfigurerbara tjänster i Bosch Smart Home-appen. Hållbar luftning aktiveras automatiskt med Bosch-elementtermostater och dörr-/fönstersensorer. Det är möjligt att inaktivera tjänsten per rum genom att ta bort haspen bakom respektive dörr-/fönstersensor.
  • Page 197: Elementtermostat II [+M] Temperaturfall Den temperatur som har uppmätts på termostaterna används för att detektera ett temperaturfall i rummet automatiskt. Du kan sänka rumstemperaturen temporärt till den lägsta nivån. Elementtemperaturen visas som Lo på displayen. Den här tjänsten kan användas som ett komplement till tjänsten Hållbar luftning. Krav För att använda elementtermostat II [+M] på ett Matter Smart Home System behöver du en installerad Matter-styrenhet. Om din Matter-styrenhet inte har någon integrerad Thread-kommunikation behövs en Thread Border-router. Programmering (koppling eller parkoppling) När batterierna har lagts in för första gången blinkar status-LED:n blått. Programmeringsläget är endast aktivt i 3 minuter efter att batterierna har lagts in eller efter en återställning.
  • Page 198: Elementtermostat II Blinkkoder och indikeringar Via status-LED:n och displayen får du användbar information under idrifttagningen och under den löpande driften. Enheten startas. Vänta tills proceduren är avslutad. Växling till Matter-läget är klar. Blinkar blått var 1,5:e sek. Programmeringsläget. Just nu är enheten i ZigBee-läget. Du måste växla till Matter-läget för att programmera det till ett Matter-system. Blinkar grönt en gång. Koppling med Matter-systemet är klar. Blinkar rött en gång. Det var inte möjligt att koppla till Matter-systemet. Återställ enheten till fabriksinställningarna och starta om proceduren. Enheten är klar för kalibrering. Montera termostaten på värmeventilen. Enheten kalibreras. Vänta tills proceduren är avslutad och rumstemperaturen visas.
  • Page 199: Elementtermostat II Vid kontinuerlig användning på ett Matter Smart Home System från en extern leverantör. Display Status-LED Enhetsstatus Rekommenderad åtgärd Enheten kommunicerar. Bekräftelse att åtgärden har genomförts. Åtgärden kunde inte genomföras. Störning registrerad. Byt batteri, följ eventuell information i appen eller kontakta service om felet kvarstår. Bosch Smart Home garanterar inte eventuella funktioner i Matter Smart Home System från en extern leverantör.
  • Page 200: Elementtermostat II [+M] Självstyrande drift Det är möjligt att låta elementtermostaten II [+M] styra sig själv utan att använda ett befintligt Smart Home System. Montera enheten på elementventilen och lägg in batterierna. Tryck kort på knappen för att starta en första kalibrering. När kalibreringen har slutförts visas ett temperaturvärde på displayen. Du kan ställa in önskad temperatur via vridknappen. Efter användningen startas kopplingsläget för att ansluta till Smart Home System automatiskt. Elementtermostaten II [+M] har en egen konfigurationsmeny för enkla inställningar. Håll knappen intryckt i mer än 5 sekunder för att komma till konfigurationsmenyn. Genom att vrida på manöverknappen kan du växla mellan menypunkterna.
  • Page 201: Boost-läge Med Boost-läget kan elementventilen öppnas maximalt och detta möjliggör en snabb uppvärmning. Boost-läget avslutas automatiskt efter den valda tiden. Barnlås Barnlåset spärrar manuell användning, t.ex. av lekande barn, när manöverknappen aktiveras. När ON väljs aktiveras barnlåset och menyn stängs. Display-riktning Gör att displayen kan vridas 180°, t.ex. om enheten är monterad lodrätt. Val av önskat värde (0°/180°) sparar den valda riktningen för displayen.
  • Page 202: Elementtermostat II Displayens visningstid Gör att den tid som displayen är aktiv kan ställas in innan den går tillbaka till viloläget. Val av önskat läge (5–30 sek). Anmärkning: Om visningstiden är lång påverkas batteritiden negativt. Displayens ljusstyrka Gör att displayens ljusstyrka kan ställas in i steg om 10 %. Val av önskat värde. Temperatur-offset När den uppmätta temperaturen avviker jämfört med andra enheter i rummet kan du utjämna den här. Val av önskat värde mellan –5°C och +5°C (Bosch). Obs! I Matter-system är intervallen som standard begränsad till från –2,5°C till +2,5°C.
  • Page 203: Felindikeringar Enheten indikerar fel med handlingsbehov i visningsområdet. E01 – Låg batterinivå Rekommenderad åtgärd: Kontrollera att enheten inte har yttre skador. Försök att starta om genom att ta bort ett batteri en kort stund och sedan lägga in det igen. Ta kontakt med supporten om enheten är oskadd och felet kvarstår efter omstarten. E02 – Sensorfel Rekommenderad åtgärd: Kontrollera att enheten inte har yttre skador. Försök att starta om genom att ta bort ett batteri en kort stund och sedan lägga in det igen. Ta kontakt med supporten om enheten är oskadd och felet kvarstår efter omstarten. E03 – Kalibreringsfel Rekommenderad åtgärd: Kontrollera att enheten är monterad på ett korrekt sätt på elementventilen. Vid tveksamhet ska du skruva av ventilen igen, rengöra gängan på ventilen vid behov och undanröja hinder på elementet. Kontrollera om ventilstiftet har fastnat. Det krävs inget verktyg. Det ska inte vara möjligt att röra på eller vrida på enheten. Om du använder en adapter kontrollerar du om du har valt rätt typ.
  • Page 204: E03 – Kalibreringsfel (fortsättning) Rekommenderad åtgärd Tryck på ○ på enheten. Tryck på nytt på ○ så fort som den här symbolen visas på displayen. Ge akt på felmeddelanden i appen och ta vid behov kontakt med service om felet kvarstår. E04 – Motorfel Rekommenderad åtgärd Följ vid behov anvisningen i Bosch Smart Home-appen. Ta kontakt med service om felet kvarstår. E05 – Blockerad ventil Rekommenderad åtgärd Kontakta service.
  • Page 205: Återställa till fabriksinställningar Det kan vara nödvändigt att återställa till fabriksinställningarna om enheten redan är programmerad till ett system och/eller om ett systembyte är önskvärt. Ta bort ett batteri. Sätt tillbaka batteriet medan du håller intryckt på vridknappen. Kontrollera att batteriets poler är vända åt rätt håll. Håll knappen intryckt tills status-LED:n blinkar orange eller blått snabbt och RES syns på displayen. Efter återställning till fabriksinställningarna ska status-LED:n blinka med blått sken var 1,5:e sekund. Vid återställningen till fabriksinställningarna försvinner endast inställningarna och informationen från enheten, men inte från Bosch Smart Home-styrenheten. För att konfigurera enheten igen tar du först bort den från enhetshanteringen i Bosch Smart Home-appen. Du kan koppla ihop enheten med ditt Matter Smart Home System igen på en gång. Observera systemleverantörens installationsanvisningar.
  • Page 206: Service och rengöring Ta ut eller byta batterier För att ta ut eller byta batterier öppnar du locket på enhetens undersida och tar ut de båda batterierna. Se till att polerna är åt rätt håll när du lägger in batterierna igen. Enheten är underhållsfri. Låt en specialist utföra reparationer. Rengör enheten med en mjuk, ren, torr och luddfri trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Förenklad försäkran om överensstämmelse Härmed intygar Robert Bosch Smart Home GmbH att radioutrustningen av typ Bosch Smart Home BTH-RAD uppfyller direktivet 2014/53/EU.
  • Page 207: Miljöskydd och avfallshantering Dessa symboler betyder att produkten och dess batteri/batterier inte får kastas i hushållsavfallet. Som slutanvändare är du skyldig att lämna in produkten och batteriet/batterierna separat i enlighet med respektive nationella bestämmelser. Observera att använda batterier och ackumulatorer som inte är inneslutna i den gamla enheten måste separeras från den innan de lämnas till återvinning. Källsortering av avfall är ett viktigt bidrag till skyddet av miljön och människors hälsa. Om möjligt, förutom fortsatt personlig användning eller reparation, är överlämnande till en annan användare ett ekologiskt värdefullt alternativ till kassering. Returer till återförsäljare är också möjliga om distributören frivilligt erbjuder returer eller är skyldig att göra det enligt lag. Anmärkningar om batteriets/batteriernas typ och kemiska system, samt om byte eller säkert uttag, finns i den här bruksanvisningen. Kom också ihåg att om du kan undvika avfall är detta ett ännu viktigare bidrag till miljöskyddet. Korrekt behandling av gamla apparater undviker potentiella negativa effekter som orsakas av farliga ämnens förekomst.
  • Page 208: Elementtermostat II Tekniska data Enhetstypbeteckning Kapslingsklass Omgivningstemperatur Max. luftfuktighet Höljets mått (B × H × D) Vikt (utan batterier) Trådlöst protokoll Open Source-programvara
  • Page 209: Elementtermostat II Användbara produktförbättringar i Bosch Smart Home System Bosch Smart Home-rumstermostat II Du kan enkelt styra rumstemperaturen från en central plats med hjälp av en rumstermostat. När du har programmerat rumstermostaten II detekterar den alla befintliga elementtermostater II automatiskt. Bosch Smart Home dörr-/fönstersensor II Rumstemperaturen nedregleras automatiskt så fort som du öppnar en dörr eller ett fönster. Dörr-/fönstersensorn II kan användas som sensor för stöldskydd tillsammans med larmsystemet. Bosch Smart Home dörr-/fönstersensor II plus Denna variant ger ytterligare stöldskydd genom att detektera vibrationer och skakningar.
  • Page 210: Tuotteen kuvaus Symboleiden kuvaus Turvaohjeet Huomautuksia Tuotteen yleiskuvaus Asennusohjeet Käyttöönotto Käyttö Bosch Smart Home -järjestelmässä Edellytykset Opetustoiminto
  • Page 211: Patterin termostaatti II Virhenäytöt E01 – Paristojen matala varaus E02 – Anturivirheet E03 – Kalibrointivirheet E04 – Moottorihäiriö E05 – Venttiili tukossa Palauttaminen tehdasasetuksiin Huolto ja puhdistus Tekniset tiedot
  • Page 212: Patterin termostaatti II on älykäs laite, joka ohjaa patterin venttiiliä. Se parantaa käyttömukavuutta lämpötilaa säädettäessä. Sisältää symboleiden kuvauksen. Huomio! Viittaus vaaroihin. Tärkeä lisätieto on saatavilla. Viittaus asennusvideoon on myös mukana. Dokumentti sisältää tuotteen kuvauksen. Versio on V001 ja päivämäärä 08/2024. Bosch Smart Home on tuotteen valmistaja. Sivun sisältö on järjestetty selkeästi.
  • Page 213: Patterin termostaatti II käyttöohje Lue tämä käyttöohje kokonaan läpi ennen laitteen asentamista tai käyttöönottoa ja kiinnitä erityistä huomiota varoituksiin. Säilytä käyttöohje laitteen koko käyttöiän ajan. Älä lataa käytettyjä paristoja äläkä yritä aktivoida niitä uudelleen lämmöllä tai muulla tavalla. Huomioi oikea napaisuus asettaessasi paristot paikoilleen. Säilytä nappiparistoja ja muita nielaistavissa olevia pieniä paristoja lasten ulottumattomissa. Laite ei ole lelu! Älä anna lasten leikkiä sillä. Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan. Kauko-ohjauksen tai automaattiohjauksen yhteydessä ei voida aina taata, että laite todella suorittaa komennot. Turvallisuuteen ja hyväksyntään liittyvistä syistä laitteeseen ei saa tehdä omavaltaisia muutoksia. Kaikenlainen muu käyttö kuin tässä käyttöohjeessa kuvattu, on määräystenvastaista.
  • Page 214: Patterin termostaatti II Emme vastaa omaisuus- tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käsittelystä tai turvaohjeiden laiminlyönneistä. Älä käytä laitetta, jos siinä on ulkoisesti havaittavia vaurioita tai toimintahäiriö. Käytä laitetta vain sisätiloissa äläkä altista sitä kosteudelle, tärinälle tai muulle lämpösäteilylle. Käytä laitetta vain kuivassa ja pölyttömässä ympäristössä. Älä avaa laitetta. Se ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Käytä laitetta vain Boschin alkuperäisten komponenttien ja suositeltujen kumppanituotteiden kanssa. Tarkista säännöllisin väliajoin, onko laiteohjelmistoosi saatavilla tietoturvaan liittyviä päivityksiä. Kantama rakennusten sisällä voi poiketa merkittävästi kantamasta ulkoilmassa. Laite soveltuu käytettäväksi vain asuinympäristön kaltaisissa olosuhteissa. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön.
  • Page 215: Patterin termostaatti II [+M] Tuotteen yleiskuvaus Liitäntärengas: Kierretään lämpöpatterin venttiiliin tai adapteriin. Näyttö: Päällä vain käytettäessä. Tila-LED: Monivärinen, täydentää näytön ilmoituksia. Kiertäminen suuntaan + tai –, tavoitelämpötilan manuaalinen asettaminen. Painikkeen painaminen: Erilaisten käyttötoimintojen vahvistus. Tiedonsiirtostandardin vaihtaminen ensimmäisen käyttöönoton aikana tai tehdasasetusten palauttamisen jälkeen. Käyttönuppi: Paina opetetun laitteen yhteydessä > 5 s, jolloin pääset patterin termostaatin konfiguraatiovalikkoon. Bosch Smart Home.
  • Page 216: Patterin termostaatti II Pariston tila Pariston varaus alhainen Lämpötilojen ja muiden tietojen näyttäminen Käyttö laitteelta on estetty Avoin ikkuna tunnistettu Lämpöpatterin venttiili on kiinni Huoneiden säätely manuaalisesti Mikään aikaohjelma ei ole aktiivinen Huoneenlämpötilaa muutetaan aktiivisen aikaohjelman jälkeen
  • Page 217: Patterin termostaatti II asennusohjeet Tuotteen asentaminen viallisiin lämmitysjärjestelmiin voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Korjauta venttiilien tai lämmityslaitteiston vauriot alan ammattiyrityksessä. Suunnittelussa, asennuksessa, käytössä ja kunnossapidossa on noudatettava sovellettavia standardeja ja direktiivejä. Patterin termostaatti on helppo asentaa ilman lämmitysvettä poistamatta. Erikoistyökaluja ei tarvita, eikä lämmitystä tarvitse sammuttaa. Joihinkin lämmitinmalleihin tarvitaan adaptereita. Et tarvitse työkaluja patterin termostaatin asentamiseen venttiiliin tai adapteriin. Varmista, että mutteri on suorassa, kun kiristät sitä. Käytä lisäapuna havainnollistavia videoita ja lisätietoja asentamisessa.
  • Page 218: Patterin termostaatti II tukee kahta tiedonsiirtostandardia. Ota laite käyttöön ensimmäistä kertaa tai palauttamisen jälkeen. Huomioi, minkä värisenä tila-LED vilkkuu. Vilkkuu oranssina: valmiina Bosch Smart Home -järjestelmään. Vilkkuu sinisenä: valmis Matter Smart Home -järjestelmään.
  • Page 219: Patterin termostaatti II [+M] käyttö Bosch Smart Home -järjestelmässä edellyttää onnistuneesti asennetun Bosch Smart Home -ohjaimen ja sovelluksen. Bosch Smart Home -ohjain I tai II ja sovellus ovat tarpeen laitteen käyttämiseksi. Opetustoiminto käynnistetään Bosch Smart Home -sovelluksessa valitsemalla Lisää, Laitteet ja + Lisää laite. Kun paristot asetetaan ensimmäistä kertaa tai tehdasasetukset palautetaan, tila-LED vilkkuu sinisenä. Tila-LED:n on vilkuttava oranssina, jotta laite voidaan opettaa järjestelmään. Patterin termostaatin voi määrittää uudelleen kahdella tavalla: sovelluksen ohjeita seuraamalla tai käyttöpainiketta painamalla. Älypuhelimen Bluetooth-toiminto on aktivoitava, jotta laite voidaan yhdistää. Opetustila on aktiivinen vain 3 minuutin ajan paristojen asettamisesta tai tehdasasetusten palauttamisesta. Jos tila-LED ei enää vilku, opetustila on päättynyt. Noudata Bosch Smart Home -sovelluksen lisäohjeita laitteen yhdistämiseksi.
  • Page 220: Patterin termostaatti II [+M] Vilkkukoodit ja näytöt antavat hyödyllisiä tietoja käyttöönoton ja käytön aikana. Laite käynnistetään. Odota, kunnes toiminto on suoritettu. Vilkkuu sinisenä, kun kolmannen osapuolen Matter-järjestelmän tila on aktiivinen. Paina > 5 s, kunnes LED vilkkuu oranssina. Laite on tällä hetkellä ZigBee-tilassa ja se on valmis opetettavaksi Bosch Smart Home -järjestelmään. Yhdistäminen järjestelmään onnistui, vilkkuu vihreänä. Yhdistäminen järjestelmään epäonnistui, vilkkuu punaisena. Palauta laite tehdasasetuksiin ja käynnistä toimenpide uudelleen. Laite on valmis kalibrointiin. Odota, kunnes toiminto on suoritettu ja huoneen lämpötila näytetään.
  • Page 221: Patterin termostaatti II Käytön aikana Bosch Smart Home -järjestelmässä Laite kommunikoi ohjaimen kanssa Toimenpide vahvistettu Toimenpide epäonnistui Häiriö tunnistettu Bosch Smart Home -ilmastonhallinta Ilmastonhallinta tarjoaa erilaisia konfiguroitavia palveluita Kestävä tuuletus aktivoituu automaattisesti Huoneen lämpötila säädetään alimmalle tasolle ikkuna tai ovi avattaessa
  • Page 222: Patterin termostaatti II [+M] Lämpötilan lasku Tämä palvelu käyttää termostaateilla mitattua lämpötilaa tunnistamaan automaattisesti huoneen lämpötilan laskun. Patterin termostaatin näytöllä näkyy Lo. Käyttö kolmannen osapuolen Matter Smart Home -järjestelmässä Edellytykset Jotta voit käyttää patterin termostaatti II:ta [+M] kolmannen osapuolen Matter Smart Home -järjestelmässä, tarvitset onnistuneesti asennetun Matter-ohjaimen. Matter Smart Home -ohjain ja -sovellus Opetustoiminto (yhdistäminen tai pariliitos) Kun paristot on asetettu paikalleen ensimmäistä kertaa tai kun tehdasasetukset on palautettu, patterin termostaatti II:n tila-LED (C) [+M] vilkkuu sinisenä. Huomio! Opetustila on aktiivinen vain 3 minuutin ajan sen jälkeen, kun paristot on asetettu paikalleen ensimmäistä kertaa.
  • Page 223: Patterin termostaatti II [+M] Vilkkukoodit ja näytöt antavat hyödyllisiä tietoja käyttöönoton ja käytön aikana. Laite käynnistetään. Odota, kunnes toiminto on suoritettu. Siirtyminen Matter-tilaan onnistui. Vilkkuu sinisenä: Matter-opetustila on aktiivinen. Yhdistä laite Matter-järjestelmään sen ohjeiden mukaisesti. Vilkkuu oranssina: Laite on tällä hetkellä ZigBee-tilassa. Paina > 5 s, kunnes tila-LED vilkkuu sinisenä. Yhdistäminen Matter-järjestelmään onnistui. Yhdistäminen epäonnistui. Palauta laite tehdasasetuksiin. Laite on valmis kalibrointiin. Asenna termostaatti lämmitysventtiiliin.
  • Page 224: Patterin termostaatti II [+M] Käytön aikana kolmannen osapuolen Matter Smart Home -järjestelmässä Näyttö Tila-LED Laite kommunikoi Onnistuneen toiminnon vahvistus Toiminto epäonnistui Vahvistus siitä, että asetustemperatuuria on laskettu laitteessa, sovelluksessa tai palvelussa Vahvistus siitä, että asetustemperatuuria on nostettu laitteessa, sovelluksessa tai palvelussa Häiriö tunnistettu Bosch Smart Home ei voi ottaa vastuuta kolmansien osapuolten Matter Smart Home -järjestelmien mahdollisista toiminnoista.
  • Page 225: Patterin termostaatti II voidaan käyttää itsenäisesti ilman olemassa olevaa Smart Home -järjestelmää. Asenna laite patteriventtiiliin ja aseta paristot paikalleen. Kun symboli tulee näkyviin, paina kiertonuppia aloittaaksesi alkukalibroinnin. Lämpötila-arvo näkyy näytössä, ja voit asettaa haluamasi lämpötilan kiertonupilla. Pariliitostila Smart Home -järjestelmiin liittämistä varten käynnistyy automaattisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Patterin termostaatti II:ssa on oma konfiguraatiovalikko, joten yksinkertaiset asetukset voidaan tehdä ilman Smart Home -sovellusta. Konfiguraatiovalikon käyttäminen edellyttää, että laite on liitetty Boschin tai kolmannen osapuolen Matter Smart Home -järjestelmään. Pääset konfiguraatiovalikkoon painamalla painiketta 5 sekunnin ajan. Voit siirtyä valikkokohdissa kääntämällä käyttönuppia. Poistuaksesi konfiguraatiovalikosta, odota yli 5 sekuntia tai paina painiketta kahdesti.
  • Page 226: Patterin termostaatti II Boost-tila avaa patteriventtiilin kokonaan auki ja mahdollistaa nopean lämmityksen. Boost-tila päättyy automaattisesti valitun ajan kuluttua. Boost-tila aktivoituu valitulla ajalla, konfiguraatiovalikko sulkeutuu ja näytössä näkyy HI. Kun asetettu aika on kulunut, näyttö siirtyy takaisin lämpötilanäyttöön. Lapsilukitus estää leikkiviä lapsia käyttämästä käyttönuppia manuaalisesti. Jos valitaan ON, lapsilukitus aktivoituu ja valikko suljetaan. Näytöllä näkyy LCK. Näytön suuntaus mahdollistaa näytön suuntauksen kääntämisen 180°, esim. jos laite on asennettu pystysuoraan. Paina tallentaaksesi valitun näytön suuntauksen.
  • Page 227: Patterin termostaatti II [+M] Näytön näyttöaika Voit asettaa ajan, jonka näytön on oltava aktiivinen ennen kuin se siirtyy takaisin lepotilaan. Pitkä näyttöaika lyhentää pariston käyttöaikaa. Näytön kirkkaus Näytön kirkkautta voidaan säätää 10 %:n välein. Lämpötilapoikkeama Jos laitteen mitattu lämpötila on poikkeava verrattuna muihin huoneen laitteisiin, voit säätää sitä täällä. Esimerkki: Jos asetat arvoksi esimerkiksi –2 °C, lämmityksen säätö olettaa, että huone on 2 °C kylmempi. Matter-järjestelmissä alue on vakiona rajoitettu välille –2,5°C – +2,5°C. Bosch Smart Home
  • Page 228: Patterin termostaatti II Virhenäytöt Laite näyttää toimenpiteitä vaativat virheet näyttöalueella. E01 – Paristojen matala varaus Suositeltu toimenpide: Tarkasta laite ulkoisten vaurioiden varalta. Kokeile uudelleenkäynnistystä irrottamalla paristo hetkeksi ja asettamalla se takaisin paikalleen. E02 – Anturivirheet Suositeltu toimenpide: Tarkasta laite ulkoisten vaurioiden varalta. Kokeile uudelleenkäynnistystä irrottamalla paristo hetkeksi ja asettamalla se takaisin paikalleen. E03 – Kalibrointivirheet Suositeltu toimenpide: Tarkista, että laite on asennettu oikein patteriventtiiliin. Jos olet epävarma, kierrä termostaatti uudelleen irti ja puhdista tarvittaessa venttiilin kierre.
  • Page 229: Patterin termostaatti II [+M] E03 – Kalibrointivirheet (jatkuu) Kun tämä symboli ilmestyy näyttöön, paina uudelleen. Näytöllä näkyy seuraava animaatio kalibroinnin aikana. Jos virhe ei poistu, tarkkaile sovelluksen virheilmoituksia ja ota tarvittaessa yhteyttä huoltoon. E04 – Moottorihäiriö Moottorissa on ilmennyt häiriö. Noudata tarvittaessa Smart Home -sovelluksen ohjeita. E05 – Venttiili tukossa Ota yhteyttä huoltoon. Venttiili tukossa kalibroinnin aikana.
  • Page 230: Patterin termostaatti II Palauttaminen tehdasasetuksiin Tehdasasetusten palauttaminen voi olla tarpeen esimerkiksi silloin, jos laite on jo opetettu johonkin järjestelmään. Voit palauttaa laitteen toimitustilaan seuraavalla tavalla: Poista yksi paristo ja laita se takaisin paikalleen samalla, kun pidät kiertonupin -painiketta painettuna. Pidä painiketta painettuna, kunnes tila-LED vilkkuu oranssina tai sinisenä ja näytössä näkyy RES. Vapauta painike hetkeksi ja paina sitä uudelleen ja pidä painettuna, kunnes vihreä LED syttyy palamaan. Laite käynnistyy sen jälkeen uudelleen. Tehdasasetusten palauttamisen jälkeen tila-LEDin pitäisi vilkkua sinisenä noin 1,5 sekunnin välein. Kun laite palautetaan tehdasasetuksiin, ainoastaan itse laitteen asetukset ja tiedot poistetaan. Voit opettaa laitteen uudelleen poistamalla sen ensin Bosch Smart Home -sovelluksen laitehallinnasta. Voit yhdistää laitteen suoraan Matter Smart Home -järjestelmääsi.
  • Page 231: Patterin termostaatti II [+M] Huolto ja puhdistus Paristojen poistaminen tai vaihto Kun haluat poistaa tai vaihtaa paristot, avaa laitteen alapuolella oleva kansi ja poista molemmat paristot. Varmista oikea napaisuus asettaessasi paristot takaisin paikoilleen. Laite on huoltovapaa. Korjaustoimenpiteet on jätettävä alan ammattilaiselle. Puhdista laite pehmeällä, puhtaalla, kuivalla ja nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä puhdistamiseen liuotinpitoisia puhdistusaineita. Yksinkertaistettu vaatimustenmukaisuusvakuutus Robert Bosch Smart Home GmbH vakuuttaa täten, että tyypin Bosch Smart Home BTH-RAD radiolaitteistojärjestelmä on direktiivin 2014/53/EU vaatimusten mukainen.
  • Page 232: Ympäristönsuojelu ja hävittäminen Nämä symbolit tarkoittavat, että tuote ja paristo(t) on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Loppukäyttäjänä olet velvollinen hävittämään tuotteen ja pariston (paristot) erikseen. Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole vanhan laitteen sisällä, on poistettava vanhasta laitteesta ennen laitteen luovuttamista. Lajittelemalla jätteen niiden syntypaikalla edistät merkittävästi ympäristön ja ihmisten terveyden suojelua. Vanhojen laitteiden asianmukaisella käsittelyllä vältetään vaarallisten aineiden aiheuttamat mahdolliset kielteiset vaikutukset. Jätteiden syntymisen ehkäiseminen on vielä arvokkaampi panos ympäristönsuojeluun. Laitteen käytön jatkamisen tai korjaamisen lisäksi myös luovuttaminen toiselle käyttäjälle on ekologisesti arvokas vaihtoehto hävittämiselle. Tuotteen palauttaminen jälleenmyyjälle on mahdollista, jos jälleenmyyjä tarjoutuu ottamaan tuotteen vapaaehtoisesti takaisin.
  • Page 233: Patterin termostaatti II [+M] Tekniset tiedot Laitteen tyyppinimike: BTH-RAD Kotelointiluokka: IP20 Ympäristön lämpötila: 0°C…+50°C Suurin sallittu ilmankosteus: 80 % (tiivistymätön) Kotelon mitat: 51 × 51 × 87 mm Paino: 135 g Radiotaajuusalue: 2,4–2,4835 GHz Suurin lähetysteho: 3 mW Avoimen lähdekoodin ohjelmisto: Tässä Bosch Smart Home -tuotteessa käytetään avointa lähdekoodia.
  • Page 234: Patterin termostaatti II Bosch Smart Home -järjestelmässä Huonetermostaatti II tunnistaa automaattisesti kaikki huoneessa olevat patterin termostaatit. Ovi-/ikkunakosketin II alennetaan automaattisesti huoneen lämpötilaa, kun avaat oven tai ikkunan. Ovi-/ikkunakosketinta II voidaan käyttää myös anturina murtosuojauksessa. Ovi-/ikkunakosketin II plus tarjoaa lisämurtosuojaa tunnistamalla tärinät/iskut. Herkkyys voidaan asettaa Bosch Smart Home -sovelluksen kautta.
  • Page 235: Produktbeskrivelse Beskrivelse af symbolerne Sikkerhedshenvisninger Henvisninger Produktoversigt Monteringshenvisninger Ibrugtagning Drift af Bosch Smart Home-system Parringsproces Blinkkoder og indikatorer
  • Page 236: Fejlvisning E01 – Lavt batteriniveau E02 – Sensorfejl E03 – Kalibreringsfejl E04 – Motoranomali E05 – Ventil blokeret Nulstilling til fabriksindstillinger Vedligeholdelse og rengøring Fjernelse eller udskiftning af batterier Tekniske data
  • Page 237: Radiatortermostat II [+M] Produktbeskrivelse Den intelligente radiatortermostat styrer ventilen på radiatoren for at give mere komfort ved temperaturreguleringen. Beskrivelse af symbolerne OBS! Henvisning til farer Bemærk: Yderligere vigtige oplysninger Henvisning til installationsvideo
  • Page 238: Sikkerhedshenvisninger Læs hele denne betjeningsvejledning før montering eller ibrugtagning af enheden, og vær især opmærksom på henvisninger til farer. Opbevar betjeningsvejledningen under hele enhedens brugstid. Brugte batterier må ikke oplades, og man må ikke forsøge at genaktivere dem ved hjælp af varme eller andre midler. Vær opmærksom på, at polerne vender korrekt, når batterierne sættes i. Små celler og batterier, der kan synkes, skal opbevares udenfor børns rækkevidde. Enheden er ikke et legetøj! Lad ikke børn lege med den. Denne enhed kan bruges af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, hvis de er under opsyn. Ved fjernstyring eller automatisk styring af en enhed kan det ikke altid garanteres, at kommandoerne faktisk udføres. Af hensyn til sikkerhed og godkendelse er egenrådig ombygning og/eller ændring af enheden ikke tilladt. Enhver anden anvendelse end den, der er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er ikke i overensstemmelse med den tiltænkte anvendelse.
  • Page 239: Ved materielle skader eller personskader, der forårsages af forkert håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne, påtager vi os intet ansvar. Enheden må ikke bruges, hvis den har synlige udvendige skader, f.eks. på huset, betjeningselementerne eller tilslutningsstikkene, eller en funktionsfejl. Enheden må kun bruges indendørs og ikke udsættes for påvirkninger, der skyldes fugtighed, vibrationer, konstant sol- eller anden varmestråling, ekstrem kulde eller mekaniske belastninger. Åbn ikke enheden. Den indeholder ingen dele, der skal vedligeholdes af brugeren. Brug kun enheden sammen med originalkomponenter og anbefalede partnerprodukter fra Bosch. Kontrollér med jævne mellemrum, om der er sikkerhedsrelevante opdateringer til din enhedssoftware. Rækkevidden i bygninger kan afvige kraftigt fra den i det fri felt. Enheden er kun egnet til anvendelse i boliglignende omgivelser. Enheden er udelukkende beregnet til privat brug. Reguleringen af rumtemperaturen ved hjælp af radiatortermostaten er beregnet til et torørsvarmesystem.
  • Page 240: Radiatortermostat II [+M] Produktoversigt Tilslutningsring M30 × 1,5 mm Skrues på radiatorventilen hhv. adapteren. Display med flere farver, supplerer visningerne på displayet. Status-LED for manuel indstilling af den nominelle temperatur. Tryk på for bekræftelse af diverse betjeningsprocesser. Skift af kommunikationsstandarden under indledende idriftsættelse. Betjeningsknap til åbning af konfigurationsmenuen for radiatortermostaten.
  • Page 241: Radiatortermostat II [+M] Batteristatus og radiostatus vises. Batteriladning lav indikerer behov for udskiftning. Radioforbindelse til styreenheden er nødvendig for funktion. Visning af temperaturer og andre oplysninger kan justeres via Bosch Smart Home App. Betjening på enheden kan være spærret. Åbent vindue registreret kan aktiveres gennem konfigurerbare tjenester. Radiatorventilen kan være lukket for manuel rumregulering. Rumregulering kan være inaktiv under varmepause. Automatisk rumregulering sikrer frostbeskyttelse. Rumtemperatur ændres i henhold til det aktive tidsprogram.
  • Page 242: Radiatortermostat II [+M] Monteringshenvisninger Montering af produktet på defekte varmeanlæg kan medføre materielle skader på selve produktet. Skader på ventiler eller varmeanlægget bør udbedres af en fagvirksomhed. Ved planlægning og opsætning, drift og vedligeholdelse skal landets relevante standarder og direktiver overholdes. Monteringen af radiatorens termostat er enkel, og det kan gøres uden at aftømme opvarmningsvand. Der kræves intet værktøj til at montere radiatortermostaten på ventilen eller på en adapter. Spænd termostatmøtrikken på gevindet på ventilen eller adapteren med hånden. Vær forsigtig med ikke at holde møtrikken skråt, når du strammer den. For yderligere hjælp til montering, installation, idriftsættelse og gendannelse af fabriksindstillingerne henvises til de forklarende videoer.
  • Page 243: Radiatortermostaten II [+M] understøtter to kommunikationsstandarder. Vær opmærksom på den farve status-LED'en blinker ved idriftsættelse for første ibrugtagning eller efter nulstilling til fabriksindstillinger. Blinker orange: Klar til parre med Bosch Smart Home-systemet. Blinker blåt: Klar til at parre med Matter Smart Home-systemet.
  • Page 244: Radiatortermostat II [+M] Drift af Bosch Smart Home-system For at betjene radiatorens termostat II [+M] på et Bosch Smart Home-system, skal der gennemføres en opsætning af Bosch Smart Home-styreenhed og Bosch Smart Home App. Parringsproces Start Bosch Smart Home App, og vælg mellem Mere, Enheder, + Tilføj enhed. Efter første indsætning af batterierne eller efter nulstilling til fabriksindstillingerne, blinker status-LED'en blåt hver 1,5 s. Men for at parre med Bosch Smart Home-system skal det blinke orange. Der er to måder at ændre radiatortermostaten til parring på Bosch Smart Home-system. Parringstilstanden er kun aktiv i 3 minutter, efter at batterierne er sat i for første gang, eller efter en nulstilling til fabriksindstillingerne.
  • Page 245: Radiatortermostat II [+M] Følg nu de yderligere instruktioner i Bosch Smart Home App. Status-LED'en og displayet giver dig nyttige oplysninger under idriftsættelse og under drift. Enheden starter op. Vent, indtil processen er afsluttet. Blinker blåt: Parringstilstand for Matter. Skift til ZigBee-tilstand gennemført. Blinker orange: Enheden er i øjeblikket klar til at blive parret med Bosch Smart Home-systemet. Blinker grønt én gang: Kobling med system gennemført. Blinker rødt én gang: Parring med systemet mislykkedes. Nulstil enheden til fabriksindstillingerne. Montér termostaten på varmeventilen. Enheden er klar til kalibrering. Tryk på for at starte kalibreringen.
  • Page 246: Radiatortermostat II [+M] Under løbende drift af Bosch Smart Home-system Display Status-LED Enhedsstatus Blinker orange én gang: Enheden kommunikerer med styreenheden. Vent venligst. Blinker grønt én gang: Proces bekræftet. Blinker rødt én gang: Proces mislykkedes. Pulserer/blinker langsomt: Bekræftelse af, at den nominelle temperatur er blevet sænket på enheden. Pulserer/blinker langsomt: Bekræftelse af, at den nominelle temperatur er blevet øget på enheden. Blinker rødt: Fejl opdaget (f.eks. lav batteristatus, tab af radioforbindelse). Bosch Smart Home Klimamanager giver dig forskellige konfigurerbare tjenester i Bosch Smart Home App. Bæredygtig ventilation aktiveres automatisk, hvis du har udstyret dine rum med Bosch radiatortermostater og dør-/vindueskontakter.
  • Page 247: Radiatortermostat II [+M] Temperaturfald Denne tjeneste anvender den temperatur, der måles ved termostaterne, til automatisk at registrere et fald i rummets temperatur. På det tidspunkt viser radiatortermostaten Lo i displayet. Drift på et smart home-system fra en tredjepart For at betjene radiatorens termostat II [+M] på et Matter Smart Home-system fra en tredjepart kræves en Matter-styreenhed, der understøtter protokollen Thread. Parringsproces (kobling eller parring) Efter første indsætning af batterierne eller efter nulstilling til fabriksindstillingerne, blinker status-LED'en på radiatortermostaten II [+M] blåt. Parringstilstanden er kun aktiv i 3 minutter, efter at batterierne er blevet indsat for første gang eller efter en nulstilling. Du kan genaktivere parringstilstanden ved at trykke på knappen, dreje i retningen +/- eller ved at fjerne og indsætte et batteri.
  • Page 248: Radiatortermostat II [+M] Blinkkoder og indikatorer Status-LED'en og displayet giver nyttige oplysninger under idriftsættelse og drift. Enheden starter op. Vent, indtil processen er afsluttet. Matter-parringstilstand er aktiv. Enhed klar til at parre med et Matter Smart Home-system. Enheden er i øjeblikket i ZigBee-tilstand. For at parre med Matter-systemet, skal der skiftes til Matter-tilstand. Blinker grønt én gang: Parring med Matter-system gennemført. Blinker rødt én gang: Kunne ikke parre med Matter-system. Enheden er klar til kalibrering. Montér termostaten på varmeventilen. Vent, indtil kalibreringsprocessen er fuldført, og rumtemperaturen vises.
  • Page 249: Radiatortermostat II [+M] Under løbende drift på et tredjeparts Matter Smart Home-system Display Status-LED Enhedsstatus Anbefalet handling Blinker orange én gang: Enheden kommunikerer med styreenheden. Vent venligst. Blinker grønt én gang: Bekræftelse af gennemført handling. Blinker rødt én gang: Handling mislykkedes. Pulserer/blinker: Bekræftelse af, at den nominelle temperatur er blevet sænket på enheden. Pulserer/blinker langsomt: Bekræftelse af, at den nominelle temperatur er blevet øget på enheden. >1 s rødt: Fejl opdaget (f.eks. lav batteristatus, tab af radioforbindelse). Bosch Smart Home påtager sig intet ansvar for mulige funktioner i tredjeparts Matter Smart Home-systemer.
  • Page 250: Radiatortermostaten II [+M] kan i første omgang også betjenes uafhængigt uden et eksisterende Smart Home-system. Montér enheden på radiatorventilen, og indsæt batterierne. Så snart dette symbol vises, trykkes kortvarigt på drejeknappen for at starte en indledende kalibrering. Du kan nu nemt indstille den ønskede temperatur ved at dreje knappen til venstre eller højre. Efter hver operation startes parringstilstanden automatisk for tilslutning til Smart Home-systemer. Radiatortermostaten II [+M] har sin egen konfigurationsmenu til at foretage enkle indstillinger. For at få adgang til konfigurationsmenuen skal enheden parres med et Bosch eller tredjeparts Matter Smart Home-system. Du åbner konfigurationsmenuen ved at trykke i mere end 5 sekunder. Bekræft dit valg ved at trykke én gang på knappen. For at forlade konfigurationsmenuen uden at foretage et valg vent mere end 5 sekunder.
  • Page 251: Boost-tilstand sikrer maksimal åbning af radiatorventilen og dermed hurtig opvarmning. Boost-tilstanden slutter automatisk efter den valgte tid. Vælg den ønskede tid (5 eller 10 minutter), som Boost-tilstanden skal være aktiv i. Boost-tilstand aktiveres med den valgte tid, konfigurationsmenuen lukkes, og displayet viser HI. Når den indstillede tid er gået, skifter displayet tilbage til temperaturvisning. Børnesikring blokerer betjeningsknappen for manuel aktivering. Vælg den ønskede værdi (ON/OFF) for børnesikringen. Hvis ON vælges, aktiveres børnesikringen, og menuen lukkes. Display-orientering gør det muligt at dreje displayets retning 180°. Vælg den ønskede værdi (0°/180°) for display-orientering. Gemmer den valgte orientering af displayet.
  • Page 252: Radiatortermostat II [+M] Display-visningsvarighed Giver dig mulighed for at indstille den tid, som displayet skal være aktiv, inden den vender tilbage til dvaletilstand. Lysstyrke på display Gør det muligt at justere displayets lysstyrke i trin på 10 %. Temperatur-offset Hvis den temperatur, der måles på enheden, afviger fra andre enheder i rummet, kan du justere den her. OBS! I Matter-systemer er intervallet som standard begrænset til –2,5 °C til +2,5 °C. Gemmer den valgte visningstid. Gemmer den valgte lysstyrke. Gemmer det valgte temperatur-offset. Dette fører dig til undermenuen for Display-visningsvarighed. Dette fører dig til undermenuen for displayets lysstyrke. Dette fører dig til undermenuen for temperatur-offset.
  • Page 253: Radiatortermostat II [+M] Fejlvisning Enheden viser dig fejl med behov for handling i visningsområdet. E01 – Lavt batteriniveau Kontrollér enheden for ydre skader. Prøv en genstart ved kortvarigt at fjerne og genindsætte et batteri. Kontakt support, hvis enheden er ubeskadiget, og fejlen fortsætter efter genstart. E02 – Sensorfejl Der opstod en fejl på den interne temperatur-sensor. Kontrollér enheden for ydre skader. Prøv en genstart ved kortvarigt at fjerne og genindsætte et batteri. Kontakt support, hvis enheden er ubeskadiget, og fejlen fortsætter efter genstart. E03 – Kalibreringsfejl Fejl under kalibrering. Kontrollér, at enheden er korrekt monteret på radiatorventilen. Hvis du er i tvivl, skru termostaten af igen, rens om nødvendigt gevindet på ventilen, og fjern eventuelle forhindringer på radiatoren. Kontrollér, om ventilstiften sidder fast.
  • Page 254: Radiatortermostat II [+M] E03 – Kalibreringsfejl (fortsat) Fejl under kalibrering Når dette ikon vises på displayet, trykker du igen på ○. Hvis fejlen fortsætter, skal du holde øje med fejlmeddelelser i appen, og kontakte service, hvis det er nødvendigt. E04 – Motoranomali Der er opstået en anomali på motoren Følg om nødvendigt instruktionerne i Bosch Smart Home App. E05 – Ventil blokeret Ventil blokeret under kalibrering Kontakt service.
  • Page 255: Nulstilling til fabriksindstillinger Det kan være nødvendigt at nulstille til fabriksindstillingerne, hvis enheden allerede er blevet parret med et system, og/eller hvis der ønskes en systemændring. Fjern et batteri. Sæt batteriet i igen, mens du holder på drejeknappen nede. Tryk på, og hold knappen nede, indtil status-LED'en blinker hurtigt orange eller blåt, og displayet viser RES. Når det bruges med Bosch Smart Home-system, skal status-LED'en blinke blåt ca. hver 1,5 s efter nulstilling. Når du nulstiller til fabriksindstillingerne, går kun indstillingerne og oplysningerne på enheden tabt. For at parre enheden igen, slet den først i enhedsadministrationen af Bosch Smart Home App. Når det bruges med et Matter Smart Home-system fra en tredjepart, kan du parre enheden direkte igen. Se installationsvejledningen fra din systemudbyder. Genstarter enheden kan tage nogle sekunder, inden termostaten er klar til drift igen. Vær opmærksom på batteriets korrekte polaritet.
  • Page 256: Radiatortermostat II [+M] Vedligeholdelse og rengøring Fjernelse eller udskiftning af batterier For at tage batterierne ud eller skifte dem ud åbn låget på enhedens underside, og tag de to batterier ud. Vær opmærksom på, at polerne vender korrekt, når batterierne sættes i igen. Enheden er vedligeholdelsesfri. Reparation skal overlades til fagpersonale. Rens enheden med en blød, ren, tør og trævlefri klud. Opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler må ikke bruges til rengøring. Forenklet overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Robert Bosch Smart Home GmbH, at radioudstyrstypen Bosch Smart Home BTH-RAD er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 257: Miljøbeskyttelse og bortskaffelse Dette produkt og batterierne skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Som slutbruger er du forpligtet til at sørge for særskilt indsamling af produktet og batterierne. Gamle batterier og gamle akkumulatorer skal adskilles fra den gamle enhed før videregivelsen. Henvisninger om batteriernes type og kemiske system samt om udskiftning og sikker fjernelse fremgår af denne betjeningsvejledning. Med den særskilte indsamling yder du et værdifuldt bidrag til beskyttelsen af miljøet og menneskets sundhed. Korrekt behandling af gamle enheder undgår potentielt negative indvirkninger fra farlige stoffer. Affaldsforebyggelse yder et endnu mere værdifuldt bidrag til miljøbeskyttelsen. Videregivelse til sekundære brugere er et økologisk værdifuldt alternativ til bortskaffelse. Returnering i handelen er mulig, hvis forhandleren tilbyder det frivilligt eller er forpligtet ved lov.
  • Page 258: Radiatortermostat II [+M] Tekniske data Enhedens typebetegnelse Beskyttelsesmåde Omgivelsestemperatur Maks. luftfugtighed Husets mål (B × H × D) Vægt (uden batterier) Radiofrekvensbånd Radioprotokol Open source-software
  • Page 259: Radiatortermostat II Nyttige produktforbedringer i Bosch Smart Home-system Bosch Smart Home rumtermostat II Hvis du bruger mere end én radiatortermostat II i dine rum, kan du bruge rumtermostaten til nemt at styre rumtemperaturen fra et centralt punkt. Så snart du har parret rumtermostaten II og tildelt den til et rum, registrerer den automatisk alle radiatortermostater II, der findes der. Bosch Smart Home dør- og vinduessensor II Hvis du udstyrer vinduer og yderdøre i dine rum med radiatortermostater med dør- og vinduessensor II, sænkes temperaturen i rummet automatisk, så snart du åbner en dør eller et vindue. Dør- og vinduessensor II kan også bruges som sensor til indbrudssikring som en del af alarmsystemet, der indgår i Bosch Smart Home-systemet. Bosch Smart Home dør- og vinduessensor II plus Denne variant giver ekstra indbrudsbeskyttelse ved også at registrere vibrationer/stød, f.eks. fra indbrudsforsøg på døre eller vinduer.
  • Page 260: Produktbeskrivelse Beskrivelse av symbolene Sikkerhetsanvisninger Merknader Produktoversikt Monteringsanvisninger Idriftsettelse Drift på Bosch Smart Home-system Forutsetninger Innlæringsprosess
  • Page 261: Feilvisning E01 – lavt batterinivå E02 – sensorfeil E03 – kalibreringsfeil E04 – motorfeil E05 – blokkert ventil Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger Rengjøring og vedlikehold Batteriuttak eller batteriskift Tekniske spesifikasjoner
  • Page 262: Radiatortermostat II [+M] Produktbeskrivelse Den intelligente radiatortermostaten styrer ventilen på radiatoren for å gjøre temperaturreguleringen enda mer komfortabel for deg. Beskrivelse av symbolene Obs! Gjør oppmerksom på farer Merk: Viktig tilleggsinformasjon Henvisning til installasjonsvideo
  • Page 263: Sikkerhetsanvisninger Les gjennom hele denne bruksanvisningen før du installerer eller tar i bruk enheten, og vær særlig oppmerksom på faremerknadene. Ta vare på bruksanvisningen så lenge enheten er i bruk. Ikke lad opp brukte batterier, heller ikke prøv å reaktivere dem med varme eller andre midler. Pass på riktig polaritet når du legger inn batteriene! Bruk kun batterier av samme type. Små celler og batterier som kan svelges, må oppbevares utenfor rekkevidden til barn. Enheten er ikke noe leketøy! Ikke la barn leke med den. Denne enheten kan brukes av barn som har fylt 8 år samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner. Ved fjernstyring eller automatisert styring av enheter kan eksterne omstendigheter føre til at det ikke alltid er garantert at kommandoer faktisk utføres. Av hensyn til sikkerhet og godkjenning (CE/UKCA) er det ikke tillatt å bygge om og/eller forandre enheten på egen hånd. Enhver annen bruk enn den som er beskrevet i denne bruksanvisningen, er ikke tiltenkt, og gjør garanti og erstatningsansvar ugyldig.
  • Page 264: Vi påtar oss intet ansvar for materielle skader eller personskader som forårsakes av feil håndtering eller av at sikkerhetsanvisninger ikke følges. Ikke bruk enheten hvis den har åpenbare skader, f.eks. på huset, på betjeningselementer eller på tilkoblingskontaktene, eller en funksjonssvikt. Bruk enheten bare innendørs, og ikke utsett den for fuktighet, vibrasjoner, konstant sollys eller annen varmestråling, sterk kulde eller mekaniske belastninger. Bruk kun enheten i et tørt og støvfritt miljø uten direkte sollys. Ikke åpne enheten. Den inneholder ingen deler som skal vedlikeholdes av brukeren. Bruk enheten bare sammen med originale komponenter og anbefalte partnerprodukter fra Bosch. Sjekk om det foreligger sikkerhetsrelevante oppdateringer for enhetsprogramvaren din med jevne mellomrom. Rekkevidden i bygninger kan avvike betydelig fra rekkevidden ved fri sikt. Enheten egner seg bare for bruk i boliger og lignende omgivelser. Merk at regulering av romtemperaturen via radiatortermostaten er ment for et torørs varmeanlegg med én tilførsels- og én returledning per radiator.
  • Page 265: Radiatortermostat II [+M] Produktoversikt Tilkoblingsring M30 × 1,5 mm Skrus på radiatorventilen ev. adapteren. Display kun innkoblet ved betjening Status-LED flerfarget, utfyller visningene i displayet Vri i retning + eller –, manuell innstilling av satt temperatur Trykk på ○ bekrefter diverse betjeningsprosesser Bytte av kommunikasjonsstandarder ved innledende idriftsettelse eller etter tilbakestilling til fabrikkinnstillingene Betjeningsknapp for innlærte enheter trykker du i >5 s for å gå til konfigurasjonsmenyen til radiatortermostaten
  • Page 266: Radiatortermostat II [+M] Batteristatus og lav batterilading. Forbindelsesstatus med trådløs forbindelse til styreenhet. Visning av temperaturer og annen informasjon, inkludert statistikk og enhetsfeil. Orienteringen kan stilles inn via Bosch Smart Home-appen eller i konfigurasjonsmenyen til enheten. Betjening på enheten er sperret. Visningsområde og barnesikring. Åpent vindu registrert i Bosch Smart Home-systemet. Luftingsdeteksjon og radiatorventilen er lukket. Romregulering kan være manuell, pausert eller automatisk. Romtemperatur forandres etter aktivt tidsprogram.
  • Page 267: Radiatortermostat II [+M] Monteringsanvisninger Montering av produktet på defekte varmeanlegg kan føre til materielle skader på produktet. La en fagbedrift reparere skader på ventilene eller på varmeanlegget. Det er enkelt å montere radiatortermostaten uten spesialverktøy. For noen radiatormodeller trenger du enten en av adapterne som følger med, eller du må kjøpe en spesifikk adapter. Pass på å ikke klemme fingrene når du skrur på adapteren. Du trenger ikke verktøy for å montere radiatortermostaten på ventilen eller på en adapter. Stram til termostatmutteren håndfast og påse at du treffer gjengene riktig. Du får ekstra hjelp ved montering og installasjon ved å se på de forklarende videoene på nettsiden.
  • Page 268: Radiatortermostat II [+M] støtter to kommunikasjonsstandarder. Vær oppmerksom på hvilken farge det blinkende status-LED-lyset blinker har ved første gangs idriftsettelse eller etter tilbakestilling til fabrikkinnstillingene. Blinker oransje: Klar for innlæring i Bosch Smart Home-systemet. Blinker blått: Klar for innlæring i Matter Smart Home-systemet. Innhold. Bosch Smart Home.
  • Page 269: Radiatortermostat II [+M] Drift på Bosch Smart Home-system For å drifte radiatortermostat II [+M] på et Bosch Smart Home-system må du ha en riktig satt opp Bosch Smart Home-styreenhet (I eller II) og Bosch Smart Home-appen. Innlæringsprosess Start Bosch Smart Home-appen og velg «Mer», «Enheter», «+ Legg til enhet». Etter første gangs innsetting av batteriene eller tilbakestilling til fabrikkinnstillinger blinker status-LED-lyset for radiatortermostat II [+M] blått hvert 1,5 s. For innlæring på Bosch Smart Home-systemet må det imidlertid blinke oransje. Du kan omstille radiatortermostaten for innlæring på Bosch Smart Home-systemet på to måter. Innlæringsmodusen er kun aktiv i 3 min etter første gangs innsetting av batterier eller etter tilbakestilling av fabrikkinnstillingene. Når status-LED-lyset ikke lenger blinker jevnt, er innlæringsmodusen avsluttet. Den kan aktiveres på nytt ved å trykke på knappen, vri i retning +/– eller ved å ta ut og sette inn igjen et batteri.
  • Page 270: Radiatortermostat II [+M] Blinkkoder og visninger Status-LED-lyset og displayet viser deg nyttig informasjon under idriftsettelsen og ved drift. Enheten startes. Vent til prosessen er avsluttet. Blinker blått: Innlæringsmodus for Matter. Du må nå bytte til Zigbee-modus. Blinker oransje: Enheten er klar for innlæring i Bosch Smart Home-systemet. Blinker grønt én gang: Forbindelse til system ble opprettet. Blinker rødt én gang: Forbindelse til system ble ikke opprettet. Sett enheten tilbake til fabrikkinnstillingene og start prosessen på nytt. Enheten er klar for kalibrering. Trykk på for å starte kalibreringen.
  • Page 271: Radiatortermostat II [+M] I løpende drift på Bosch Smart Home-systemet Display Status-LED-lys Enhetsstatus Anbefalt tiltak Blinker oransje én gang: Enheten kommuniserer med styreenheten. Vennligst vent. Blinker grønt én gang: Prosess bekreftet. Blinker rødt én gang: Prosess mislyktes. Pulserer / blinker mykt blått >1 s: Bekreftelse på at innstilt temperatur senkes. Pulserer / blinker mykt rødt >1 s: Bekreftelse på at innstilt temperatur økes. Blinker rødt (hvert 15. s): Feil påvist (f.eks. lav batteristatus, trådløs forbindelse brutt). Bosch Smart Home Klimamanager gir deg tilgang til forskjellige konfigurerbare tjenester. Bærekraftig lufting aktiveres automatisk med Bosch-radiatortermostater og dør-/vindussensorer.
  • Page 272: Radiatortermostat II [+M] Temperaturfall Med denne tjenesten brukes temperaturen som måles av termostatene til å registrere et temperaturfall i rommet automatisk. Radiatortermostaten viser da Lo på displayet. Denne tjenesten kan også benyttes som en utvidelse av tjenesten «Bærekraftig lufting». Drift på tredjeparts Matter Smart Home-system Forutsetninger For å drifte radiatortermostat II [+M] på et tredjeparts Matter Smart Home-system må du ha en riktig satt opp Matter-styreenhet. Matter Smart Home-styreenhet og -app Innlæringsprosess (forbindelse eller sammenkobling) Innlæringsmodusen er kun aktiv i 3 min. etter første gangs innsetting av batterier.
  • Page 273: Radiatortermostat II [+M] Blinkkoder og visninger Status-LED-lyset og displayet viser nyttig informasjon under idriftsettelsen og ved drift. Enheten startes. Vent til prosessen er avsluttet. Bytte til Matter-modus ble utført. Innlæringsmodus for Matter er aktiv. Enheten er klar for å forbindes med et Matter Smart Home-system. For å kunne innlære et Matter-system må du bytte til Matter-modus. Forbindelse til Matter-systemet ble opprettet. Forbindelse til Matter-systemet ble ikke opprettet. Sett enheten tilbake til fabrikkinnstillingene og start prosessen på nytt. Enheten er klar for kalibrering. Monter termostaten på radiatorventilen. Enheten kalibreres. Vent til prosessen er avsluttet og romtemperaturen vises.
  • Page 274: Radiatortermostat II [+M] I løpende drift på et tredjeparts Matter Smart Home-system Display Status-LED-lys Enhetsstatus Anbefalt tiltak Blinker oransje én gang: Enheten kommuniserer med styreenheten. Blinker grønt én gang: Bekreftelse av gjennomført handling. Blinker rødt én gang: Handling mislyktes. Pulserer / blinker mykt blått >1 s: Bekreftelse på at innstilt temperatur senkes. Pulserer / blinker mykt rødt >1 s: Bekreftelse på at innstilt temperatur økes. Blinker rødt (hvert 15. s): Feil påvist (f.eks. lav batteristatus, trådløs forbindelse brutt). Skift batteri, følg eventuelle merknader i appen og ta kontakt med kundeservice hvis feilen vedvarer. Bosch Smart Home kan ikke garantere for mulige funksjoner i tredjeparts Matter Smart Home-systemer.
  • Page 275: Radiatortermostat II [+M] kan også drives frittstående, uten forbindelse til et eksisterende Smart Home-system. Monter enheten på radiatorventilen og sett inn batteriene. Så snart dette symbolet vises, trykker du kort på dreieknappen for å starte den innledende kalibreringen. Når denne er avsluttet, vises det en temperaturverdi på displayet. Du stiller bekvemt inn ønsket temperatur ved å vri dreieknappen mot venstre eller høyre. Etter hver gangs betjening startes forbindelsesmodus for tilkobling til Smart Home-systemet automatisk. Radiatortermostat II [+M] har en egen konfigurasjonsmeny som muliggjør enkel innstilling også uten en Smart Home-app. For å kunne gå inn i konfigurasjonsmenyen må enheten være innlært i et Bosch eller tredjeparts Matter Smart Home-system. Du kommer inn i konfigurasjonsmenyen ved å trykke på knappen i mer enn 5 sekunder. Du kan forflytte deg gjennom menypunktene ved å vri betjeningsknappen i retning «+» eller «–». Bekreft ditt valg ved å trykke én gang på knappen. For å gå ut av konfigurasjonsmenyen uten å gjøre et valg, venter du i mer enn 5 sekunder uten å trykke på en knapp.
  • Page 276: Boost-modus sørger for maksimal åpning av radiatorventilen og dermed en rask oppvarming. Boost-modusen avsluttes automatisk etter angitt tidsperiode. Barnesikringen sperrer aktiveringen av betjeningsknappen for manuell betjening, f.eks. når barn leker. Displayorientering lar deg dreie displayvisningen 180°, f.eks. ved en loddrett montering av enheten. Velg ønsket tidsperiode (5 eller 10 min) som boost-modus skal være aktiv. Når innstilt tidsperiode er over, går displayet tilbake til temperaturvisningen. Hvis du velger «ON», aktiveres barnesikringen og menyen lukkes. Du kan imidlertid trykke på knappen i mer enn 5 sekunder for å gå inn i menyen igjen og deaktivere barnesikringen. Valg av ønsket verdi (0°/180°) for displayorientering. Lagrer valgt orientering av displayet. Displayet viser LCK når barnesikringen er aktivert.
  • Page 277: Visningsvarighet for display Lar deg angi tidsperioden som displayet skal være aktivt i, før det går tilbake til ventemodus. Displaylysstyrke Lar deg stille inn lysstyrken på displayet i trinn på 10 %. Temperaturforskyvning Hvis den enhetsmålte temperaturen avviker fra temperaturen på andre enheter i rommet, kan du tilpasse dette her. Eksempel: Still f.eks. inn –2°C, så utgår oppvarmingsreguleringen fra et 2°C kaldere rom og varmer dermed kraftigere opp. Valg av ønsket verdi mellom –5°C og +5°C (Bosch). Obs! I Matter-systemer er området begrenset til –2,5°C til +2,5°C som standard.
  • Page 278: Radiatortermostat II [+M] Feilvisning Enheten viser deg feil med behov for tiltak i visningsområde. E01 – lavt batterinivå Batterinivået er lavt. Kontroller enheten for utvendige skader. Prøv å starte enheten på nytt ved å fjerne og sette inn igjen batteriet. E02 – sensorfeil Det har oppstått en feil på den interne temperatursensoren. Kontroller enheten for utvendige skader. Prøv å starte enheten på nytt ved å fjerne og sette inn igjen batteriet. E03 – kalibreringsfeil Feil under kalibreringen. Kontroller riktig montering av enheten på radiatorventilen.
  • Page 279: Radiatortermostat II [+M] E03 – kalibreringsfeil Anbefalt tiltak Feil under kalibreringen Hvis feilen vedvarer, sjekker du etter feilmeldinger i appen. E04 – motorfeil Det har oppstått en feil på motoren. Følg anvisningene som gis i Bosch Smart Home-appen. E05 – blokkert ventil Blokkert ventil under kalibrering. Kontakt kundeservice.
  • Page 280: Radiatortermostat II [+M] Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger kan være nødvendig når enheten allerede har vært innlært på et system og/eller det ønskes et systembytte. Du kan gjenopprette utleveringstilstanden for enheten ved å fjerne ett batteri, holde inne dreieknappen og sette batteriet inn igjen. Hold tasten inne til status-LED-lyset blinker raskt oransje eller blått og displayet viser «RES». Slipp tasten kort og trykk og hold den på nytt, til LED-lyset tennes grønt og visningen på displayet forsvinner. Etter tilbakestilling til fabrikkinnstillinger skal status-LED-lysene blinke blått ca. hvert 1,5 s. Ved tilbakestilling til fabrikkinnstillinger mister du bare innstillingene og dataene på denne enheten. For ny innlæring av enheten sletter du den først i enhetsadministrasjonen i Bosch Smart Home-appen. Du kan forbinde enheten direkte med Matter Smart Home-systemet ditt etter tilbakestilling til fabrikkinnstillinger.
  • Page 281: Rengjøring og vedlikehold For å ta ut eller skifte batteriene åpner du dekselet på undersiden av enheten og tar begge batteriene ut. Pass på riktig polaritet ved innlegging. Enheten er vedlikeholdsfri. Overlat reparasjoner til fagfolk. Rengjør enheten med en myk, ren, tørr og lofri klut. Ikke bruk løsemiddelholdige rengjøringsmidler til rengjøring. Forenklet samsvarserklæring Herved erklærer Robert Bosch Smart Home GmbH, radioanleggstypen Bosch Smart Home BTH-RAD overholder forskriften 2014/53/EU.
  • Page 282: Miljøvern og avfallshåndtering Disse symbolene betyr at dette produktet og batteriet/batteriene ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Som sluttbruker er du forpliktet til å levere produktet og batteri(er) til et egnet sted i tråd med avfallsforskriftene i ditt land. Brukte batterier som ikke er integrert i den gamle enheten, skal tas ut før enheten leveres til gjenvinning. Se bruksanvisningen for informasjon om type og kjemisk system for batteri(er), samt hvordan de tas ut. Gjennom korrekt avfallssortering som el-avfall gir du et verdifullt bidrag til miljø og helse. Merk også at du gir et enda mer verdifullt bidrag til miljøvernet ved å la så lite som mulig gå i søpla. Hvis mulig, bør du vurdere å bruke enheten selv, reparere den eller gi den til andre. Det er også mulig å levere dem tilbake til butikken, hvis forhandleren tilbyr frivillig retur eller er forpliktet til det etter loven.
  • Page 283: Radiatortermostat II [+M] Tekniske spesifikasjoner Enhetstypebetegnelse Kapslingsgrad Omgivelsestemperatur Maks. luftfuktighet Ytre dimensjoner (B × H × D) Vekt (uten batterier) Trådløs protokoll Batteridriftstid (typisk)
  • Page 284: Radiatortermostat II Nyttige produktutvidelser for Bosch Smart Home-system Bosch Smart Home romtermostat II Hvis du bruker mer enn én radiatortermostat II i ett rom, kan du styre romtemperaturen bekvemt fra ett sentralt punkt ved hjelp av romtermostaten. Så snart romtermostat II er innlært og tilordnet et rom, påviser den alle eksisterende radiatortermostat II-enheter automatisk. Bosch Smart Home dør-/vindussensor II Hvis du utstyrer vinduer og ytterdører i hjemmet ditt med radiatortermostater med dør-/vindussensor II, reguleres temperaturen i rommet automatisk ned så snart en dør eller et vindu åpnes. Dør-/vindussensor II kan også brukes som en sensor for innbruddssikring innenfor rammene til alarmsystemet som er del av Bosch Smart Home-systemet. Bosch Smart Home dør-/vindussensor II Plus Denne varianten byr på ekstra innbruddssikring, ettersom den også registrerer vibrasjoner/støt, f.eks. ved et innbruddsforsøk på dører eller vinduer.
  • Page 285: Service information Robert Bosch Smart Home GmbH