Home > PEREL > PEREL CTH407 NON-PROGRAMMABLE THERMOSTAT User Manual

PEREL CTH407 NON-PROGRAMMABLE THERMOSTAT User Manual

GeneralDetails
NamePEREL CTH407 NON-PROGRAMMABLE THERMOSTAT User Manual
MakePEREL
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.39 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

PEREL CTH407 NON-PROGRAMMABLE THERMOSTAT User Manual
Get the free PDF manual for the PEREL CTH407 NON-PROGRAMMABLE THERMOSTAT User Manual and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

PEREL CTH407 NON-PROGRAMMABLE THERMOSTAT User Manual Overview

Summary of Contents

  • Page 1: User manual Handleiding Mode d'emploi Manual del usuario Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Manual do utilizador
  • Page 2: Page 2
  • Page 3: Introduction Important environmental information about this product indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit or batteries as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. Respect the local environmental rules. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. Safety Instructions Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance. Indoor use only. Class 2 appliance. Risk of electroshock when opening the cover. Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
  • Page 4: This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Only use the device for its intended purpose. Do not use outside the technical specifications. Keep this manual for future reference. Make sure to cut off the mains power supply before installing the thermostat. Choose your installation spot. Install the thermostat in a well-ventilated place and about 1.5 m (5 feet) above the floor, away from direct sunlight, heat and interference sources.
  • Page 5: Remove the front cover using an appropriate screwdriver. Mount the thermostat on a flat surface. Wire the thermostat. The thermostat is designed for maximum 230 V~, 7 A. Replace the front cover and switch on the mains power supply. The working LED will turn blue to indicate proper connection. Slide the on-off switch to the HEAT position. Turn the temperature SET knob to the desired room temperature. Slide the on-off switch to the OFF position to switch off the thermostat. The eco mode is an energy-saving mode, which temperature is 5 °C lower than the set temperature. Due to the built-in delay, the thermostat will not respond immediately when the temperature setting is changed.
  • Page 6: Press the PROGRAM knob to activate the eco mode. The program LED turns orange. The thermostat returns to comfort mode six hours after setting the eco mode. The program LED turns green. At the same time next day, the eco mode is automatically activated. Press the PROGRAM knob to cancel the eco mode. The program LED will switch off. There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. Temperature range: 5 °C - 30 °C. Rated power: 230 V~, 50 Hz, 7(3) A. Use this device with original accessories only. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
  • Page 7: Inleiding Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product. Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Dit toestel behoort tot klasse II. Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel.
  • Page 8: Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, onder toezicht van een verantwoordelijke volwassene. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aan het apparaat aanbrengen. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. Overschrijd nooit de waarden vermeld in de technische specificaties. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
  • Page 9: Montage Schakel eerst de stroom uit voordat u de thermostaat installeert. Kies een geschikte montageplaats. Installeer de thermostaat in een goed geventileerde ruimte en op ongeveer 1.5 m hoogte. Vermijd direct zonlicht, hitte- en storingsbronnen. Verwijder het deksel aan de voorkant met een geschikte schroevendraaier. Monteer de thermostaat op een effen oppervlak. Boor twee gaten van 6 mm en plaats nylon plug in elk gat. Sluit de thermostaat aan. De thermostaat is geschikt voor max. 230 V~, 6 A. Overschrijd nooit deze limietwaarden. Gebruik kabels met een diameter van 1.0-2.5 mm² en sluit overeenkomstig aan. Plaats het deksel aan de voorkant terug en schakel de stroom in. De statusled licht blauw op bij een correcte aansluiting.
  • Page 10: Gebruik De temperatuur instellen Schuif de aan/uit-schakelaar naar HEAT. De thermostaat schakelt in en gaat over naar de instelmodus. Draai de temperatuurinstelknop naar de gewenste kamertemperatuur. De statusled licht op. Schuif de aan/uit-schakelaar naar OFF om de thermostaat uit te schakelen. De eco-modus instellen De eco-modus is een energiebesparende modus, waarbij de temperatuur 5 °C lager is dan de ingestelde temperatuur. Druk op de programmaknop om de eco-modus te activeren. De programmaled licht oranje op. Zes uur na het instellen van de eco-modus keert de thermostaat terug naar de comfortmodus. Reiniging en onderhoud De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten.
  • Page 11: Technische specificaties Temperatuurbereik: 5 °C - 30 °C Tmax: 40 °C Controleschakelaar: relais Nom. vermogen: 230 V~, 50 Hz, 7(3) A Afmetingen: 106 x 166 mm Gewicht: 157 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 12: Introduction Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l'environnement. Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Consignes de sécurité Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
  • Page 13: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité. N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Respecter les spécifications techniques. Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®. Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
  • Page 14: Installation S'assurer de débrancher l'alimentation électrique avant d'installer le thermostat. Choisir l'emplacement de montage. Installer le thermostat dans un endroit bien ventilé et à environ 1.5 m du sol. Retirer le couvercle frontal avec un tournevis approprié. Monter le thermostat sur une surface plane. Percer deux trous de 6 mm et insérer une cheville en nylon dans chaque trou. Relier le thermostat. Le thermostat est conçu pour max. 230 V~, 6 A. Ne jamais dépasser les valeurs limites indiquées. Utiliser des fils avec un diamètre de 1.0-2.5 mm² et connecter conformément. Remettre le couvercle frontal et brancher l'alimentation électrique. La LED d'état s'allume en bleu pour indiquer que la connexion est correcte.
  • Page 15: Emploi Régler la température Faire glisser l'interrupteur on/off sur HEAT. Le thermostat s'allume et passe en mode de réglage de température. Tourner le bouton de réglage sur la température ambiante souhaitée. La LED d'état s'allume. Faire glisser l'interrupteur on/off sur OFF pour éteindre le thermostat. Remarque : Suite au délai intégré, le thermostat ne réagit pas immédiatement lorsque le réglage de température a changé. Régler le mode éco Le mode éco est un mode d'économie d'énergie, dont la température est 5 °C plus basse que la température réglée. Appuyer sur le bouton de programme pour activer le mode éco. La LED de programme s'allume en orange. Le thermostat retourne en mode confort six heures après le réglage du mode éco. La LED de programme s'allume en vert. Le lendemain à la même heure, le mode éco est activé automatiquement. Appuyer sur le bouton de programme pour désactiver le mode éco. La LED de programme s'éteint. Nettoyage et entretien L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
  • Page 16: Spécifications techniques Plage de température : 5 °C - 30 °C Tmax : 40 °C Bouton de contrôle : relais Puissance nominale : 230 V~, 50 Hz, 7(3) A Dimensions : 106 x 166 mm Poids : 157 g N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut être tenue responsable des dommages ou lésions pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Les spécifications et le contenu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
  • Page 17: Introducción Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto. Este símbolo indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Instrucciones de seguridad Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. Utilice el aparato sólo en interiores. Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja.
  • Page 18: Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad invalidarán su garantía. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
  • Page 19: Instalación Desenchufe el aparato antes de instalar el termostato. Seleccione un lugar de montaje. Instale el termostato en un lugar bien ventilado y aproximadamente 1.5 m encima del suelo. Quite la tapa frontal con un destornillador adecuado. Instale el termostato en una superficie plana. Taladre dos agujeros de 6 mm e introduzca un taco de nylon en cada orificio. Cablee el termostato. El termostato ha sido diseñado para máx. 230 V~, 7 A. ¡Nunca sobrepase estos límites! Vuelva a poner la tapa frontal y enchufe el termostato. El LED de funcionamiento se iluminará en azul.
  • Page 20: Funcionamiento Ajustar la temperatura Ponga el interruptor ON/OFF en la posición HEAT. Seleccione la temperatura ambiente deseada con el selector. Ponga el interruptor ON/OFF en la posición OFF para desactivar el termostato. El termostato no reaccionará inmediatamente después de haber cambiado la temperatura. Ajustar el modo eco El modo eco es un modo de ahorro de energía. Pulse el botón de programa para activar el modo eco. Seis horas después de haber seleccionado el modo eco, el termostato volverá al modo confort. El modo eco volverá a activarse al día siguiente en la misma hora. Pulse el botón programa para desactivar el modo eco. Limpieza y mantenimiento El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
  • Page 21: Especificaciones Gama de temperatura: 5 °C - 30 °C Tmax: 40 °C Botón de control: relé Potencia nominal: 230 V~, 50 Hz, 7(3) A Dimensiones: 106 x 166 mm Peso: 157 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso indebido de este aparato. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Page 22: Einführung Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse 2.
  • Page 23: Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Beachten Sie die technischen Daten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
  • Page 24: CTH407 Beschreibung EIN/AUS-Schalter Betriebs-LED Programm-LED Wahltaste Programmtaste Installation Schalten Sie die Netzzuleitung stromlos, bevor Sie den Thermostat installieren. Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Installieren Sie den Thermostat in einem gut belüfteten Raum und etwa 1.5 m über dem Boden. Befestigen Sie den Thermostat an einer ebenen Oberfläche. Verdrahten Sie den Thermostat. Der Thermostat eignet sich für max. 230 V~, 7 A.
  • Page 25: Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und verbinden Sie den Thermostat mit dem Netz. Die Betriebs-LED leuchtet blau. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf HEAT. Der Thermostat wird eingeschaltet und wechselt in den Temperatur-Kontrollstatus. Wählen Sie die gewünschte Raumtemperatur mit der Wahltaste. Der Thermostat reagiert nach Eingabe einer neuen Temperatur nicht sofort, weil er mit einer Einschaltverzögerung ausgestattet ist. Der Eco-Modus ist eine Energiesparmodus: die Temperatur ist um 5 °C niedriger als die eingestellte Temperatur. Drücken Sie die Programmtaste, um den Eco-Modus einzuschalten. Sechs Stunden nach dem Einstellen des Eco-Modus wechselt der Thermostat wieder in den Komfortmodus. Es gibt keine zu wartenden Teile. Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
  • Page 26: Technische Daten Temperaturbereich: 5 °C - 30 °C Tmax: 40 °C Kontrollschalter: Relais Nennleistung: 230 V~, 50 Hz, 7(3) A Abmessungen: 106 x 166 mm Gewicht: 157 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Page 27: Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne. Należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu.
  • Page 28: Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, pod nadzorem innych osób. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji. Nie przekraczać podanych specyfikacji technicznych. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
  • Page 29: Montaż Należy pamiętać o odłączeniu napięcia sieciowego przed przystąpieniem do montażu termostatu. Wybrać miejsce montażu. Zamontować termostat w miejscu o odpowiedniej wentylacji, ok. 1,5 m nad podłogą, z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego, źródeł ciepła i zakłóceń. Zdjąć przednią pokrywę przy użyciu odpowiedniego śrubokręta. Zamocować termostat na płaskiej powierzchni. Wywiercić dwa otwory 6 mm i włożyć kołek nylonowy w każdy. Podłączyć termostat. Termostat jest dostosowany do zasilania o parametrach maks. 230 V~, 7 A. Zaciski przyłączeniowe, od lewej do prawej: wejście neutralne (N in), wejście pod napięciem (L in) i wyjście pod napięciem (L out). Zastosować przewody o średnicy 1,0-2,5 mm² i odpowiednio podłączyć. Zamontować z powrotem pokrywę przednią i włączyć zasilanie sieciowe. Dioda LED działania zapali się na niebiesko, co będzie sygnalizować poprawne połączenie.
  • Page 30: Zastosowanie Ustawianie temperatury Przesunąć przełącznik wł/wył w pozycję włączenia. Termostat włączy się i wejdzie w tryb regulacji temperatury. Przekręcić pokrętło SET temperatury na żądaną wartość temperatury pokojowej. Dioda LED działania zapali się. Przesunąć przełącznik wł./wył. w pozycję wyłączenia (OFF), aby wyłączyć termostat. Termostat ma zaprogramowany fabrycznie okres opóźnienia, wobec czego nie zareaguje po zmianie ustawienia temperatury od razu. Ustawianie trybu Eko Tryb eko to tryb oszczędzania energii - temperatura jest o 5 °C niższa od temperatury zadanej. Wcisnąć pokrętło PROGRAM, aby aktywować tryb eko. Dioda LED programu zapali się na pomarańczowo. Termostat powróci do trybu komfort po sześciu godzinach od aktywowania trybu eko. Aby wyłączyć tryb eko, wcisnąć pokrętło PROGRAM. Dioda LED wyłączy się. Czyszczenie i konserwacja W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
  • Page 31: Specyfikacja techniczna Zakres temperatury: 5 °C - 30 °C Tmax: 40 °C Moc znamionowa: 230 V~, 50 Hz, 7(3) A Rozmiar: 106 x 166 mm Waga: 157 g Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
  • Page 32: Introdução Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. Instruções de segurança Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação. Cuidado durante a instalação pois tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais.
  • Page 33: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, desde que sejam supervisionadas. As crianças não devem brincar com o aparelho. Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. Estão proibidas quaisquer modificações do aparelho não autorizadas. Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia. Não utilizar sem observar as especificações técnicas. Guarde este manual para posterior consulta. Veja as imagens na página 2 deste manual.
  • Page 34: Instalação Certifique-se de que desliga a corrente elétrica antes de instalar o termostato. Escolha o local de instalação. Instale o termostato num local com boa ventilação e a cerca de 1.5 m (5 pés) acima do chão, afastado da luz solar, calor e qualquer fonte de interferência. Retire a proteção frontal utilizando uma chave de fendas apropriada. Monte o termostato numa superfície plana. Faça dois furos com 6 mm e introduza uma bucha de nylon em cada um dos furos. Faça a ligação do termostato. O termostato está preparado para no máximo 230 V~, 7 A. Nunca exceda estes limites. Da esquerda para a direita, os terminais de ligação são: entrada neutra (N entrada), entrada ativa (L entrada) e saída ativa (L saída). Use fios com um diâmetro de 1.0-2.5 mm² e faça as respetivas ligações. Volte a colocar a proteção frontal e ligue a tomada de corrente elétrica. O LED de funcionamento acenderá de cor azul para indicar que a ligação está correta.
  • Page 35: Utilização Regular Deslizar o interruptor on-off para a posição HEAT. O termostato liga e entra no modo de controlo da temperatura. Rode o botão SET para a temperatura ambiente desejada. O LED de funcionamento acende. Deslize o interruptor on-off para a posição OFF para desligar o termostato. Devido ao atraso programado, o termostato não responderá de imediato sempre que alterar a configuração da temperatura. Optar pelo modo eco O modo eco é um modo de poupança de energia cuja temperatura é 5 °C mais baixa do que a temperatura definida. Pressione o botão PROGRAM para ativar o modo eco. O LED de programa passa a laranja. O termostato volta ao modo conforto seis horas após ter selecionado o modo eco. À mesma hora do dia seguinte, o modo eco será ativado automaticamente. Pressione o botão PROGRAM para cancelar o modo eco. Limpeza e manutenção O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
  • Page 36: Especificações Amplitude de temperatura: 5 °C - 30 °C Tmax: 40 °C Interruptor de controlo Potência: 230 V~, 50 Hz, 7(3) A Tamanho: 106 x 166 mm Peso: 157 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso indevido do aparelho. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
  • Page 37: - Flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions are not covered by warranty. - Damage caused by commercial, professional or collective use of the article reduces warranty validity to six months. - Velleman® has extensive experience in the electronics world and distributes products in over 85 countries. - All products fulfill strict quality requirements and legal stipulations in the EU. - Problems occurring despite precautionary measures can be addressed through warranty claims. - Articles to be repaired must be delivered to a Velleman® dealer, solidly packed with the original receipt and a clear flaw description. - Consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material from the original date of purchase. - Velleman® may replace an article with an equivalent or refund the retail value if a complaint is valid and repair or replacement is impossible. - Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. - The warranty conditions are subject to modification according to the article’s manual.
  • Page 38: Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is, kan Velleman® beslissen het artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom gedeeltelijk of volledig terug te betalen. Bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom. Bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar, ontvangt u een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50%. Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler, vergezeld van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product. Verschillende uitsluitingen van de waarborg zijn van toepassing, zoals schade door oxidatie, schokken, en defecten veroorzaakt door opzet of nalatigheid.
  • Page 39: Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : Tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective. Si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, Velleman® s’autorise à remplacer l’article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat sera consenti lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur. Toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat, accompagné du bon d’achat d’origine. Il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. Sont exclus tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Velleman® a acquis une large expérience comme distributeur dans le secteur de l'électronique en plus de 85 pays.
  • Page 40: Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original. Si la queja está fundada y la reparación o sustitución no es posible, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por uno equivalente o reembolsar el precio de compra. Usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra. Los gastos de transporte correrán a cargo del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman® con la factura de compra original. Los daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato reducirán el período de garantía a 6 meses. La lista de exclusiones de la garantía puede ser adaptada según el tipo de artículo. Los defectos causados por un uso incorrecto o ajeno al que está previsto el producto no están cubiertos por la garantía. Es recomendable leer el manual del usuario y controlar los cables y pilas antes de devolver el aparato. Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
  • Page 41: Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. Schäden verursacht durch unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes sind ausgeschlossen. Wenn die Klage berechtigt ist und eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch unmöglich ist, kann Velleman® das Produkt durch ein gleiches Produkt ersetzen oder die Kaufsumme zurückzahlen. Im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung erhalten Sie eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme. Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. Von der Garantie ausgeschlossen sind direkte oder indirekte Schäden, die nach Lieferung am Gerät verursacht werden. Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle sind ebenfalls ausgeschlossen. Die Garantieperiode wird auf 6 Monate zurückgeführt bei gewerblicher Anwendung des Gerätes. Velleman® hat seit 1972 Erfahrung in der Welt der Elektronik und vertreibt Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte erfüllen die strengen Qualitätsanforderungen und Normen der EU.
  • Page 42: Ogólne warunki dotyczące gwarancji: Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. W przypadku niemożności usunięcia usterki, Velleman może zdecydować o wymianie artykułu na nowy lub zwrocie zapłaconej kwoty. Zwrot gotówki może nastąpić z uwzględnieniem warunków dotyczących czasu wystąpienia wady. Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej w przypadku szkód spowodowanych czynnikami środowiskowymi. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z utraty danych. Usterka nie jest objęta gwarancją, jeśli wynika z zaniedbań eksploatacyjnych. W przypadku napraw pogwarancyjnych klient ponosi dodatkowy koszt wysyłki produktu do i z serwisu. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu. Velleman ma doświadczenie w sektorze elektroniki z dystrybucją w ponad 85 krajach. Produkty Velleman odpowiadają rygorystycznym wymaganiom i przepisom prawnym w UE.
  • Page 43: Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE): Qualquer produto grande público é garantido 24 meses contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efetiva. No caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega. Todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente da inicialmente prevista e descrita no manual de utilização estão excluídos. Qualquer reparação será fornecida pelo local de compra, e o aparelho deve ser acompanhado do talão ou fatura de origem. Uma reparação efetuada fora da garantia será cobrada despesas de transporte. Qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. Consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal estão excluídos da garantia. Danos provocados por negligência, voluntária ou não, ou uma utilização do aparelho contrária às prescrições do fabricante estão excluídos. A lista de exclusões pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.