Home > Schneider Electric > Schneider Electric CFMT02ZB Flush-Mounted Thermostat Instruction Manual
Schneider Electric CFMT02ZB Flush-Mounted Thermostat Instruction Manual
$ Conexiones eléctricas
PELIGRO
Olvassa el az eszköz teljes online
használati útmutatóját
PERIGO
Wiser Termosztát, süllyesztett, 2 A
hu
PERIGO DE LESÕES MORTAIS DEVIDO A
CHOQUE ELÉTRICO
Olvassa be a QR-kódot, és válassza ki a nyelvet,
így bővítheti az eszközzel kapcsolatos tudását,
beleértve az üzemeltetést, a konfigurálást és a termék
Wiser rendszerrel történő használatát.
Tudnivalók a termékről
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
A saída pode transportar corrente elétrica, mesmo
quando a carga está desligada.
A Wiser Termosztát, süllyesztett, 2 A (a továbbiakban:
termosztát) leginkább vízalapú fűtési és hűtési
alkalmazásokra, például vízalapú padlófűtéshez és
radiátoros fűtéshez használható.
La instalación eléctrica solo deben realizarla
técnicos profesionales de forma segura. Los
profesionales capacitados deben demostrar un
amplio conocimiento en las siguientes áreas:
• Antes de trabalhar no dispositivo, desligue-o
da fonte de alimentação por meio do fusível no
circuito de entrada.
Műszaki adatok
MEGJEGYZÉS: A termosztát nem csatlakoztatható
közvetlenül elektromos fűtőegységekhez.
Névleges feszültség:
Maximális áramerősség:
Készenlét:
AC 230 V ~, 50 Hz
2 A
• Assegure-se que a entrada de alimentação tem
• Conexión a redes de instalación.
• Conexión de varios dispositivos eléctricos.
• Tendido de cables eléctricos.
um fusível de 2 A.
max. 0,4 W
Vezérlő opciók
O incumprimento destas instruções tem como
consequências a morte ou ferimentos graves.
Csatlakozóterminálok:
Terminálok a következőhöz:
max. 2,5 mm²
Közvetlen működtetés: A termosztát esetében a
helyszíni vezérlés mindig biztosított.
• Normas de seguridad, normativas y reglamentos
locales sobre cableado.
Nulla vezető:
Szükséges
Opções de cablagem:
• Fűtés/hűtés átváltás (külső)
Üzemi környezeti hőmér-
Si no se siguen estas instrucciones, podrían
producirse lesiones graves o incluso la muerte.
a. Cablagem sem tensão. Normalmente aberta
séklet:
0 – 45 °C
• Univerzális bemenet visszaállítás/jelenlét (külső)
• Fűtési és hűtési mód
b. Cablagem com tensão e fio jumper L-COM.
Relatív páratartalom:
max. 90%, nem kicsapódó
max. ±0,5 °C ( 4 - 30 °C között)
Normalmente aberta
Pontos hőmérsékletmérés:
• Feszültségmentes vagy feszültség alatt álló, normál
nyitott vagy normál zárt vezérlés
PELIGRO
c. Cablagem sem tensão. Normalmente fechada
Hőmérsékletmérési felbontás: max. 0,1 °C
d. Cablagem com tensão e fio jumper L-COM.
Kijelző:
7 x 5 pontos mátrix, 3 további
PELIGRO DE LESIONES MORTALES POR
DESCARGAS ELÉCTRICAS
Normalmente fechada
LED
! A csomag tartalma
Működési frekvencia:
2,405 GHz - 2,48 GHz
El puerto de salida puede tener corriente eléctrica
incluso cuando la carga está desconectada.
A
B
C
D
Termosztát bemenet
Keret
Max. rádiófrekvenciás átvitel: <10 mW
A
B
C
Saída: carga resistiva máx. de 2 A
Entrada: deteção de retorno / presença
Entrada de aquecimento/arrefecimento
Kommunikációs protokoll:
Védelmi osztály:
Zigbee 3.0 tanúsítvány
• Desconecte el dispositivo de la alimentación
mediante la protección del circuito eléctrico antes
de utilizarlo.
Vezérlőmodul
Telepítési utasítások
II
Üzemi feszültség:
230 V
III
%
Montagem
Túlfeszültség kategória:
• Asegúrese de que la entrada de la red tiene un
fusible de 2 A.
“ Termékadatok
Névleges impulzusfeszült-
A
B
Pontmátrix kijelző
Érintőgombok
ség:
4 kV
Predefinições
El incumplimiento de estas instrucciones
causará la muerte o lesiones graves.
Környezetszennyezési fok:
2
Deve ser selecionada uma predefinição após a primei-
CTI szigetelő alkatrészek
ra ligação ou redefinição.
§ A telepítési hely kiválasztása
A termosztát működtetéséhez a belső hőmérséklet-
érzékelőt a lehető legnagyobb mértékben
védeni kell a külső hatásokkal és a hőmérséklet-
ingadozásokkal szemben. Így garantálható a helyiség
hőmérsékletének pontos mérése.
A telepítési hely megválasztásánál tehát az alábbiakat
kell figyelembe venni:
besorolása:
175 V
Opciones de cableado:
Predefinido Configuração
Anyagcsoport:
IIIa (CTI érték alapján)
a. Cableado sin tensión. Normalmente abierto
P1
P2
P3
Bomba de calor/Caldeira a óleo
Radiador a água/Caldeira a gás
Piso radiante hidráulico
Lekapcsolás típus:
1.B
b. Cableado con tensión con hilo de puente
L-COM. Normalmente abierto
Védjegyek
c. Cableado sin tensión. Normalmente cerrado
NOTA: Quando uma predefinição é selecionada,
esta só pode ser alterada através da reinicialização
do termóstato. Para mais informações acerca da
reposição de fábrica, consulte o manual do utilizador
do dispositivo.
• A Wiser™ a Schneider Electric SE, a hozzá tartozó
leányvállalatok és társult vállalatok védjegye és
tulajdona.
• A Zigbee® a Connectivity Standards Alliance bejegy-
zett védjegye.
d. Cableado con tensión con hilo de puente
L-COM. Normalmente cerrado
• Minimális telepítési magasság: 1,5 méterrel a padló
felett.
A
B
C
Salida: máx. 2 A de carga resistiva
Entrada: detección de presencia/reducción
Entrada de calefacción/refrigeración
• Ne telepítse túl közel az ablakokhoz, ajtókhoz,
szellőzőnyílásokhoz.
Selecionar uma predefinição
Az egyéb márkák és bejegyzett védjegyek az adott
vállalatok tulajdonát képezik.
Para alternar entre predefinições, rode o botão de
pressão rotativo. No sentido dos ponteiros do relógio
para o valor predefinido ou no sentido contrário aos
ponteiros do relógio para diminuir o valor predefinido.
• Ne telepítse fűtőtestek vagy egyéb hőforrások
közelébe.
%
Montaje
EU-megfelelőségi nyilatkozat
• Ne takarja le; ne telepítse függöny mögé.
Preajustes
A Schneider Electric Industries nyilatkozza, hogy ez
a termék megfelel a RÁDIÓBERENDEZÉSEKRŐL
SZÓLÓ 2014/53/EU IRÁNYELVBEN foglalt
alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseknek. A megfelelőségi nyilatkozat
letölthető a következő címről: se.com/docs.
• Olyan helyre telepítse, ahol nem érheti közvetlen
nap- és hősugárzás.
• Ne telepítse olyan készülékek mellé vagy fölé,
amelyek hőt termelnek, például dimmerek vagy
elektronikus kapcsolók.
Se debe seleccionar un preajuste después del primer
encendido o después de un reinicio.
Confirmar a predefinição
Para confirmar a seleção, prima o botão de pressão
durante > 1 s.
Preajuste
Configuración
P1
P2
P3
Bomba de calor/caldera de aceite
Radiador hidrónico/caldera de gas
Suelo hidrónico
Encontrará informação detalhada acerca das pre-
definições no Manual de Utilizador do Dispositivo.
Schneider Electric Industries SAS
$ Elektromos csatlakozások
Műszaki problémák esetén forduljon az Ön
országában működő ügyfélszolgálatunkhoz.
Leitura do guia completo do dispositivo
online
NOTA: Cuando se selecciona un preajuste, solamente
se puede cambiar reiniciando el termostato. Para
obtener más información sobre el restablecimiento
a los ajustes de fábrica, consulte la guía de usuario
del dispositivo.
VESZÉLY
se.com/contact
ÁRAMÜTÉS, ROBBANÁS VAGY ÍVKISÜLÉS
VESZÉLYE
Leia o código QR e escolha o idioma para obter
informações completas acerca do dispositivo,
incluindo funcionamento, configuração e utilização do
produto com um sistema Wiser.
Az elektromos szerelést kizárólag képzett
szakemberek végezhetik. A képzett
szakembereknek igazolniuk kell, hogy alapos
ismeretekkel rendelkeznek a következő területeken:
Termostato de montagem embutida
pt
Seleccionar un preajuste
Wiser 2 A
Para cambiar de un preajuste a otro, gire el botón
giratorio. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar el valor preestablecido o en el sentido
contrario para disminuirlo.
Informações técnicas
Acerca deste produto
• Csatlakozás szerelési hálózatokhoz.
• Több elektromos eszköz csatlakoztatása.
• Elektromos kábelek fektetése.
Tensão nominal:
CA 230 V ~, 50 Hz
O termostato de montagem embutida Wiser 2 A
(a seguir designado por termostato) é utilizado
principalmente para aplicações de aquecimento e
arrefecimento à base de água, como o aquecimento
subpavimento à base de água e o aquecimento por
radiador.
Classificação de corrente
máxima:
2 A
Confirmar el preajuste
Stand-by:
máx. 0,4 W
• Biztonsági szabványok, helyi vezetékezési
előírások és rendeletek ismerete.
Para confirmar el preajuste seleccionado, pulse el
botón durante > 1 s.
Bornes de ligação:
Terminais para
máx. 2,5 mm²
Az említett utasítások figyelmen kívül hagyása
halált vagy súlyos sérülést okoz.
Condutor neutro:
Necessário
Encontrará información detallada sobre los preajustes
en la Guía de usuario del dispositivo.
NOTA: O termostato não é adequado para ligar dire-
tamente um aquecimento elétrico.
Temperatura ambiente de
funcionamento:
0 a 45 °C
VESZÉLY
Opções de controlo
Humidade relativa:
máx. 90% sem condensação
Lectura de la guía completa del dispositivo
en línea
ÁRAMÜTÉS OKOZTA HALÁLOS SÉRÜLÉS
VESZÉLYE
Precisão da temperatura:
máx. ± 0,5 °C
Operação direta: O termostato pode ser sempre
controlado no local.
(no intervalo de 4 a 30 °C)
Escanee el código QR y seleccione su idioma para
obtener información completa sobre el dispositivo,
incluidos el funcionamiento, la configuración y el uso
del producto con un sistema Wiser.
A kimenet lekapcsolt terhelés mellett is áram alatt
Resolução de medição da
temperatura:
• Mudança de calor/arrefecimento (externo)
• Retorno/presença de entrada universal (externo)
• Modo de aquecimento e arrefecimento
máx. 0,1 °C
lehet.
Ecrã:
Matriz de 7x5 pontos, 3 LED
• Az eszközön történő munkavégzés előtt a bejövő
áramkör biztosítékának lekapcsolásával válassza
le a készüléket az elektromos hálózatról.
adicionais
Frequência de operação:
2,405 GHz a 2,48 GHz
Datos técnicos
• Controlo de tensão ou sem tensão, normalmente
aberto ou normalmente fechado
Potência máx. de radiofre-
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati
bemenet rendelkezik 2A-es biztosítékkal.
Tensión nominal:
230 V CA ~/50 Hz
quência transmitida:
<10 mW
Clasificación de corriente
Protocolo de comunicação:
Classe de proteção:
Certificado Zigbee 3.0
! Conteúdo da embalagem
Az említett utasítások figyelmen kívül hagyása
halált vagy súlyos sérülést okozhat.
máxima:
2 A
II
A
B
C
D
Inserção de termostato
Estrutura de design
En espera:
máx. 0,4 W
Tensão de trabalho:
230 V
III
Bornes de conexión:
Terminales para
Categoria de sobretensão:
Bekötési lehetőségek:
máx. 2,5 mm²
Módulo de controlo
Tensão nominal de impulso: 4 kV
Conductor neutro:
Requerido
a. Feszültségmentes kábelezés. Alaphelyzetben
nyitott
Instruções de instalação
Grau de poluição:
2
Temperatura ambiente de
funcionamiento:
Classificação CTI dos com-
de 0 a 45 °C
b. Hidalja át a feszültség alatt álló
vezetékeket az L-COM áthidaló vezetékkel.
Alaphelyzetben nyitott
“ Detalhes do produto
ponentes de isolamento:
175 V
Humedad relativa:
máx. 90%, sin condensación
A
B
Visor de matriz de pontos
Grupo de materiais:
Tipo de desconexão:
IIIa (com base no valor CTI)
Precisión de temperatura:
máx. ±0,5 °C
Botões táteis
1.B
(en el rango de 4 a 30 °C)
c. Feszültségmentes kábelezés. Alaphelyzetben
zárva
Resolución de medición de
temperatura:
§ Selecionar o local de instalação
máx. 0,1 °C
Marcas registadas
d. Hidalja át a feszültség alatt álló
vezetékeket az L-COM áthidaló vezetékkel.
Alaphelyzetben zárva
Para operar o termóstato, o sensor térmico interno
deverá ser protegido ao máximo de influências
externas e de flutuações térmicas. Isto ajuda a
garantir uma medição fiável da temperatura ambiente.
Assim, ao ponderar o local de instalação, deverá ter-
se em conta o seguinte:
Indicador:
Matriz de puntos 7x5, 3 LED
• Wiser™ é uma marca registada e propriedade da
Schneider Electric SE, das respetivas associadas
e filiais.
• Zigbee® é uma marca registada da Connectivity
Standards Alliance.
adicionales
Frecuencia de funcionamiento: 2,405 GHz a 2,48 GHz
Potencia de radiofrecuencia
A
B
C
Kimenet: max. 2A ohmikus terhelés
Bemenet: visszaállítás/jelenlét-érzékelés
Fűtés/hűtés bemenet
máx. transmitida:
<10 mW
Protocolo de comunicación:
Clase de protección:
Tensión de trabajo:
Certificación Zigbee 3.0
Outras marcas e marcas registadas são propriedade
dos respetivos proprietários.
• Altura mínima de instalação: 1,5 m acima do chão.
II
230 V
III
• Não instalar demasiado próximo de janelas, portas
ou aberturas de ventilação.
%
Telepítés
Categoría de sobretensión:
Declaração de conformidade da UE
Sobretensión de choque
nominal:
• Não instalar por cima de aquecedores ou outras
fontes de calor.
A Schneider Electric Industries declara por
este meio que o presente produto cumpre os
requisitos fundamentais e outras disposições
relevantes da DIRECTIVA 2014/53/UE RELATIVA
A EQUIPAMENTOS DE RÁDIO. A Declaração de
conformidade encontra-se disponível para download
em: se.com/docs.
Előzetes beállítások
4 kV
Grado de contaminación:
2
Az első bekapcsolás vagy visszaállítás után ki kell
választani egy előzetes beállítást.
• Não cobrir nem instalar atrás de cortinas.
Clasificación CTI de los com-
• Evitar a incidência de luz solar direta e de luz de
candeeiros.
• Não instale em extensões junto a ou por cima de
componentes que produzam calor, como redutores
da intensidade de luz ou interrutores eletrónicos.
ponentes de aislamiento:
175 V
Előzetes Konfigurálás
beállítás
Grupo de materiales:
Tipo de desconexión:
IIIa (basado en el valor CTI)
1.B
P1
P2
P3
Hőszivattyú/olajkazán
Hidronikus hősugárzó/gázkazán
Padló alatti hidronikus berendezés
Marcas comerciales
Schneider Electric Industries SAS
Para perguntas técnicas, queira contactar o Centro de
Atendimento ao Cliente do seu país.
• Wiser™ es una marca comercial y propiedad de
Schneider Electric SE, sus filiales y empresas
asociadas.
• Zigbee® es una marca comercial registrada de
Connectivity Standards Alliance.
$ Ligações elétricas
MEGJEGYZÉS: Ha egy előre beállított beállítás
van kiválasztva, az csak a termosztát alaphelyzet-
be állításával módosítható. A gyári beállítások
visszaállítására vonatkozó további részletek az
eszköz felhasználói útmutatójában találhatók.
PERIGO
se.com/contact
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO
OU ARCO ELÉTRICO
Otras marcas y marcas comerciales registradas son
propiedad de sus respectivos propietarios.
A instalação elétrica segura deve ser realizada
unicamente por profissionais qualificados.
Os profissionais qualificados devem deter
conhecimentos profundos nas seguintes áreas:
Előzetes beállítás kiválasztása
Az előzetes beállítások közötti váltáshoz forgassa a
forgatható nyomógombot. Az óramutató járával meg-
egyezően az előzetesen beállított érték növeléséhez
vagy ellenkező irányba az előzetesen beállított érték
csökkentéséhez.
Declaración CE de conformidad
Por la presente, Schneider Electric Industries
declara que este producto cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones aplicables de
la DIRECTIVA 2014/53/UE SOBRE EQUIPOS
RADIOELÉCTRICOS. La declaración de conformidad
se puede descargar en: se.com/docs.
• Ligação a redes de instalação.
• Ligação de vários dispositivos elétricos.
• Instalação de cabos elétricos.
Az előzetes beállítás megerősítése
• Normas de segurança e regras e regulamentos
locais de instalações elétricas.
A választás megerősítéséhez nyomja meg a ny-
omógombot > 1 másodpercig.
O incumprimento destas instruções tem como
consequências a morte ou ferimentos graves.
Schneider Electric Industries SAS
Az előzetes beállításokkal kapcsolatos részletes
információkat az eszköz felhasználói kézikönyve
tartalmazza.
Si tiene alguna duda técnica, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de su país.
se.com/contact
| General | Details |
|---|---|
| Name | Schneider Electric CFMT02ZB Flush-Mounted Thermostat Instruction Manual |
| Make | Schneider Electric |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.86 MB |

Schneider Electric CCTFR6100Z3 Wiser Radiator Thermostat User Manual

Schneider Electric Wiser Radiator Thermostat Instructions

Schneider Electric TC-2931 Changeover Thermostat Instruction Manual

Schneider Electric 2290B Programmable Room Thermostat Instruction Manual

Schneider Electric TC900 Series Space Logic Thermostat Instruction Manual














