Sinum R-S3 Room Thermostat Owner’s Manual
PL
EN
CZ
SK
Regulator pokojowy R-S3 wyposażony jest
w
czujnik temperatury oraz wilgotności
The R-S3 room regulator is equipped with a temperature and air humidity sensor.
Additionally, a floor sensor can be connected to the regulator. Current measurements are
displayed on the device and sent to the Sinum Central device, where they can be freely
used to create various automations. Communication with the Sinum Central device, is
done by wire. The regulator is mounted to an electrical box with a diameter of 60 mm.The
regulator can be mounted directly on the wall using the back cover.
Pokojový termostat R-S3 je vybaven čidly teploty
a
vlhkosti vzduchu. Navíc lze
k
Izbový regulátor R-S3 je vybavený snímačom teploty a vlhkosti vzduchu. Dodatočne k
regulátoru je možné pripojiť snímač podlahovej teploty. Aktuálne namerané hodnoty sa
zobrazujú na zariadení a odosielajú sa do Centrálnej jednotky Sinum, kde ich možno voľne
použiť na vytváranie rôznych automatizácií. Komunikácia s centrálnou jednotkou prebieha
drôtovo. Regulátor sa inštaluje priamo na stenu cez zadnú časť krytu.
powietrza. Dodatkowo do regulatora można podłączyć czujnik podłogowy. Aktualne
odczyty wyświetlane są na urządzeniu oraz przesyłane do Centrali Sinum, gdzie można
ich dowolnie użyć tworząc różne automatyzacje. Komunikacja z Centralą odbywa się
przewodowo. Regulator montowany jest bezpośrednio na ścianie poprzez tylną część
obudowy.
termostatu připojit podlahové čidlo. Aktuální naměřené hodnoty se zobrazují na zařízení
odesílají do ústředny Sinum, kde mohou být volně použity vytváření různých
automatizací. Komunikace s ústřednou probíhá po kabelu. Termostat se montuje přímo
na stěnu přes zadní část krytu.
a
k
PL
EN
CZ
SK
DE
HU
NL
RO
RU
Popis
Popis
Description
Opis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- Registrační tlačítko
- Tlačítko MENU
- Konektor SBUS
- Aktuální hodina
- Aktuální teplota
- Zadaná teplota
- Registračné tlačidlo
- Menu tlačidlo
- Konektor SBUS komunikácie
- Aktuálny čas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- Registration button
- Menu button
- SBUS communication connector
- Actual time
- Przycisk rejestracji
- Przycisk Menu
- Złącze komunikacji SBUS
- Aktualna godzina
20 33
- Tlačítko EXIT
- Tlačidlo Späť
- Aktuálna teplota
°C
- Return button
- Actual temperature
- Pre-set temperature
- Przycisk Powrót
- Aktualna temeperatura
- Zadana temperatura
- Navigační tlačítko
- Zakončovací odpor
- Navigačné tlačidlá
- Ukončovací odpor
- Nastavená teplotu
- Navigation buttons
- Terminating resistor
- Przyciski nawigacyjne
- Rezystor terminujący
Registrace zařízení k systému sinum
Registrácia zariadenia do systému sinum
Zariadenie je potrebné pripojiť k centrálnej jednotke SINUM pomocou konektora SBUS
, zadať adresu Centrálnej jednotky SINUM do internetového prehliadača a následne
sa prihlásiť do centrálnej jednotky. Na hlavnej obrazovke kliknite na kartu Nastavenia >
> Pridať zariadenie. Potom krátko stlačte
registračné tlačidlo na zariadení. Po správnom dokončení procesu registrácie sa
na obrazovke zobrazí príslušná správa. Okrem toho môže užívateľ pomenovať zariadenie
a priradiť ho ku konkrétnej miestnosti. INFO: Pri registrácii regulátora sa automaticky
zaregistruje aj snímač vlhkosti a snímač teploty podlahy (ak je pripojený).
22
2
How to register the device in the sinum system
The device should be connected to the Sinum central device using the SBUS connector
, and then enter the address of the Sinum central device in the browser and log in
Rejestracja urządzenia do systemu Sinum
6
Zařízení připojte k ústředně Sinum pomocí konektoru SBUS
ústředny Sinum do prohlížeče a přihlaste se k zařízení. Na hlavním panelu postupně
, poté zadejte adresu
°C
6
22
5
6
Urządzenie należy połączyć z Centralą Sinum za pomocą złącza SBUS
należy wpisać w przeglądarce adres Centrali Sinum i zalogować się do urządzenia.
W panelu głównym kliknąć kolejno zakładki Ustawienia > Urządzenia > Urządzenia
, a następnie
6
+
rozklikneme: Nastavení > Zařízení > Zařízení SBUS >
Následně na modulu krátce stlačit registrační tlačítko
úspěšně, pak se na obrazovce objeví odpovídající zpráva. Dále můžeme změnit název
modulu a přiřadit ho k určité místnosti. INFO: Při registraci termostatu se automaticky
zaregistruje také čidlo vlhkosti a podlahové čidlo (pokud je připojeno).
> Přidejte zařízení.
+
to the device. In the main panel, click the Settings > Devices > SBUS devices >
Zariadenia > Zariadenia SBUS
>
1
. Pokud registrace proběhla
+
1
> Add device. Then briefly press the registration button
1
on the device.
+
SBUS >
> Dodaj urządzenie. Następnie na urządzeniu krótko nacisnąć przycisk
After a properly completed registration process, an appropriate message will appear on
the screen. Additionally, the user can name the device and assign it to a specific room.
INFO: When registering the regulator, the humidity sensor and floor sensor (if it is
connected) will also be registered automatically.
rejestracji 1 . Po prawidłowo przeprowadzonym procesie rejestracji na ekranie
pojawi się odpowiedni komunikat. Dodatkowo użytkownik ma możliwość nadania nazwy
urządzenia oraz przypisania go do określonego pomieszczenia. INFO: Podczas rejestracji
regulatora, automatycznie zarejestruje się również czujnik wilgotności i czujnik podłogowy
(jeżeli jest podłączony).
R-S3
Identifikace zařízení v systému Sinum
Chcete-li identifikovat zařízení v ústředně Sinum, aktivujte režim identifikace v záložce:
Nastavení > Zařízení > Zařízení SBUS >
registrační tlačítko na zařízení po dobu 3-4 sekund. Odpovídající zařízení se na obrazovce
zvýrazní.
Identifikácia zariadenia v systéme Sinum
Centrálnej jednotke Sinum, aktivujte režim
identifikácie na karte Nastavenia > Zariadenia > Zariadenia SBUS >
How to identify the device in the Sinum system
To identify the device in the Sinum Central, activate the Identification Mode in the
Ak chcete identifikovať zariadenie
v
+
> Režim identifikace a podržte
+
> Režim
Identyfikacja urządzenia w systemie Sinum
Aby zidentyfikować urządzenie w Centrali Sinum należy aktywować Tryb identyfikacji w
zakładce Ustawienia > Urządzenia > Urządzenia SBUS >
oraz przytrzymać przycisk parowania na urządzeniu przez 3-4 sekundy. Odpowiednie
urządzenie na ekranie zostanie podświetlone.
identifikácie a podržte stlačené registračné tlačidlo na zariadení 3-4 sekundy. Príslušné
+
Settings > Devices > SBUS Devices >
> Identification Mode tab and hold
zariadenie sa na obrazovke zvýrazní.
the registration button on the device for 3-4 seconds. The device used will be highlighted
on the screen.
+
> Tryb identyfikacji
Menu
Menu
TECH STEROWNIKI II Sp. z o.o.
Podržte tlačítko Menu, dokud se nezobrazí
potvrzení tlačítkem Menu. Dostupné položky:
- kalibrace čidla teploty,
. Změna položky tlačítky
a
,
Menu
Podržte stlačené tlačidlo Menu, kým sa nezobrazí
. Zmena možností tlačidlami
ul. Biała Droga 31
34-122 Wieprz
a
a potvrdenie tlačidlom Menu. Dostupné možnosti:
Menu
Hold down the Menu buttton until appears
option. Change options with
and
- kalibrácia snímača teploty,
- obnovenie výrobných nastavení,
- registrácia zariadenia,
buttons, confirm with Menu button. Options available:
- temperature sensor calibration,
- factory reset,
Przytrzymać przycisk Menu do momentu pojawienia się
. Zmiana opcji przyciskami
- obnovení továrního nastavení
- registrace zařízení,
- informace o verzi programu,
Service
i
,zatwierdzenie przyciskiem Menu. Dostępne opcje:
- kalibracja czujnika temperatury,
- przywrócenie ustawień fabrycznych,
- rejestracja urządzenia,
tel: +48 33 875 93 80
- informácie o verzii softvéru,
- device registration,
- software information.
PL
CZ
DE
RO
ES
Obsluha
Ovládanie
tel: +48 33 875 93 80 www.tech-controllers.com
EN
- informacja o wersji oprogramowania.
• Řízení topení/chlazení je možné po přiřazení termostatu v ústředně Sinum jej
přiřadit k virtuálnímu termostatu. Na displeji se mohou objevit ikony:
• Ovládanie vykurovania/chladenia je možné po priradení regulátora v Centrálnej
jednotke Sinum k virtuálnemu termostatu. Na displeji sa môže zobraziť:
Operation
tel: +420 733 180 378 www.tech-controllers.cz
Obsługa
• Heating/cooling control is possible after assigning the controller in the Sinum
Central device to a virtual thermostat. On the display may appear:
(cooling mode) - the need for cooling
- icon (heating mode) - the need for heating
- no icon - no need for heating/cooling
• Changing the preset temperature with the
- ikona
(režim chlazení) – chlazení místnosti
- ikona
(režim chladenia) - chladenie miestnosti
• Sterowanie grzaniem/chłodzeniem możliwe po przypisaniu regulatora w Centrali
Sinum do wirtualnego termostatu. Na wyświetlaczu mogą pojawić się:
tel: +421 918 943 556 www.tech-reg.sk
- ikona (režim topení) – vytápění místnosti
- žádná ikona – není potřeba topit/chladit
- ikona (režim vykurovania) - vykurovanie miestnosti
- žiadna ikona - nie je potrebné vykurovanie/chladenie
- icon
SK
- Ikona
(tryb chłodzenia) - potrzeba chłodzenie
tel. +48 33 875 93 80 www.tech-controllers.com
• Změna zadané teploty tlačítky
teplota bude platit trvale. Pokud je termostat přiřazen k virtuálnímu termostatu, pak
po změně teploty pomocí tlačítek nastavte dobu platnosti zadané teploty
[0 ÷ 24 h, Con (trvale) nebo Off (změna není aktivní)], potvrdit tlačítkem Menu
,
a potvrdit tlačítkem Menu . Zadaná
• Zmena zadanej teploty tlačidiel
Zadaná teplota bude trvalá. Ak je regulátor priradený k virtuálnemu termostatu, po
zmene teploty pomocou tlačidiel špecifikujte časový rozsah nastavenej
teploty [0 ÷ 24h, Con (na stálu) alebo Off (neaktívna zmena)], potvrďte tlačidlom
Menu
• Zamknutie tlačidiel - stlačením tlačidla Menu sa aktivuje
alebo vyberte „yes“ alebo „no“ (zapnuté/vypnuté automatického zamknutia).
,
a jej potvrdenie tlačidlom Menu
.
- Ikona (tryb grzania) - potrzeba grzania
- Brak ikony - brak potrzeby chłodzenia/grzania
• Zmiana temperatury zadanej przyciskami
tel. +31 341 371 030 www.tech-controllers.com
e-mail: info@eplucon.nl
,
buttons and confirming with
a
a
,
i zatwierdzenie przyciskiem
NL
the Menu button. The set temperature will be permanent. If the regulator is assigned to
a virtual thermostat, after changing the temperature, use the and to specify
the time range of the set temperature [0 ÷ 24h, Con (permanently) or Off (inactive
change)], confirm with the Menu button
• Button lock pressing the Menu button will activate the function
use the or to select „yes” or „no” (automatic lock on/off). Confirm with the
.
Menu
przypisany do wirtualnego termostatu, po zmianie temperatury należy przyciskami
określić zakres czasowy obowiązywania zadanej temperatury [0 ÷ 24h, Con (na
stałe) lub Off (zmiana nieaktywna)], zatwierdzić przyciskiem Menu
• Blokada przycisków naciśnięcie przycisku Menu załączy funkcję
przyciskami lub wybrać „yes” lub „no” (włączenie/wyłączenie automatycznej
blokady). Zatwierdzić przyciskiem Menu lub odczekać ok. sek. Jednoczesne
przytrzymanie do momentu zniknięcia ikony kłódki odblokowuje przyciski.
• Połączenie regulatora system posiada połączenie terminujące. Miejsce
regulatora na linii transmisji Centralą Sinum określa położenie przełącznika
. Ustawić w pozycji ON (regulator na końcu linii) lub w pozycji 1
(regulator w środku linii).
. Zadana temperatura będzie obowiązywała na stałe. Jeżeli regulator jest
tel. +40 760 678 998 www.tech-controllers.ro
• Zámek tlačítek
Pomocí tlačítek
-
stisknutím tlačítka Menu se aktivuje funkce
nebo vyberte „yes” nebo „no” (zapnutí/vypnutí zámku).
;
.
; pomocou tlačidiel
tel. +36-300 919 818, +36 30 321 70 88
i
.
Potvrdit tlačítkem Menu nebo počkat cca 5 sek. Přidržením
dokud ikona visacího zámku nezmizí, tlačítka odemknete.
a
současně,
HU
.
-
;
Potvrďte tlačidlom Menu alebo počkajte cca 5 sekúnd. Podržaním
súčasne, kým ikona zámku nezmizne, tlačidlá odomknete.
a
tel. +48 33 875 93 80 www.tech-controllers.com
-
;
• Připojení termostatu - systém používá spojení se zakončovacími odpory.
Menu button or wait approx. 5 sec. Holding
padlock icon disappears unlocks the buttons.
• Controller connection - the system has a terminating connection. The position
and
simultaneously until the
tel. +38 096 875 93 80 www.tech-controllers.com
5
• Pripojenie regulátora
regulátora na prenosovom vedení z Centrálnej jednotky SINUM je určená polohou
-
systém vyžaduje ukončovacie pripojenie. Poloha
Podle umístění termostatu na lince SBUS je potřeba přepnout přepínač
. Je-li
5
UA
termostat na konci vedení, přepínač přepněte do polohy ON, je-li uprostřed vedení,
pak do polohy 1.
i
+375 3333 000 38 (WhatsАpp, Viber, Telegram)
service.eac@tech-reg.com (RU)
5
ukončovacieho spínača
. Prepínač nastavte do polohy ON (regulátor na konci
-
RU
of the regulator on the transmission line with the Sinum Central is determined by the
vedenia) alebo do polohy 1 (regulátor v strede vedenia).
z
5
position of the terminating switch
. Set to ON position (regulator at the end of the
5
terminującego
line) or position 1 (regulator in the middle of the line).
Funkce tlačítek EXIT a MENU:
Funkcie tlačidiel EXIT a MENU:
EXIT and MENU button functions:
Funkcje przycisków EXIT oraz MENU:
Stlačení EXIT:
Stlačení MENU:
Stlačením EXIT:
Stlačením MENU:
1
Pressing EXIT:
Pressing MENU:
Naciśnięcie EXIT:
Naciśnięcie MENU:
• změna zobrazeného parametru:
aktuální teplota, vlhkost vzduchu,
teplota podlahy (volitelné)
• opuštění menu
• zobrazení zámku tlačítek
• další funkce menu
• potvrzení nastavení
Přidržení MENU:
• zmena zobrazeného parametra:
aktuálnej teploty, vlhkosti vzduchu,
teploty podlahy (voliteľné)
• výstup z menu
• zobrazenie možnosti uzamknutia
tlačidiel
• ďalšia funkcia ponuky
• potvrdenie nastavení
Podržanie MENU:
• change of the displayed parameter:
current temperature, air humidity,
floor temperature (optional)
• exit from the menu
• button lock option is displayed
• next menu function
• confirmation of settings
Holding MENU:
• zmiana wyświetlanego parametru:
aktualnej temperatury, wilgotności
powietrza, temperatury podłogi
(opcjonalnie)
• wyjście z menu
Przytrzymanie EXIT:
• wyświetlenie opcji blokady przycisków
• następna funkcja menu
• zatwierdzenie nastaw
Przytrzymanie MENU:
• wejście do menu
20 33
7
Přidržení EXIT:
• vstup do menu
Pridržanie EXIT:
EXIT hold:
• manual control off
• enter the menu
• vypnutí ručního režimu
• vypnutie manuálneho ovládania
• vstup do menu
°C
Technické údaje
Technické údaje
8
• wyłączenie sterowania ręcznego
Technical data
Napájecí napětí
24V DC 10%
0,2 W
Napájacie napätie
24V DC 10%
0,2W
Dane techniczne
Power supply
24V DC 10%
0,2W
22
2
Příkon
Maximálna spotreba energie
Rozsah merania vlhkosti
Rozsah nastavenej izbovej teploty
Max. power consumption
Humidity measurement range
Room temperature setting range
Napięcie zasilania
24V DC 10%
0,2W
°C
Rozsah měření vlhkosti
Rozsah nastavení pokojové teploty
10-95 %
5 ÷ 35°C
10 - 95%
5 ÷ 35°C
10 - 95%
5 ÷ 35°C
Maksymalny pobór mocy
Zakres pomiaru wilgotności
Zakres nastaw temperatury pokojowej
9
3
22
5
10 - 95%
5 ÷ 35°C
Upozornění
Upozornenia
Notes
Firma Tech Sterowniki nenese žádnou zodpovědnost škody vzniklé v důsledku jiného
užívání zařízení, než je jeho určení vymezené v návodu k použití. Výrobce si vyhrazuje
právo na zlepšování zařízení, aktualizace programu a dokumentace. Všechna grafická
vyobrazení obsažená v dokumentu mají pouze informativní charakter. Schémata jsou
pouze příkladová. Veškeré změny jsou průběžně aktualizovány na internetové stránce
výrobce.
Před uvedením do provozu je nutné se nejdříve seznámit se zde uvedenými pokyny.
Nedodržení těchto ustanovení může vést ke zranění nebo úrazu osob a poškození zařízení.
Montáž a zapojení zařízení může vykonat pouze osoba s odpovídajícím oprávněním pro
elektrická zařízení. Obsluha zařízení není určena dětem. Elektrické zařízení pod napětím.
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s napájením (připojování vodičů, instalace
zařízení apod.) je třeba se ujistit, že zařízení je odpojené od elektrické sítě. Zařízení není
voděodolné.
Uwagi
TECH Controllers is not responsible for any damages resulting from improper use of the
system. The manufacturer reserves the right to improve devices, update software and
related documentation. The graphics are provided for illustration purposes only and may
differ slightly from the actual look. The diagrams serve as examples. All changes are
updated on an ongoing basis on the manufacturer’s website.
Before using the device for the first time, read the following regulations carefully. Not
obeying these instructions may lead to personal injuries or controller damage. The device
should be installed by a qualified person. It is not intended to be operated by children.
It is a live electrical device. Make sure the device is disconnected from the mains before
performing any activities involving the power supply (plugging cables, installing the device
etc.). The device is not water resistant.
Spoločnosť Tech Sterowniki nezodpovedá za žiadne škody spôsobené nesprávnym
používaním systému. Výrobca si vyhradzuje právo vylepšovať zariadenia, aktualizovať
softvér a súvisiacu dokumentáciu. Grafika je len ilustračná a môže sa mierne líšiť od
skutočného vzhľadu. Schémy sú príkladové. Všetky zmeny sú priebežne aktualizované
na stránke výrobcu.
Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte nasledujúce predpisy. Nedodržanie
týchto pokynov môže viesť k zraneniu osôb a poškodeniu zariadenia. Inštaláciu zariadenia
musí vykonávať osoba s potrebnou kvalifikáciou. Zariadenie nie je určený pre manipuláciu
deťmi. Elektrické zariadenie pod napätím. Pred vykonávaním akýchkoľvek činností
súvisiacich s napájaním (pripájanie káblov, inštalácia zariadenia a pod.) sa uistite, že
zariadenie nie je pripojené k elektrickej sieti. Zariadenie nie je vodotesné.
Firma Tech Sterowniki nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek
niewłaściwego użytkowania systemu. Producent zastrzega sobie prawo do udoskonalania
urządzeń, aktualizowania oprogramowania oraz związaną z nimi dokumentacją. Grafiki
mają charakter poglądowy i mogą nieco odbiegać od rzeczywistego wyglądu. Schematy
są przykładowe. Wszelkie zmiany są na bieżąco aktualizowane na stronie internetowej
producenta.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe
przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń ciała i uszkodzeń
urządzenia. Urządzenie nie może być wykorzystywane niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Montażu powinna dokonać osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. Urządzenie nie
jest przeznaczone do obsługi przez dzieci. Urządzenie elektryczne pod napięciem. Przed
dokonaniem jakichkolwiek czynności związanych z zasilaniem (podłączanie przewodów,
instalacja urządzenia itd.) należy upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci.
Urządzenie nie jest wodoodporne.
4
2
Floor
sensor
24V
-
A B
+
ON
5
Výrobok sa nesmie vyhadzovať do bežných nádob na odpad.
Povinnosťou užívateľa je odovzdať použité zariadenie na stanovenom
zbernom mieste za účelom recyklácie odpadu vzniknutého
z elektrického a elektronického zariadenia.
Czujnik
podłogowy
VCC
A
B
Produkt se nesmí vyhazovat do běžného komunálního odpadu.
Povinností uživatele je odevzdat opotřebené zařízení do určeného
sběrného místa za účelem recyklace elektrického a elektronického
odpadu.
6
The product may not be disposed of to household waste containers.
The user is obliged to transfer their used equipment to a collection point
where all electric and electronic components will be recycled.
Produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do
wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów powstałych
ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
ON
EU Declaration of conformity
Tech Sterowniki II Sp. z o.o. , ul. Biała Droga 34, Wieprz (34-122)
Hereby, we declare under our sole responsibility that the room regulator R-S3
is compliant with Directive :
EU Prohlášení o shodě
Prehlásenie o zhode EÚ
Deklaracja zgodności UE
Výrobce Tech Sterowniki II Sp. z o.o. ul. Biała Droga 31, 34-122 Wieprz, Polsko, tímto
prohlašuje, že pokojový termostat R-S3 je ve shodě s harmonizačními právními předpisy
Evropské unie a splňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady:
Výrobca Tech Sterowniki II Sp. z o.o. ,ul. Biała Droga 31, 34-122 Wieprz, Polsko, týmto
vyhlasuje, že izbový regulátor R-S3 je v zhode s harmonizačnými právnymi predpismi
Európskej únie a spĺňa smernice Evropského parlamentu a Rady:
Czujnik
B
VCC
A
podłogowy
Firma Tech Sterowniki II Sp. z o.o. , ul. Biała Droga 34, Wieprz (34-122)
deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że regulator R-S3 jest zgodny z dyrektywą:
• 2014/35/UE
• 2014/30/UE
• 2009/125/WE
• 2017/2102/UE
• 2014/35/UE
• 2014/30/UE
• 2009/125/WE
• 2017/2102/UE
For compliance assessment, harmonized standards were used:
• PN-EN IEC 60730-2-9:2019-06
• PN-EN 60730-1:2016-10
• 2014/35/UE
• 2014/30/UE
• 2009/125/WE
• 2017/2102/UE
• 2014/35/UE
• 2014/30/UE
• 2009/125/WE
• 2017/2102/UE
Do ocen zgodności zastosowano normy zharmonizowane:
• PN-EN IEC 60730-2-9:2019-06
• PN-EN 60730-1:2016-10
Byly použity následující harmonizované normy a technické specifikace:
• PN-EN IEC 60730-2-9:2019-06
• PN-EN 60730-1:2016-10
Boli použité nasledujúce harmonizované normy a technické špecifikácie:
• PN-EN IEC 60730-2-9:2019-06
• PN-EN 60730-1:2016-10
• EN IEC 63000:2018 RoHS
• EN IEC 63000:2018 RoHS
• EN IEC 63000:2018 RoHS
• EN IEC 63000:2018 RoHS
Wyprodukowano w Polsce
Janusz Master
Janusz Master
si firmy
Wieprz, 01.08.2023
Janusz Master
si firmy
Janusz Master
Wieprz, 01.08.2023
Wieprz, 01.08.2023
Wieprz, 01.08.2023
si firmy
si firmy
Pełny tekst deklaracji zgodności UE oraz instrukcja obsługi dostępne po zeskanowaniu
The full text of the EU declaration of conformity and the user manual are available after
Úplné znenie Prehlásenia o zhode EÚ a návod na obsluhu sú k dispozícii po naskenovaní
Úplné znění EU prohlášení o shodě a návod k obsluze jsou k dispozici po naskenování
kodu QR lub na stronie www.techsterowniki.pl/manuals
scanning the QR code or at www.tech-controllers.com/manuals
Made in Poland
QR kódu alebo na webovej stránke www.tech-controllers.com/manuals
QR kódu nebo na: www.tech-controllers.com/manuals
| General | Details |
|---|---|
| Name | Sinum R-S3 Room Thermostat Owner’s Manual |
| Make | Sinum |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.37 MB |

Sinum R-S3 Room Thermostat Owner’s Manual Overview
Summary of Contents
- Page 1: The R-S3 room regulator is equipped with a temperature and air humidity sensor. A floor sensor can be connected to the regulator. Current measurements are displayed on the device and sent to the Sinum Central device. Communication with the Sinum Central device is done by wire. The regulator is mounted to an electrical box with a diameter of 60 mm. The regulator can be mounted directly on the wall using the back cover. The device should be connected to the Sinum central device using the SBUS connector. Enter the address of the Sinum central device in the browser and log in. Click on the Settings tab to add the device. After pressing the registration button on the device, an appropriate message will appear on the screen. When registering the regulator, the humidity sensor and floor sensor will also be registered automatically. To identify the device in the Sinum Central, activate the Identification Mode in the Settings tab. Hold the registration button on the device for 3-4 seconds to highlight the device on the screen. The system has a terminating connection. The position of the regulator on the transmission line with the Sinum Central is determined by the position of the terminating switch. Set to ON position if the regulator is at the end of the line or position 1 if it is in the middle of the line. Before using the device for the first time, read the following regulations carefully. Not obeying these instructions may lead to personal injuries or controller damage. The device is not intended to be operated by children. Make sure the device is disconnected from the mains before performing any activities involving the power supply. The device is not water resistant.
- Page 2: Der Raumregler R-S3 ist mit einem Temperatur- und Feuchtigkeitssensor ausgestattet. Zusätzlich kann ein Fußbodensensor an das Steuergerät angeschlossen werden. Die aktuellen Messwerte werden auf dem Gerät angezeigt und an das Sinum Steuergerät übertragen. Die Kommunikation mit der Steuereinheit erfolgt über Kabel. Das Steuergerät wird über die Rückseite des Gehäuses direkt an der Wand montiert. Geräteregistrierung für das Sinum-System. Das Gerät muss mit dem Sinum-Steuergerät über den SBUS-Anschluss verbunden werden. Nach dem Registrierungsvorgang erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm. Bei der Registrierung des Steuergeräts werden auch der Feuchtigkeitssensor und der Fußbodensensor automatisch registriert. Das Gerät ist nicht wasserdicht.














