REHAU NEA SMART 2.0 Room Thermostat Installation Guide
| General | Details |
|---|---|
| Name | REHAU NEA SMART 2.0 Room Thermostat Installation Guide |
| Make | REHAU |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.83 MB |

REHAU 13280001001 Thermostat Installation Guide

REHAU NEA H 24 V Room Thermostat Instruction Manual

REHAU NEA SMART 2.0 Room Thermostat Installation Guide Overview
Summary of Contents
- Page 1: NEA SMART 2.0 R-Module 230 V Quickinstall Nos avancées technologiques. Votre confort au quotidien.
- Page 2: Életveszély az elektromos feszültség miatt! Elektrik çarpması nedeniyle yaşam riski! Az elektromos szerelést az érvényben lévő nemzeti előírások, valamint a helyi áramszolgáltató előírásai szerint kell végezni. A bekötés szaktudást igényel, csak a következő, hivatalosan elismert végzettséggel rendelkezők végezhetik. Montaja başlamadan önce her zaman elektrik mühendisi tarafından uygulanmalıdır. Minden szerelési munkát feszültségmentes állapotban kell végezni. REHAU AG + Co igazolja, hogy a Nea Smart 2.0 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. A teljes szöveg elérhető a következő internetes címen: www.rehau.com/neasmart2. Instalacje elektryczne wykonywać zgodnie z aktualnymi przepisami i normami. Niniejsza instrukcja wymaga wiedzy specjalistycznej potwierdzonej państwowym dyplomem.
- Page 3: Safety instructions and product conformity are essential for safe installation. Electrical installation must follow applicable national standards and guidelines. Installation of electrical components should comply with local energy supplier requirements. This manual requires specialized knowledge in electrical supply or electronics. It is intended for use by qualified persons holding an official certificate as an electrician or electronics engineer. Always read the instructions prior to commencing installation. All installation work must be carried out with the power supply turned off. Connection to the final power supply should only occur after installation is complete. REHAU AG + Co declares that the radio equipment type Nea Smart 2.0 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available online.
- Page 4: SE – Säkerhetsinstruktioner Livsfara på grund av elektrisk spänning! Elinstallationen måste genomföras enligt gällande nationella bestämmelser och i överensstämmelse med anvisningar från lokal strömleverantör. Denna handledning erfordrar fackkunskap, motsvarande avslutad utbildning för elektriker eller elektroniker. Läs alltid noga igenom bruksanvisningen innan installationen påbörjas. Alla installationer måste genomföras i spänningsfritt tillstånd. Härmed förklarar REHAU AG + Co att radiosystemtypen Nea Smart 2.0 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.rehau.com/neasmart2. IT – Istruzioni di sicurezza Pericolo di morte per scossa elettrica! L'impianto elettrico deve rispettare e fare riferimento alle vigenti direttive, norme e disposizioni nazionali relative all’utilizzo e le specifiche prescrizioni del fornitore di energia locale. Queste istruzioni sono destinate all’uso da parte di personale specializzato avente qualifica in una delle seguenti professioni: elettricista, perito elettrotecnico o ingegnere elettronico. Leggere sempre le istruzioni prima di iniziare l’installazione. Il collegamento alla rete elettrica finale deve essere effettuata solo dopo il completamento dell’installazione. Il fabbricante, REHAU AG + Co, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Nea Smart 2.0 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rehau.com/neasmart2. NL – Veiligheid instructie Gevaar op elektrische schok! De elektrische installatie moet in overeenstemming zijn met de toepasselijke nationale regelgeving en de lokale richtlijnen van de elektriciteitsleverancier. Deze handleiding vereist kennis, die overeenkomt met een officieel erkende kwalificatie in één van de volgende beroepen: elektricien of elektrotechnicus. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u begint met het installatiewerk. Alle installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in spanningsvrije toestand. Hierbij verklaar ik, REHAU AG + Co, dat het type radioapparatuur Nea Smart 2.0 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.rehau.com/neasmart2.
- Page 5: Peligro de muerte por descarga eléctrica. La instalación eléctrica debe seguir las normas y directrices nacionales y locales aplicables. Estas instrucciones deben ser utilizadas por un técnico competente que disponga de una de las siguientes titulaciones: ingeniero electricista o electrónico. Lea siempre las instrucciones antes de comenzar la instalación. La conexión a la red eléctrica definitiva solo debe llevarse a cabo después de que la instalación se haya completado. Tímto REHAU AG + Co prohlašuje, že typ rádiového zařízení Nea Smart 2.0 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Por la presente, REHAU AG + Co declara que el tipo de equipo radioeléctrico Nea Smart 2.0 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente.
- Page 6: System overview Scope of delivery Contents of delivery Delivery package
- Page 7: Page 7
- Page 8: Installation auf der Hutschiene DIN Rail Installation Installation sur un profil chapeau Instalación en el carril Instalare pe şina profilată Установка на DIN-рейку
- Page 9: Lebensgefahr durch elektrische Spannung. System steht unter Spannung. Vor dem Öffnen stets vom Netz trennen. Koppla bort nätspänning och säkra alla komponenter des Systems. An den Relaiskontakten anliegende Fremdspannungen freischalten. Kontrollera att systemet är spänningsfritt! Check for absence of voltage! Danger mortel par électrocution. Avant de l‘ouvrir, couper la tension réseau. Accertare l’assenza di tensione!
- Page 10: Peligro de muerte debido a tensión eléctrica. El sistema se encuentra bajo tensión. Antes de abrir, desconectar siempre de la red y asegurar todos los componentes del sistema contra reconexión involuntaria. Verifique que no haya tensión. Comprobar la ausencia de tensión. Açmadan önce mutlaka şebekeden ayırın ve sistemin tüm bileşenlerini istenmeyen yeniden açılmaya karşı emniyete alın. Gerilimsizlik bakımından kontrol edin! Ellenőrizze a feszültségmentességet! Na kontaktech relé odpojte cizí napětí a zajistěte proti nechtěnému opětovnému zapnutí. Desconectar tensiones externas presentes en los contactos de relé y asegurar contra reconexión involuntaria. Před otevřením vždy odpojte od sítě a všechny komponenty systému zajistěte proti nechtěnému opětovnému zapnutí.
- Page 11: Zagrożenie dla życia spowodowane obecnością napięcia elektrycznego. Przed otwarciem należy odłączyć napięcie i zabezpieczyć wszystkie komponenty systemu przed przypadkowym ponownym włączeniem. Występujące na stykach przekaźnika napięcia obce należy odłączyć i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym załączeniem. Убедиться в отсутствии напряжения! Sprawdzić brak napięcia!
- Page 12: Schemas and diagrams are provided for reference. The document includes information on Base 230 V and R-Module 230 V. ZOBUS1 and ZOBUS2 are mentioned. DI1 is referenced in the context of the document. RZ9, RZ10, RZ11, and RZ12 are listed. Relay configurations are indicated with RELAY1 and RELAY2. The document includes details on connections labeled 1 and 2. 230 V is a recurring specification throughout the document. The layout appears to focus on electrical schematics. Various languages are used to describe the content, indicating a multilingual approach.
- Page 13: max. 1 R-Module per Base max. 8 actuators in total
- Page 14: Page 14
- Page 15: R-Module 230 V GND SYSBUS VDC ZOBUS 1 ZOBUS 2 DI 3 DI 4 RELAY1 RELAY2
- Page 16: Elektrischer Anschluss / Electrical terminations / Branchement électrique / Elektrisk anslutning Massive Leitung / Solid cable / Conducteur massif Flexible Leitung / Multiple stranded cable / Conducteur flexible 0,5 - 1,5 mm² 1,0 - 1,5 mm² 230 V AC Frei konfigurierbar / Freely configurable / Configurable à volonté ZOBUS1 ZOBUS2 RELAY1 RELAY2
- Page 17: Page 17
- Page 18: Digital input 1 Zone 9-12 Relay 1 5 A, Class 2 Fuse T 2 A
- Page 19: Digital input Relay 5 A, class Glass fuse T 2 A
- Page 20: This document is protected by copyright. All rights based on this are reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any similar means, electronic or mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a data retrieval system. Our verbal and written advice with regard to usage is based on years of experience and standardised assumptions and is provided to the best of our knowledge. The intended use of REHAU products is described comprehensively in the technical product information. We have no control over the application, use or processing of the products. Responsibility for these activities therefore remains entirely with the respective user/processor. Where claims for liability nonetheless arise, they shall be governed exclusively according to our terms and conditions. This shall also apply for all warranty claims, with the warranty applying to the consistent quality of our products in accordance with our specifications. Subject to technical changes.




































