Home > ADAX > ADAX 62208 WiFi Thermostat User Guide

ADAX 62208 WiFi Thermostat User Guide

Gratulerer Congratulations  
med din nye with your new  
varmeovn VILJE heater VILJE  
fra ADAX from ADAX  
WIFI termostat  
BRUKER- USER  
WIFI thermostat  
MANUAL GUIDE  
Myhres gate 1, 3060 Svelvik, Norway,  
7 September 2021  
Art. nr. 62208  
GeneralDetails
NameADAX 62208 WiFi Thermostat User Guide
MakeADAX
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size1.12 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
ADAX VG11 Digital Thermostat User Guide
ADAX VG11 Digital Thermostat User Guide

ADAX 62208 WiFi Thermostat User Guide
Get the free PDF manual for the ADAX 62208 WiFi Thermostat User Guide and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

ADAX 62208 WiFi Thermostat User Guide Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Congratulations on your new heater VILJE from ADAX. User guide for the WIFI thermostat. Art. nr. 62208.
  • Page 2: Contents includes sections for various languages such as English, Bulgarian, Czech, German, Spanish, Finnish, French, Greek, Croatian, Hungarian, Hebrew, Italian, Lithuanian, Latvian, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Swedish, Slovenian, and Slovak. Each language section is numbered and spans multiple pages. The document is associated with Adax AS, located in Svelvik, Norway.
  • Page 3: Functions Overview WIFI thermostat Protection against overheating Overview of energy consumption Set up smart weekly plans Floor protecting heat shield Smarthouse integration Cautions Operating temperature: -10°C ~ 40°C (14°F ~ 104°F) Operating humidity: 5% ~ 90%RH, non-condensing
  • Page 4: Get started! Last ned ADAX WI-FI app. Velg produkt. Sett i stikkontakten og slå på. Sett ovnen i tilkoblingsmodus. Følg videre instruksjoner i app. Mer informasjon: Se i app: Konto/Q&A. More information: View in app: Account - Help/Q&A.
  • Page 5: Terms and functions Display shows desired temperature Red light indicates the heater is operating Blue light indicates the heater is connected to the ADAX WiFi app Confirm your selections Press button and hold for four seconds LED-indicator flashes blue for installation readiness Press and hold button for eight seconds to reset Thermostat wheel for temperature adjustment The heater is reset to its factory setting
  • Page 6: Характеристики Индикатор за консумацията на енергия WiFi термостат Защита от прегряване Задавайте умни седмични планове Топлинен щит, предпазващ пода Интеграция в умна къща Изключвател при преобръщане Работна температура: -10°C ~ 40°C (14°F ~ 104°F) Работна влажност на въздуха: 5%~90% относителна влажност, без кондензация Околна среда
  • Page 7: Начало Изтеглете приложението ADAX WI-FI Изберете продукт Вкарайте в контакта и го включете Задайте отоплителния уред да е в режим на свързване. Следвайте стъпките на екрана, за да завършите настройването. Допълнителна информация: Вижте в приложението: Account (Профил) - Help/Q&A (Помощ/Въпроси и отговори)
  • Page 8: Термостатни функции Екран, показващ желаната температура Червената светлина свети, когато отоплителният уред работи Синя светлина. Вашето отопление е свързано с приложението ADAX WiFi Потвърдете изборите си! Натиснете бутона и го задръжте за четири секунди LED индикаторът мига в синьо и сте готови да започнете инсталацията Термостатно копче за настройка на температурата Натиснете и задръжте бутона за осем секунди Отоплителният уред след това бива върнат до фабричните му настройки Бутон за включване и изключване Проверка на готовността за инсталация
  • Page 9: Überblick über Energieverbrauch Energiakulu kokkuvõte WiFi-Thermostat Überhitzungsschutz Erstellen Sie intelligente Wochenpläne Wärmeschutz für den Fußboden Smarthouse-Integration Kippschalter Automaatne väljalülitamine ümbermineku korral Betriebstemperatur: -10°C ~ 40°C (14°F ~ 104°F)
  • Page 10: Laden Sie die ADAX Wi-Fi-App herunter. Wählen Sie das Produkt aus. Schließen Sie es an der Steckdose an und schalten Sie es ein. Bringen Sie die Heizung in den Kopplungsmodus. Folgen Sie den Schritten auf dem Display um die Einrichtung abzuschließen. Weitere Informationen: In der App ansehen: Konto - Hilfe/Q&A.
  • Page 11: Display shows desired temperature. The red light illuminates when the heating is in operation. Blue light indicates that your heater is connected to the ADAX WiFi app. Confirm your selection by pressing the button and adjusting the thermostat dial to set the temperature. Hold the thermostat dial for four seconds to adjust the temperature. The LED display will blink blue, indicating you are ready for setup. Press and hold the button for eight seconds to reset the heater to factory settings. The LED display will blink blue during the reset process. Power button functionality is included. Ensure your choices are confirmed before proceeding.
  • Page 12: Características del termostato WIFI. Percepción del consumo de energía. Protección contra el sobrecalentamiento. Configuración inteligente de planes semanales. Escudo térmico protector del suelo. Integración con Smarthouse (hogar inteligente). Interruptor contra vuelcos. Precauciones sobre temperatura de funcionamiento: -10°C ~ 40°C. Humedad de funcionamiento: 5 % ~ 90 % HR, sin condensación. Entorno ambiental IP20.
  • Page 13: Descargue la aplicación ADAX WI-FI. Seleccione el producto correspondiente. Enchúfelo en el enchufe y enciéndalo. Ponga el calentador en modo de emparejamiento. Siga los pasos que se muestran en la pantalla para finalizar la configuración. Para más información, consulte en la aplicación: Cuenta - Ayuda/Preguntas y respuestas. Lisätietoja: Katso sovelluksessa: Tili - Apu/Kysymys–vastaus.
  • Page 14: Funciones del termostato. La pantalla muestra la temperatura deseada. La luz roja se enciende cuando el calentador está conectado. Luz azul indica que su calentador está conectado a la aplicación ADAX WiFi. Permite confirmar lo que haya seleccionado. Si presiona el botón y lo mantiene presionado durante cuatro segundos, el indicador LED parpadeará en azul. Dial del termostato para el ajuste de la temperatura. Botón ON/OFF (encendido/apagado). Si mantiene presionado el botón durante ocho segundos, el calentador se restablecerá a su configuración de fábrica. Vahvista valintasi!
  • Page 15: Caractéristiques Aperçu de la consommation d’énergie Thermostat WIFI Protection contre la surchauffe Établir des plans hebdomadaires intelligents Bouclier thermique de protection du plancher Commutateur de basculement Intégration intelligente Mise en garde! Température de fonctionnement: -10 °C ~ 40 °C (14 °F ~ 104 °F)
  • Page 16: Commencez! Téléchargez l’application ADAX WI-FI. Sélectionnez le produit. Insérez-le dans la prise et mettez-le sous tension. Réglez le radiateur en mode Jumelage. Suivez les étapes à l’écran pour terminer la configuration. Pour plus d’informations: Afficher dans l’application: Compte - Aide/Q&R. Περισσότερες πληροφορίες: Προβολή σε εφαρμογή: Λογαριασμός- Βοήθεια/Ε&Α.
  • Page 17: Fonctions du thermos Affichage de la température souhaitée Le voyant rouge s’allume lorsque le radiateur est en marche. Voyant bleu indique que votre radiateur est connecté à l’application ADAX WiFi. Confirmez vos choix en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant quatre secondes. Le voyant LED clignote en bleu pour procéder à l’installation. Pour réinitialiser le radiateur à son réglage d’usine, maintenez le bouton enfoncé pendant 8 secondes. Roue de thermostat pour le réglage de la température. Bouton MARCHE/ARRÊT pour activer ou désactiver le radiateur. Le radiateur est réinitialisé à sa configuration d’usine lorsque le voyant LED clignote en bleu.
  • Page 18: Značajke Pregled potrošnje energije WiFi termostat Zaštita od pregrijavanja Postavite planove za tjedan Zaštita podloge od pregrijavanja Integracija u pametnu kuću Zaštita na prekidaču Radna temperatura: -10°C ~ 40°C (14°F ~ 104°F) Radna vlažnost: 5%~90%RH, nekondenzirajući
  • Page 19: Započnimo! Preuzmite aplikaciju ADAX WI-FI. Odaberite proizvod. Uključite u utičnicu i upalite. Postavite grijalicu na način uparivanja. Slijedite korake na zaslonu kako biste dovršili postavljanje. Više informacija: Prikaz u aplikaciji: Račun - Pomoć/Pitanja i odgovori. További információk: Nézze meg az alkalmazásban: Fiók – Súgó/Kérdések és válaszok.
  • Page 20: Funkcije termostat Zaslon prikazuje željenu temperaturu A kívánt hőmérsékletet mutató kijelző Dok grijalica radi, plavo svjetlo Vaša je grijalica povezana s aplikacijom ADAX Wi-Fi Upaljeno je crveno svjetlo Ha a piros fény világít, a fűtőtest működik Potvrdite svoj odabir! Pritisnite i držite gumb četiri sekunde LED indikator treperi plavo i spremni ste za instalaciju Grijalica je vraćena na tvorničke postavke
  • Page 21: האנרגיה צריכת סקירת WIFI תרמוסטט מחימום הגנה תוכניות הגדר להגנה חום מגן עבודה טמפרטורת -10°C ~ 40°C (14°F ~ 104°F) עבודה לחות יחסית 90% ~5% IP20 CLASS I
  • Page 22: התחל בעבודה הורד את אפליקציית ADAX WI-FI בחר מוצא הכנס לשקע והפעל אות עקוב אחרי זיווג מצב החימום הגדר את המסך להשלים את ההוראות מידע נוסף ושאלות/עזרה באפליקציה ADAX AS
  • Page 23: תרמוסט פונקציות המרא התצוגה הטמפרטורה הרצוי האדומה הנורה דולק החימום פועל כאשר אור כחול מחוב ADAX WiFi לאפליקציית לחץ והחזק הלחצן LED כחול יהבהב החימום חוזר בכחול
  • Page 24: Caratteristiche Panoramica del consumo energetico Energijos vartojimo apžvalga Termostato Wi-Fi Bevielis (WI-FI) šildytuvas Protezione dal surriscaldamento Impostazioni piani settimana intelligente Integrazione smarthouse Temperatura di funzionamento: da -10°C a 40°C (da 14°F a 104°F) Umidità di funzionamento: 5%~90% UR, senza condensa
  • Page 25: Inizia subito! Pradžios vadovas Scarica la app ADAX WI-FI Seleziona prodotto Inseriscilo nella presa e accendilo Metti il radiatore in modalità accoppiamento Segui i passaggi sul monitor per completare l’impostazione. Per maggiori informazioni: Visualizza nell’app: Account - Guida/D&R Daugiau informacijos čia: Programėlėje pasirinkite „Paskyra“ – „Pagalba / Klausimai ir atsakymai“.
  • Page 26: Funzioni del termostato Display che visualizza la temperatura desiderata La spia rossa di accende quando il radiatore è in funzione Spia blu. Il tuo radiatore è collegato alla app ADAZ WiFi Manopola di controllo della temperatura Pulsante ON/OFF Tieni premuto il pulsante per quattro secondi L’indicatore a LED blu lampeggia Sono state ripristinate le impostazioni di fabbrica del radiatore Tieni premuto il pulsante per otto secondi
  • Page 27: Elektroenerģijas bezvadu termostats. Aizsardzība pret pārkaršanu. Viedā iknedēļas plāna veidošana. Karstumizturīgs grīdas aizsargs. Viedās mājas risinājumu integrācija. Apgāšanās aizsardzības slēdzis. Darba temperatūra: -10°C ~ 40°C (14°F ~ 104°F). Relatīvais mitrums: 5 %~ 90 % RH, kondensācija nav pieļaujama. Vide IP20. CLASS I.
  • Page 28: Download the ADAX WI-FI app. Select your product. Plug the product into the socket and turn it on. Set the heater to pairing mode. Follow the on-screen instructions to complete the setup. For more information, see the app: Account - Help/Q&A.
  • Page 29: Terms and functions The display shows the desired temperature. Once the heater starts operating, the blue light turns on. The red light is on when the heating is active. Confirm the selected settings! Press and hold the button for four seconds. The LED indicator blinks blue, the device is ready for installation. Press and hold the button for eight seconds. The thermostat dial is for temperature adjustment. The LED indicator blinks blue. The heater is reset to factory settings. On/Off button.
  • Page 30: cechy urządzenia funcionalidades zestawienie zużycia energii visão geral do termostat wi-fi zabezpieczenie przed przegrzaniem skonfiguruj inteligentny harmonogram tygodniowy osłona termiczna chroniąca posadzkę integracja z inteligentnym domem temperatura robocza: od -10°C do 40°C (od 14°F do 104°F) wilgotność: od 5% do 90% wilg. wzgl., bez kondensacji
  • Page 31: Rozpoczynamy! Vamos começar! Pobierz aplikację ADAX Wi-Fi Descarregue a aplicação ADAX WI-FI Wybierz produkt Selecione o produto Podłącz urządzenie do gniazdka i włącz je. Ligue-o a uma tomada de energia e inicie-o Włącz tryb parowania na grzejniku. Postępuj zgodnie z instrukcjami pokazywanymi na ekranie w celu dokończenia konfiguracji. Więcej informacji: Ekran aplikacji: Konto - Pomoc / Pytania i odpowiedzi Para mais informação: Ver na aplicação: Account - Help/Q&A
  • Page 32: Funkcje termós Na wyświetlaczu widać ustawioną temperaturę. Czerwona lampka świeci się podczas działania grzejnika. Świeci na niebiesko, grzejnik jest połączony z aplikacją ADAX Wi-Fi. Potwierdź swój wybór. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 4 sekundy. Kontrolka LED zamiga na niebiesko, co oznacza gotowość do instalacji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 8 sekund. Pokrętło termostatu do nastawiania temperatury. Kontrolka LED zamiga na niebiesko, grzejnik zostanie zresetowany do ustawień fabrycznych. Przycisk wł./wył. selekcje. Mantenha o botão pressionado durante quatro segundos.
  • Page 33: Funcții Karaktersitike Rezumat al consumului de energie Pregled potrošnje energije Termostat WIFI WI-FI termostat Protecție la supraîncălzire Zaštita od pregrevanja Configurați planuri săptămânale inteligente Podesite pametne nedeljne planove Scut termic de protecție podea Toplotni štitinik za zaštitu poda Integrare Smarthouse Integracija za pametne kuće Întrerupător cu două poziții Prekidač za slučaj prevrtanja Precauții! Oprez! Temperatura de funcționare -10°C ~ 40°C (14°F ~ 104°F) Umiditatea mediului în care funcționează 5%~90%RH, fără condens
  • Page 34: Descărcați aplicația ADAX WI-FI. Selectați produsul. Introduceți în priză și porniți-l. Setați radiatorul în modul asociere. Urmați pașii afișați pe ecran pentru a finaliza configurarea. Mai multe informații: Vezi în aplicație: Cont - Ajutor/Q&A. Pratite korake na ekranu da biste dovršili podešavanje.
  • Page 35: Funcțiile termostatului Ecran care arată temperatura dorită Lumina roșie este aprinsă atunci când radiatorul funcționează Radiatorul dvs. este conectat la aplicația ADAX WiFi Confirmați-vă selecțiile! Țineți butonul apăsat timp de patru secunde Indicatorul LED va licări, iar acum este gata de instalare Radiatorul este apoi resetat înapoi la setările din fabrică Rotiță a termostatului pentru ajustarea temperaturii Păstrați butonul apăsat timp de opt secunde Dugme UKLJUČENO/ISKLJUČENO dugme patru secunde
  • Page 36: Основные характеристики Учет энергопотребления Wi-Fi терморегулятор Защита от перегрева Автоматическое программирование недельного графика работы Контроль температуры поверхности пола Совместимость с системами управления «Умный дом» Выключатель, срабатывающий при опрокидывании Рабочая температура: -10°C ~ 40°C (14°F ~ 104°F) Влажность: 5%~90% относительной влажности, без конденсата
  • Page 37: Установка Установите мобильное приложение ADAX Wi-Fi. Выберите продукт. Вставьте вилку в розетку электропитания и включите прибор. Переведите нагреватель в режим сопряжения. Следуйте инструкциям на экране для завершения установки. Для получения более подробной информации откройте приложение. Смотрите разделы: Учетная запись - Помощь/ Часто задаваемые вопросы и ответы. Mer information: Visa i appen: Konto - Hjälp/Q&A.
  • Page 38: Функции терморегулятора Необходимая температура отображается на дисплее Красный индикатор на панели показывает, что нагреватель работает Синий индикатор показывает, что нагреватель сопряжен с приложением ADAX Wi-Fi Чтобы подтвердить выбранные настройки, нажмите и удерживайте кнопку «ОК» в течение четырех секунд Колесо терморегулятора для настройки температуры Нажмите и удерживайте кнопку «ОК» в течение восьми секунд, чтобы вернуться к заводским настройкам Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. LED-индикатор мигает синим, и вы готовы к установке Варьируйте настройки с помощью терморегулятора
  • Page 39: Značilnosti funkcije Pregled nad porabo energije Brezžični termostat Wi-Fi termostat Zaščita pred pregretjem Nastavite pametne tedenske programe Toplotni ščit za zaščito tal Možnost integracije v pametni dom Obratovalna temperatura: -10 °C ~ 40 °C Obratovalna vlažnost: 5 % ~ 90 % relativne vlažnosti brez kondenza
  • Page 40: Začetek uporabe! Prenesite aplikacijo ADAX WI-FI Izberite izdelek Izdelek vstavite v vtičnico in ga aktivirajte Aktivirajte način seznanjanja grelnika. Ohrievač nastavite do režimu spárovanja. Nastavite dokončajte podľa pokynov na obrazovke. Dodatne informacije: Ogled v aplikaciji: Račun – Pomoč/Vprašanja in odgovori Ďalšie informácie: Zobraziť v aplikácii: Konto – Pomocník/ otázky a odpovede
  • Page 41: Funkcije termostata Termostatske funkcije Zaslon s prikazom želene temperature Na displeju se prikaže požadovana temperatura Rdeča lučka sveti, modra lučka Grelnik je povezan z aplikacijo ADAX WiFi Indikator LED začne utripati modro Termostatski gumb za nastavitev temperature Ohrievač se ponastavi na tovarniške nastavitve Tipka za vklop/izklop