Home > Lucky Reptile > Lucky Reptile Thermo Control II Digital Thermostat Instruction Manual

Lucky Reptile Thermo Control II Digital Thermostat Instruction Manual

Bedienungsanleitung / Operation Instructions  
Thermo Control II  
item # TC - 2  
GeneralDetails
NameLucky Reptile Thermo Control II Digital Thermostat Instruction Manual
MakeLucky Reptile
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.23 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Lucky Reptile Thermo Control II Digital Thermostat Instruction Manual
Get the free PDF manual for the Lucky Reptile Thermo Control II Digital Thermostat Instruction Manual and access setup steps, usage instructions, and troubleshooting tips. 👉 View online or download now to keep your thermostat running smoothly!

Lucky Reptile Thermo Control II Digital Thermostat Instruction Manual Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Bedienungsanleitung / Operation Instructions Thermo Control II
  • Page 2: Mit dem Thermo Control II haben Sie einen digitalen Thermostat der neuesten Generation erworben. Eine Alarmfunktion warnt optisch und akustisch bei Unter- bzw. Überschreitung der eingestellten Temperatur. Das Gerät darf nur an 230 V / 50/60 Hz Wechselspannung betrieben werden. Die zulässige Umgebungstemperatur darf während des Betriebes 0°C und 40°C nicht unter- bzw. überschreiten. Der Thermostat betreibt die Heizung bis die eingestellte Schalttemperatur erreicht ist und schaltet dann ab. Das Gerät speichert die Einstellung bei Trennung vom Netz/Stromausfall für ca. 48 Stunden. Bringen Sie den Temperaturfühler an einer geeigneten Stelle im Terrarium/Aquarium an. Verwenden Sie keine Leuchtmittel mit einem Thermostat, da dies die Lebensdauer erheblich verkürzt. Die Garantie erlischt bei Veränderung und Reparaturversuchen am Gerät. Einstellbare Temperatur liegt zwischen 0° und 50°C.
  • Page 3: With the Thermo Control II, you have purchased a digital thermostat that can control all common vivarium heaters with a maximum load of 1200W. The alarm function warns optically and acoustically if the device measures a temperature that is either higher or lower than the set temperature. The thermostat turns the heating on until the set temperature is reached and then turns it off, activating again if the measured temperature is 1°C below the set temperature. The device may only be operated at 230V / 50/60Hz AC Voltage. The ambient temperature limit during operation may not fall below 0°C and exceed 40°C. If the temperature range (0°-50°C) is exceeded, the display will show HHH for a higher and LLL for a lower temperature, and an alarm will sound. The device saves settings in case of power loss for about 48 hours. Install the temperature sensor at a suitable place inside the terrarium/aquarium to ensure proper temperature control. Regular checks of the temperature are required to avoid animal losses. The warranty expires in case of modification and repair attempts as well as damage by force or inappropriate usage.
  • Page 4: Vous venez d'acquérir avec le Thermo Control II un thermostat digital de la nouvelle génération qui permet de contrôler le chauffage dans tous les terrariums et aquariums habituels jusqu'à une capacité de commutation allant jusqu'à 1200 W. La fonction d'alarme avertit visuellement et acoustiquement si la température choisie est en-dessous ou au-dessus. Le thermostat dispose d'une minuterie permettant de régler des appareils supplémentaires comme l'éclairage ou la ventilation. L'indication continue de température et le petit format du thermostat permettent de l'utiliser comme thermomètre supplémentaire. Le signal d'alarme peut être arrêté en appuyant sur n'importe quelle touche. L'appareil ne peut que fonctionner à 230 V/50/60 Hz contrainte alternée. La température ambiante admise peut pendant le fonctionnement varier de 0°C à 40°C. L'application de l'appareil est le fonctionnement avec des systèmes d'humidification usuels dans le commerce visant le règlement de l'humidité de l'air dans des récipients sans pression. Dès que la température est en dessous ou au-dessus de 0° à 50 °C, le signal d'alarme se met en route. La garantie expire avec une modification et des tentatives de réparation de l'appareil ainsi que lors des dégâts par un impact ou une utilisation inadéquate.
  • Page 5: Met de Thermo Control II heeft u een digitale thermostaat aangeschaft. De thermostaat doet de verwarming werken tot de ingestelde schakeltemperatuur bereikt is en schakelt dan uit. Het toestel mag overal ingezet worden, maar moet zodanig opgesteld worden dat het niet in het water kan vallen. De toegelaten temperatuur van de omgeving mag tijdens de werking van het toestel niet onder 0°C en niet boven 40°C liggen. Het correct gebruik van het toestel is de werking met gebruikelijke verwarmings-/koelsystemen voor de regeling van de temperatuur van lucht of water. Het toestel slaat de instelling op bij het uitvallen van de stroom voor ca. 48 uren. Breng de temperatuursensor aan op een geschikte plek in het terrarium/aquarium. Gebruik geen verlichtingsmiddelen met een thermostaat, omdat dit de levensduur aanzienlijk verkort. De waarborg vervalt bij wijziging en pogingen tot herstelling van het toestel. De timer is onafhankelijk van de actuele tijd en kan ingesteld worden hoe lang een toestel aan- en uitgeschakeld is.
  • Page 6: Con il Thermo Control II avete comprato un termostato digitale dell’ultima generazione che è in grado di controllare tutti i riscaldatori di acquari e vivari di tutti i tipi comuni con un carico massimo di 1200W. Un allarme avverte otticamente ma anche in modo acustico se la temperatura è troppo alta o troppo bassa. Il termostato ha un temporizzatore che permette di cronometrare apparecchi supplementari di controllo come l’illuminazione o i ventilatori. L’apparecchio può essere utilizzato solamente in 230 V / 50/60 Hz. La temperatura di utilizzo deve essere compresa tra 0°C e 40°C. L’apparecchio è espressamente indicato per l’uso in ambienti asciutti e puliti. Se la gamma di temperatura è oltrepassata, apparirà sul display HHH o LLL e un allarme suonerà. L’apparecchio memorizza le regolazioni nel caso di perdita d’alimentazione elettrica per circa 48 ore. Non usate né delle lampadine né delle lampade incandescenti insieme con un termostato. La garanzia decade in caso di modifiche, manomissioni, danneggiamenti, tentativi di riparazione o utilizzo non corretto dell’apparecchio.
  • Page 7: El Thermo Control II es un termóstato digital que permite conectar calefacciones de terrario y acuario con una potencia máxima de 1200 W. Un sistema de alarma avisa visual y acústicamente cuando la temperatura se encuentra por debajo o por encima del valor ajustado. El equipo debe ser utilizado con tensión alterna de 230 V / 50.60 Hz y en un ambiente seco y limpio, con temperaturas permitidas entre 0 y 40°C. El termóstato calienta hasta alcanzar la temperatura programada y desconecta, reanudando funciones cuando la temperatura desciende 1°C por debajo de la programada. La señal de alarma se puede desactivar pulsando cualquier tecla, y es posible desactivarla permanentemente. El sensor de temperatura debe colocarse en un lugar adecuado dentro del terrario o acuario, preferiblemente en una zona bien bañado por el agua. Es importante no modificar el equipo ni abrir su cuerpo, y se deben realizar inspecciones regulares para detectar posibles averías. La garantía caduca en caso de modificaciones técnicas o daños por uso impropio, y se concede una garantía del productor por un año. El Timer permite ajustar el tiempo de conexión y desconexión de los aparatos, con valores ajustables entre 0 y 24 horas. Los ajustes de temperatura y alarma se pueden realizar mediante las teclas correspondientes, y es recomendable controlar regularmente la temperatura para evitar pérdidas de animales. No se deben utilizar fluorescentes con el termóstato, ya que su vida útil se reduce considerablemente.
  • Page 8: Med Thermo Control II har du köpt en digital termostat av den senaste generationen. Larmsignalen kan stängas av genom att trycka på valfri knapp. Termostaten har en timer som gör att du kan tidsstyra ytterligare enheter som belysning eller fläktar. Om temperaturintervallet överskrids visas HHH för högre temperatur och LLL för lägre temperatur på displayen. Vid strömavbrott sparar enheten inställningarna i ca 48 timmar. Denna apparat får användas tillsammans med värme-/kylsystem för reglering av luft- eller vattentemperaturen. Installera temperaturgivaren på en lämplig plats i terrariet/akvariet. Tryck på TEMP-knappen för att visa temperatur- och larminställningarna. För denna enhet gäller en tillverkargaranti på 2 år. Timern är oberoende av den faktiska timmen, du kan ställa in hur länge enheten ska vara på och av i timmar.
  • Page 9: Thermo Control II to cyfrowy termostat najnowszej generacji, który może sterować wszystkimi popularnymi grzałkami wiwariowymi o maksymalnym obciążeniu 1200W. Funkcja alarmu ostrzega optycznie i akustycznie, jeśli urządzenie zmierzy temperaturę wyższą lub niższą od ustawionej. Dźwięk alarmu można wyłączyć, naciskając dowolny przycisk. Urządzenie może być używane w dowolnej pozycji, ale należy upewnić się, że nie ma możliwości wpadnięcia do wody. Temperatura otoczenia podczas pracy nie może spaść poniżej 0°C i nie może przekroczyć 40°C. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w suchych i czystych pomieszczeniach. Termostat włącza ogrzewanie do momentu osiągnięcia ustawionej temperatury, a następnie je wyłącza. Jeśli zakres temperatur (0°-50° C) zostanie przekroczony, na wyświetlaczu pojawi się HHH dla wyższej i LLL dla niższej temperatury oraz włączy się alarm dźwiękowy. Urządzenie zapisuje ustawienia w przypadku utraty zasilania przez około 48 godzin. Gwarancja wygasa w przypadku modyfikacji i prób naprawy, a także uszkodzenia w wyniku użycia siły lub niewłaściwego użytkowania.
  • Page 10: Купив Thermo Control II, вы приобрели цифровой термостат новейшего поколения, который может управлять всеми распределенными обогревателями для вивария с максимальной нагрузкой 1200 Вт. Функция сигнализации предупреждает оптическим и звуковым сигналом, если прибор измеряет температуру, которая выше или ниже заданной. Термостат оснащен таймером, который позволяет управлять по времени дополнительными устройствами, такими как освещение или вентиляторы. Прибор можно эксплуатировать только при напряжении переменного тока 230 В / 50/60 Гц. Предельная температура окружающей среды во время работы не должна быть ниже 0°C и выше 40°C. Звук будильника можно отключить, нажав любую кнопку. При превышении температурного диапазона (0°-50° C) на дисплее отобразится HHHH для более высокой и LLL для более низкой температуры и прозвучит сигнал тревоги. Прибор сохраняет настройки в случае потери питания в течение примерно 48 часов. Гарантия прекращается в случае попыток модификации и ремонта, а также повреждения в результате применения силы или ненадлежащего использования. На данное устройство предоставляется гарантия производителя сроком на 2 года.
  • Page 11: Garantiekarte / Warranty Card Bitte bei Defekt ausfüllen In case of malfunction please fill out Kaufdatum / Purchasing Date: (bitte Nachweis beilegen / please attach proof) Fehlerbeschreibung / Description of Problem: (bitte so genau wie möglich / as accurate as possible please) Bei Garantieansprüchen oder Reparaturen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. In case of warranty claims or repairs contact your specialist dealer. W przypadku roszczeń gwarancyjnych lub napraw należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 12: Page 12